пустыне, где никто не видит моего позора.
ветер дует! Ты много видел в жизни и знаешь, что к чему. Так рассуди: разве
не в природе вещей, чтобы рой улетал из улья, когда молодь подросла? А раз
уж и дети уходят от родителей, так неужели безродной сироте...
Говори прямо, собака: что там такое, песик, что ты учуял?
который по-прежнему буйно мел по прерии. При последних словах своего хозяина
она заворчала и оскалилась, точно грозя кому-то остатками своих зубов.
Молодой кобелек, отдыхавший после утренней охоты, тоже забеспокоился - как
видно, и он что-то учуял; затем оба пса опять задремали, как будто сделали
все, что от них требовалось.
отсюда.
сейчас его вновь обретенной жене. И надо ли добавлять, что доктор Батциус
тоже не стал ждать особых приглашений, чтобы начать отступление?
доступной быстротой двинулся вперед по прерии.
минуту Эллен не замечала его: она спрятала лицо в ладони, чтобы скрыть от
себя свое мнимое одиночество.
увидела, что она не одна.
сделает? Пристукнет меня по черепу, и только!
слез. Бортник крепко обвил ее стан. Еще секунда, и, увлекая ее за собой, он
пустился догонять друзей.
Глава 17
росли у подножия скалы, брал начало неподалеку от нее, в роще канадского
тополя, перевитого диким виноградом. Сюда и направился траппер, потому что
только здесь можно было найти убежище в этот трудный час. Напомним, что
старику его предусмотрительность, в силу долгого опыта превращавшаяся при
внезапной опасности чуть ли не в инстинкт, подсказала избрать именно это
направление, так как теперь между ним и партией охотников стояла гора. Под
ее защитой он успел вовремя достичь рощицы. Поль Ховер тоже подоспел с еле
дышавшей Эллен и нырнул с нею в чащу в ту самую минуту, когда Ишмаэл, как
читатель уже видел, поднялся на вершину утеса и, точно очумелый, застыл на
месте, глядя то на раскиданную утварь, то на детей, которые лежали,
связанные, с кляпом во рту, под навесом из березовой коры, куда свалил их в
кучу предусмотрительный бортник. С высоты, на которой стоял теперь скваттер,
пуля из длинноствольного ружья легко могла бы настигнуть беглецов, учинивших
это злое дело, когда бы они не укрылись в кустах.
все твердо положились. Он пересчитал взглядом собравшихся вокруг него,
проверяя, все ли на месте, и сказал:
улыбкой одобрения кивнул в сторону ликующего Поля. - Я так и думал, что тем,
кто встречался так часто в дождь и в ведро, в ясную ночь и в туманную, будет
нелегко расстаться, да еще не примирившись. Но не время для разговоров, пора
приниматься за дело. Скоро Буш с семьей отправятся на розыски, и уж если они
нападут на наш след - а они, конечно, нападут на него и заставят нас
потягаться с ними, - то спор разрешат только ружья - не дай того бог!..
Капитан, можете вы отвести нас туда, где мы встретим один из ваших отрядов?
Скваттер и его великаны сыновья будут храбро драться, или я ничего не смыслю
в воинственном праве.
силы равны. Но впору ли человеку на краю могилы слушать голос разгоряченной
крови! Все же послушайте, что скажет седой старик, а там, если кто из вас
может подсказать более разумный выход, мы последуем его советам и забудем
сказанное мною. Эта заросль тянется от подошвы скалы вниз по косогору на
добрую милю - и не к поселениям, а на запад.
рассудительный траппер доведет до конца свое обстоятельное разъяснение, -
время слишком дорого!
Азинуса по зыбкому кочкарнику и вскоре выбрался на твердую землю у его
противного конца, оставив болото между собою и лагерем скваттера.
оглядывая широкую полосу следов, которая тянулась за ними, - ему не
понадобится указательного знака, чтоб увидеть, куда идти. Но пусть он только
сунется сюда! Я знаю, старый бродяга был бы рад примешать к своей крови
другую, почестнее, но, если кто-нибудь из его семи сыновей станет мужем
моей...
прильнула к нему. - Вас могут услышать!
дело бросал через плечо угрюмый взгляд, красноречиво говоривший о его
воинственном настроении. Каждый ушел в свои мысли, и прошло всего лишь
несколько минут, когда отряд поднялся вверх по холму и, не задерживаясь ни
на миг, начал спуск по его другому склону. Теперь им уже не грозила
опасность, что сыновья скваттера увидят их прежде, чем нападут на след. Под
прикрытием холма старик свернул в сторону, чтобы тем верней избежать
преследования, как меняет корабль свой курс в темноте и тумане, чтобы
обмануть бдительность врага.
круга, пришли к точке, диаметрально противоположной той, на которую взяли
направление в начале своего побега. Большинство отряда не представляло себе,
где они находятся, как несведущий пассажир не знает положения судна среди
океана; но старик шел вперед и вперед, делая повороты и вступая в ложбины с
твердой уверенностью, и спутники без боязни следовали за ним, доверившись
опытности проводника. Собака траппера, останавливаясь временами, чтобы
заглянуть ему в глаза, бежала всю дорогу впереди так же уверенно, как ее
хозяин, как будто, превосходно понимая друг друга, они заранее условились о
выборе дороги. Но, когда прошли эти два часа, собака вдруг остановилась
среди прерии, села на задние лапы, потянула воздух и начала тихо и жалобно
повизгивать.
стал подле своего испуганного спутника и выждал, пока не подошли остальные.
- Перед нами чаща кустарника, - продолжал он, указывая вперед. - Здесь мы
можем стать на стоянку, и, просиди мы тут хоть до той поры, когда эти голые
поля зарастут высокими деревьями, ни сам скваттер и никто из его родни не
потревожат нас.
оглядевшись вокруг, и взгляд его показал, как неприятно ему это
воспоминание.
родные. Собака узнала запах, но ее как будто что-то сбило с толку. Так что
придется тебе, друг бортник, пойти посмотреть, а я тем временем послежу,
чтобы собаки не выдали нас слишком громким визгом.
будто считая нужным поразмыслить, перед тем как отважиться на такое страшное
дело. - Вот что, старый траппер, я не раз стоял в тоненькой полотняной
рубашке в самой гуще роя, потерявшего матку, и, бывало, глазом не моргну, а
уж поверь мне, кто способен на такое, тот не побоится ни одного из живых
сыновей бродяги Ишмаэла. Но возиться с костями мертвеца - это занятие не по
мне; благодарю за доверие, как говорит у нас в Кентукки человек, когда его
выбирают в капралы, и позвольте мне отклонить эту честь.
Инес и не заметил его затруднения, которое, однако, сразу разрешилось
благодаря вмешательству человека, казалось бы наименее способного проявить
такую стойкость духа.
своих товарищей необыкновенным усердием в достижении намеченной цели. В
самом деле, рвение его было так горячо, что он, казалось, забыл все прежние
свои наклонности. Почтенный натуралист принадлежал к того рода
исследователям, которых никак не выбрал бы в попутчики человек, имеющий
основание торопиться. Ни один камень, ни один куст, ни одна былинка на пути
не ускользнет от их внимательных глаз, и, греми тут гром, разразись тут
ливень, ничто не отвлечет их, когда они погрузятся в раздумье среди своих