read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- У мореплавателей странная жизнь, Тим, -- философски заметил Блад. --
Она целиком зависит от ветра, который несет нас то в одном, то в другом
направлении, иногда помогая нам, иногда мешая, а иногда и вовсе уничтожая. Я
полагаю, вы любите жизнь, Тим?
-- Что за вопрос! Конечно люблю.
-- И, подобно всем нам, испытываете страх перед смертью?
-- Разрази меня гром! Вы говорите, как священник.
-- Возможно. Видите ли, мне представился удобный случай напомнить вам,
что вы смертны, Тим. Все мы иногда забываем об этом и подвергаем себя
совершенно ненужным и притом смертельным опасностям. Например, таким, какая
угрожает вам в данный момент, Тим.
-- Что-что? -- Тим оторвал локти от поручней.
-- Не двигайтесь, -- любезно предложил Блад. Его рука скользнула под
камзол, и оттуда какой-то твердый цилиндрический предмет прижался к ребрам
шкипера.
-- Я держу палец на спусковом крючке, Тим, и, если вы будете дергаться,
я еще чего доброго нажму на него. Поэтому будьте любезны положить локти на
поручни, покуда мы будем беседовать. Вам нечего бояться. Я не намерен
вредить вам, разумеется, если вы будете благоразумны, на что я искренне
надеюсь. Теперь скажите мне, почему мы повернули в сторону Мэйна?
Тим едва не задохнулся от удивления и страха -- главным образом от
страха, так как теперь он точно знал с кем имеет дело. На лбу его выступил
холодный пот.
-- Повернули в сторону Мэйна? -- запинаясь, пробормотал он.
-- Вот именно. Почему вы сделали поворот оверштаг? И почему вы солгали
мне насчет южного ветра? Вы думали, что я настолько неопытный моряк, что
такой ясной ночью не смогу отличить север от юга? Должен заметить, что вы
просто болван. Но если у вас не хватит ума бросить ваши выдумки, то больше
вам уже никому не придется врать. Итак, я спрашиваю у вас снова -- почему мы
повернули назад к Мэйну? Только не говорите мне, что вы решили выдать
Ферфакса.
Последовала пауза, во время которой слышалось тяжелое дыхание Тима. Он
боялся лгать, но еще больше боялся сказать правду.
-- А кого же еще? -- буркнул он.
-- Тим, Тим! Вы снова лжете, несмотря на мое предупреждение. К тому же
ваша ложь меня не обманывает. Если бы вы намеревались выдать Ферфакса, то вы
бы направились в Ла-Ача, а если бы вы направились в Ла-Ача, то никогда бы не
шли западным курсом, разве только вы круглый дурак, а я надеюсь, что это не
совсем так. Я избавлю вас от необходимости продолжать ваше вранье, ибо,
клянусь Богом, при следующей лжи я вас отправлю на тот свет. Вы знаете, кто
я такой? Только говорите правду!
-- Знаю, капитан. Но...
-- Тогда помолчите и не совершайте самоубийства очередным обманом, тем
более что в этом нет нужды. Все остальное мне отлично известно. Вы,
разумеется, идете в Картахену, где найдете рынок для вашего товара и
покупателя в лице маркиза Риконете. Если эта идея пришла в голову вам, то я
могу вам простить, ибо вы мне ничем не обязаны и нет причины, которая могла
бы вам помешать заработать пятьдесят тысяч, продав меня испанцам. Ну, так
это ваша выдумка?
Со всей искренностью, на которую он был способен, Тим призвал небеса в
свидетели, что он только подчинился приказанию Ферфакса, придумавшего в
одиночку этот гнусный план. Он продолжал бурно протестовать до тех пор, пока
Блад не прекратил поток его красноречия, обильно сдобренный богохульствами.
-- Да, да, я вам верю. Очевидно, Ферфакс узнал меня, когда я просил его
высадить меня на Тортуге. Это было весьма неосторожно с моей стороны. Но,
черт бы его побрал, ведь я спас его жалкую жизнь, и мне казалось, что самый
отъявленный негодяй во всем Карибском море поколебался бы, прежде чем... Ну,
ладно, это не имеет значения. Скажите мне только, какая доля этих
испачканных кровью денег была обещана вам, Тим?
-- Он пообещал мне пять тысяч, -- виновато проговорил Тим.
-- Тысяча чертей! И это все? Немного же вы получили бы от этой сделки.
И сколько же времени вы собирались жить, наслаждаясь этими деньгами? Или,
может быть, вы вовсе об этом не думали? Тогда подумайте теперь, Тим, а,
возможно, у вас хватит ума понять, что как только источник вашего заработка
станет известен, то мои корсары разыщут вас даже на дне морском. О таких
вещах следует задуматься, когда становишься компаньоном отпетого мерзавца.
Лучше бы вам сделать ставку на меня, приятель. Если вам необходимы пять
тысяч, то вы можете заработать их, выполняя моя приказания, покуда я
нахожусь на борту этого брига. В таком случае вы получите ваши деньги на
Тортуге, когда вам будет угодно, и притом не подвергая свою жизнь опасности.
Даю вам слово капитала Блада.
