АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Да нет же, я про другое слово.
- Какое? Черномазый? А что тут такого? Я здесь единственный черномазый,
и я не против.
- Белый человек не сказал бы лучше, - восхищенно объявил полковник
Риббиндэйн.
- Зато я против, - твердо сказала мама. - Я не желаю, чтобы вы называли
себя черномазым. Для меня вы... для меня вы...
- Белый, как снег на ветру? - подсказал Ларри.
- Ты отлично знаешь, что я подразумеваю, Ларри, - отрезала мама.
- Так вот, - продолжал Кралевский, - лежу я, значит, и кровь стучит в
ушах...
- О-о-о! - неожиданно взвизгнула Марго. - Вы только посмотрите, что
сделал капитан Крич с прелестным платьем Лены.
Мы повернулись туда, где несколько пар весело кружились в вальсе, и
веселее всех-капитан и Лена. К сожалению, ни он, ни она не заметили, что в
какой-то момент капитан, видимо, наступил на украшающие ленино платье пышные
оборки и оборвал их так, что теперь он, сам того не подозревая, танцевал как
бы внутри платья.
- Господи! - воскликнула мама. - Гадкий старикашка!
- А он был прав, когда сказал, что вальс сближает, - отметил Ларри. -
Еще несколько оборотов, и они совсем сблизятся в этом платье.
- Может быть, мне стоит предупредить Лену? - спросила Марго.
- Я бы не стал, - ответил Ларри. - Думаю, так близко к мужчине она не
была уже много лет.
- Ларри, опять ты за свое, - сказала мама.
В эту самую минуту Мегалотополопопулос лихим аккордом завершил вальс,
Лена и капитан закружились волчком и остановились. Прежде чем Марго успела
что-либо произнести, капитан отступил назад, чтобы поклониться партнерше, -
и шлепнулся на спину, разорвав при этом ленину юбку. На мгновение воцарилась
жуткая тишина; изумленные взгляды присутствующих были прикованы к
окаменевшей Лене. Наконец голос простертого на полу капитана развеял чары.
- Мать честная, какие дивные панталоны, - весело заметил он.
Лена издала истинно греческий вопль; леденящий кровь, точно удар
железной косы о камень в траве, он сочетал негодование и жалобу с глубоким
убийственным обертоном. Этот звук вырвался, так сказать, из самых недр ее
голосовых связок; Галли Курчи могла бы гордиться Леной. Как ни странно,
человеком, который бросился в прорыв и предотвратил угрозу дипломатического
конфликта, оказалась Марго. Правда, избранный ею способ можно назвать
излишне экспрессивным: сорвав с одного из боковых столиков скатерть, она
подбежала к Лене и запеленала ее. И вроде бы все правильно, не выбери Марго
скатерть, на которой стояли блюда с едой и большой канделябр на двадцать
четыре свечи. Звон битой посуды и шипение тонущих в приправах и соусах
свечей капитально отвлекли внимание гостей от Лены, и Марго,
воспользовавшись суматохой, увлекла ее по лестнице на второй этаж.
- Надеюсь, теперь ты доволен! - укоризненно сказала мама Ларри.
- Я? А я-то тут при чем?
- Этот человек, - объяснила мама. - Ты пригласил его, и вот что он
натворил.
- Что-хорошенько пощекотал ей нервы, - ответил Ларри. - Еще ни один
мужчина не пытался сорвать с нее юбку.
- Не вижу в этом ничего забавного, Ларри, - строго произнесла мама. - И
если ты хочешь, чтобы мы еще устраивали вечера, то без этого буйного старого
распутника.
- Не переживайте, миссис Даррелл, вечеринка чудесная, - вступил Джиджи.
- Что ж, если вы довольны, остальное неважно, - смягчилась мама.
- Да жди меня еще сто воплощений, уверен, такого дня рождения не будет
больше никогда.
- Это очень мило с вашей стороны, Джиджи.
- Вот только одно, - с чувством произнес Джиджи. - Не знаю, стоит ли
говорить... но...
- Что? - спросила мама. - Что вам не понравилось?
- Не то чтобы не понравилось, - вздохнул Джиджи, - просто одного мне
недоставало.
- Недоставало? - всполошилась мама. - Чего вам недоставало?
- Слонов, - с серьезным видом ответил Джиджи. - Самых больших
четвероногих животных Индии.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 [ 38 ]
|
|