украденное у них стадо перегоняли здесь на другой берег. Довольные таким
началом поисков, они отправились дальше, окрыленные надеждой. Теперь они
были уверены, что едут в нужную сторону. Следы по-прежнему вели вниз по
течению. Мили через три или четыре охотники увидели селение - тут было хижин
сорок. Когда они подъехали ближе, навстречу им выбежали несколько человек и
сразу спросили, что им здесь нужно.
голый человек, державший в руках огромный зонт из страусовых перьев,
выступил вперед и произнес речь. Он знает, что такое быки, и ему не раз
приходилось их видеть, но только это было давно. Лошадей же он никогда в
жизни не видел и не знает, что это за животное.
поздние следы были отчетливо видны. Человек с зонтом явно об этом не
подумал, и охотники сразу поняли, что он лжет. Он не мог не заметить следы
лошадиных копыт, отпечатавшиеся на земле вокруг того самого места, где они
сейчас стояли. Следы были совсем свежие. Несколько лошадей прошло здесь не
больше часа назад; было просто невероятно, чтобы жители деревни и сам вождь
их не заметили.
быка, сушившаяся на одной из хижин. Наблюдательный Черныш сразу заявил, что
это шкура одного из быков, которых он совсем еще недавно помогал гнать; то
же сказали оба макололо. Они показали белым охотникам рубцы, оставшиеся на
шкуре от их вьючного седла. Ни один из стоявших вокруг туземцев не мог
объяснить, каким образом попала сюда эта шкура. Никто будто бы ее раньше и
не видел, и, когда им на нее показали, они постарались изобразить на лицах
крайнее удивление.
в той стороне они увидели что-то вроде стада и тут же подумали, не их ли это
пропажа. Они не ошиблись. Это были украденные лошади и быки. Охраняли
животных лишь несколько женщин и детей, которые с неистовым криком бросились
бежать, едва увидели белых.
бежали со всех ног. Судя по всему, женщины не сомневались, что если их
догонят, то непременно убьют.
малейшего желания обижать беззащитных женщин, и все же они оказались
причиной гибели одной из беглянок.
что одна из них немного отстала и вдруг упала на землю. Виллем и Гендрик
придержали коней и повернули к упавшей. Подъехав ближе, они увидели ее
тусклые, остекленевшие глаза и поняли, что она умерла.
не дышала. Она была мертва. Испуг убил ее!
устремленные на Гендрика, сверкали гневом. Страх перед белым человеком не
смирил его инстинктивной, точно у зверька, враждебности, и весь его вид
доказывал справедливость распространенного мнения, будто африканский
ребенок, подобно детенышу льва, рождается с поразительно развитыми
умственными способностями.
бы их позвали назад. Гендрику не хотелось оставлять ребенка возле мертвой
матери. Не зная, как поступить, он обратился к подъехавшему Виллему.
ребенок. Что нам с ним делать? Нельзя же бросить беднягу здесь.
подумают, что это мы убили женщину, и у них составится превратное мнение о
белых. Надо отвезти ребенка в деревню и отдать его. Мы скажем, что женщина
умерла по собственной глупости, - ведь это так и есть. Дай-ка мне этого
негритенка.
расставаться с матерью. Сопротивление выразилось не только в крике. Словно
тигренок, он царапал и кусал державшие его руки: это было совсем не похоже
на поведение его взрослых родичей бечуанов, которые испытывают инстинктивный
страх перед белыми и избегают каких-либо столкновений с ними.
с помощью своих товарищей меньше чем через час пригнал стадо к деревне.
Недоставало лишь того быка, шкура которого висела на крыше хижины.
ребенка нашли, и перевел бечуанам совет Виллема никогда больше не зариться
на чужое добро. К удивлению охотников, вождь и несколько его старейшин
заявили, что знать ничего не знают ни о животных, ни об охранявших стадо
женщинах; но тут двое макололо признали нескольких бечуанов, которые громче
всех утверждали, будто они впервые слышат о скотине: они-то угнали лошадей и
быков. Чтобы спастись от нестройного крика туземцев, охотники поспешно
повернули назад, уводя свое стадо.
потерю времени и все те неприятности, которые они причинили, но великодушный
Виллем удержал их. Он считал, что туземцев нельзя винить за их проступок,
как нельзя винить птицу за то, что она заглатывает подвернувшегося ей
червяка.
добра от зла. Пусть наше милосердие послужит им уроком.
Глава 59
ОХОТА НА ЛЬВОВ
вокруг шеи, было достаточно, чтобы они покорно шли вперед.
сильнее их воли, и с той поры, то ли из хитрости, то ли по глупости, они
больше не сопротивлялись.
предоставили возможность это сделать. Подобно прирученным слонам, они не
знали ни своей силы, ни своего проворства и вскоре стали не менее послушны,
чем любая лошадь или бык.
да охотники и не мечтали больше ни о каких приключениях. Они получили все,
чего хотели, и даже такой страстный охотник, как Виллем, не свернул бы в
сторону, чтобы убить самую прекрасную антилопу, когда-либо ступавшую по
равнинам Африки, если б ему не приходилось добывать мясо на обед.
много его соплеменников - бушменов. Он давно предвкушал удовольствие
побывать в этих местах, хотя влекли его туда не лучезарные воспоминания
детства, а просто любовь к родине - чувство, присущее всякому человеку.
Своим молодым хозяевам он всегда изображал бушменов доблестными воинами и
охотниками, утверждая, что они добры, гостеприимны, умны, - во всех
отношениях превосходят соотечественников его соперника Конго.
племенами бушменов, и им мог представиться не один случай проверить
справедливость утверждений Черныша.
своеобразную деревню, где жило семейств пятьдесят. Узнав, что поблизости
нигде не найти подходящего места для привала, путешественники решили
заночевать в этой бушменской деревне.
Черныш, было то, что они всем племенем стали выпрашивать табак, спиртные
напитки, одежду и все, что видели у охотников, а взамен милостиво разрешили
брать воду из пруда, находившегося рядом с деревней, и только.
туземцам было приказано выследить и убить льва. Охотники не раз слышали
рассказы о том, как бушмены убивают львов. Им очень хотелось своими глазами
увидеть это, и они попросили разрешения сопровождать двух смельчаков.
Отправляясь на охоту за царем зверей, каждый взял с собой только буйволову
шкуру, небольшой лук и несколько отравленных стрел.
Путешественники направились туда, полные любопытства: верно ли, что такая
крошечная стрела несет льву смерть? И как бушмены осмелятся подойти к такому
страшному зверю настолько близко, чтобы пустить в него стрелу?
наелся. Как бушмены и предполагали, после обильной трапезы свирепый хищник
спал глубоким сном.
касались спящего льва.
пустить в ход ружья, двинулись следом за бушменами в нескольких ярдах
позади, невольно восхищаясь их бесстрашием.
шкуру, подошел к льву еще ближе, чем тот, который готовился пронзить льва
смертоносной стрелой.
этих двух малорослых людей на землю, смять их и разорвать на куски.
то мгновение, как он, гневно взревев, вскочил на ноги, в тот самый миг, как
перед глазами у него мелькнули два человеческих лица, ему на голову накинули
буйволову шкуру.
пораженный непонятным столкновением, он бросился бежать и ни разу не
оглянулся.