Тим не стал задумываться над ответом. Вместо угрозы неминуемой смерти
ему предложили награду, не меньшую, чем та, которую обещал ему Ферфакс, и к
тому же не сопряженную с опасностями, на которые указал ему Блад.
-- Призываю Бога в свидетели... -- снова начал он, то Блад поспешно
прервал его.
-- Не теряйте времени на клятвы, так как я все равно в них не верю. Я
верю только в золото, которое предлагают вам одной рукой, и в пистолет,
который держу в другой. С этого момента я не спущу с вас глаз, Тим. Так что
не обольщайтесь, когда я уберу пистолет от ваших ребер. Он всегда заряжен и
всегда наготове. Надеюсь, у вас при себе нет пистолета? -- И чтобы
убедиться, Блад обыскал левой рукой шкипера. -- Отлично. Мы не станем снова
делать поворот оверштаг, как вы, возможно, подумали, потому что мы
по-прежнему пойдем к Мэйну, но не в Картахену, а в Ла-Ача. Поэтому вы сейчас
вместе со мной подыметесь наверх и отдадите команде соответствующее
распоряжение. Мы прошли уже достаточно далеко к западу и к утру уже сможем
быть в Ла-Аче. Ну, пойдемте.
Шкипер покорно последовал за Бладом и просвистел сбор. Когда команда
сбежалась, он приказал идти против ветра. Вскоре снасти заскрипели, палуба
выровнялась и затем накренилась на левый борт, и бриг двинулся на юго-запад.


V
Всю ясную июньскую ночь капитан Блад и шкипер "Цапли" провели да корме
брига, сидя, стоя или шагая взад-вперед. Иногда зычный голос Тима выкрикивал
распоряжения, исходившие, разумеется, от капитана Блада.
Тим не давал повода для беспокойства. Очевидно, создавшаяся ситуация
как нельзя лучше удовлетворяла этого плута, а предстоящее объяснение с
Ферфаксом его не особенно беспокоило.
Почти все время оба хранили молчание. Но когда над морем забрезжил
рассвет, Тим отважился задать мучивший его вопрос.
-- Чтоб мне утонуть, если я понимаю, почему вы снова хотите вернуться в
Ла-Ача! Мне казалось, что вы удираете оттуда. Иначе зачем вам было
оставаться на борту, когда мы подняли якорь?
Блад грустно улыбнулся.
-- Пожалуй, вам следует это знать. Тогда вы сможете дать исчерпывающие
объяснения мистеру Ферфаксу, если кое-что останется для него непонятным.
Может быть, вам это покажется маловероятным, но в моем характере осталось
немало рыцарского -- очевидно, от прошлых лучших дней. Фактически из-за этой
черты я и стал тем, кем являюсь сейчас. Пожалуйста, не думайте, что я
возвращаюсь в ЛаАча, чтобы выдать Ферфакса семейству Сотомайор. Судьба этого
негодяя меня не интересует, а мстительность никогда не являлась свойством
моей натуры.
Я беспокоюсь только за эту юную идальгу. Только из-за нее мы
позвращаемся назад, потому что я теперь очень хорошо понял, что из себя
представляет мерзавец, которому она в недобрый час доверила свою судьбу. Я
хочу вернуть девушку ее семье, слава Богу, целой и невредимой. Едва ли я
могу рассчитывать на ее немедленную благодарность. Но, когда она будет
обладать большим жизненным опытом, то, возможно, помянет меня добрым словом,
поняв, из какого ада я ее вытащил.
Однако эта тирада была выше понимания Тима, в чем он торжественно
поклялся. Кроме того, ему показалось, что намерения Блада чреваты потерей
обещанных ему пяти тысяч.
-- Но если вы бежали из Ла-Ача, то пребывание там грозит вам
опасностью.
-- Никакая опасность не может помешать мне сделать то, что я задумал.
Это убедило Тима, что рыцарские качества, которыми похвалялся Блад,
являются темным пятном на фоне его прочих свойств, немало пригодившихся бы
любому мошеннику.
Маячившая впереди полоска рассвета осветила очертания береговой линии.
Но когда они добрались до входа в гавань Рио-де-ла-Ача, уже пробило семь
склянок, а солнце стояло высоко на траверзе левого борта.
Когда корабль подыскивал место для стоянки на якоре, уставший от всех
волнений Тим услышал распоряжение Блада, следовавшего за ним, как тень:
-- Прикажите отдать якорь.
Шкипер повиновался. Послышался скрип кабестана, и "Цапля" бросила якорь
на расстоянии четверти мили от мола.
-- Вызовите всех на шкафут.
Когда все шесть человек, сеетавлякиыие экипаж брига, очутились на
шкафуте, последовала очередная инструкция Блада.
-- Прикажите им открыть люк.
Приказ тотчас же был выполнен.
-- Теперь прикажите им спуститься в трюм. Скажите, что туда будут
укладывать груз.
Это распоряжение удивило матросов, но они бесприкословно повиновались.
Как только последний из них исчез в темноте, Блад вновь обратился к шкиперу.
-- Теперь будьте любезны присоединиться к ним, Тим.
Это переполнило чашу терпения шкипера.
-- Ну, знаете, капитан!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 [ 38 ] 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.