read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Да, - сказал Пиани. - Вот почему я и думаю, что война будет
продолжаться.
- Немцы могли продвинуться дальше, - сказал я. - Странно, почему они не
продвигаются дальше.
- Не понимаю. Я ничего не понимаю в этой войне.
- Вероятно, им пришлось дожидаться обоза.
- Не понимаю, - сказал Пиани. Один, он стал гораздо деликатней. В
компании других шоферов он был очень невоздержан на язык.
- Вы женаты, Луиджи?
- Вы ведь знаете, что я женат.
- Не потому ли вы не захотели сдаться в плен?
- Отчасти и потому. А вы женаты, tenente?
- Нет.
- - Бонелло тоже нет.
- Нельзя все объяснять только тем, что человек женат или не женат. Но
женатому, конечно, хочется вернуться к жене, - сказал я. Мне нравилось
разговаривать о женах.
- Да.
- Как ваши ноги?
- Болят.
Перед самым рассветом мы добрались до берега Тальяменто и свернули вдоль
вздувшейся реки к мосту, по которому шла переправа.
- Должны бы закрепиться на этой реке, - сказал Пиани. В темноте казалось,
что река вздулась очень высоко. Вода бурлила, и русло как будто расширилось.
Деревянный мост был почти в три четверти мили длиной, и река, которая обычно
узкими протоками бежала в глубине по широкому каменистому дну, поднялась
теперь почти до самого деревянного настила. Мы прошли по берегу и потом
смешались с толпой, переходившей мост. Медленно шагая под дождем, в
нескольких футах от вздувшейся реки, стиснутый плотно в толпе, едва не
натыкаясь на зарядный ящик впереди, я смотрел в сторону и следил за рекой.
Теперь, когда пришлось равнять свой шаг по чужим, я почувствовал сильную
усталость. Оживления не было при переходе через мост. Я подумал, что было
бы, если бы днем сюда сбросил бомбу самолет. [195]
- Пиани! - сказал я.
- Я здесь, tenente. - В толчее он немного ушел от меня вперед. Никто не
разговаривал. Каждый старался перейти как можно скорей, думал только об
этом. Мы уже почти перешли. В конце моста, по обе стороны, стояли с фонарями
офицеры и карабинеры. Их силуэты чернели на фоне неба. Когда мы подошли
ближе, я увидел, как один офицер указал на какого-то человека в колонне.
Карабинер пошел за ним и вернулся, держа его за плечо. Он повел его в
сторону от дороги. Мы почти поравнялись с офицерами. Они всматривались в
каждого проходившего в колонне, иногда переговариваясь друг с другом,
выступая вперед, чтобы осветить фонарем чье-нибудь лицо. Еще одного взяли
как раз перед тем, как мы поравнялись с ними. Это был подполковник. Я видел
звездочки на его рукаве, когда его осветили фонарем. У него были седые
волосы, он был низенький и толстый. Карабинеры потащили его в сторону от
моста. Когда мы поравнялись с офицерами, я увидел, что они смотрят на меня.
Потом один указал на меня и что-то сказал карабинеру. Я увидел, что
карабинер направляется в мою сторону, проталкиваясь ко мне сквозь крайние
ряды коллоны, потом я почувствовал, что он ухватил меня за ворот.
- В чем дело? - спросил я и ударил его по лицу. Я увидел его лицо под
шляпой, подкрученные кверху усы и кровь, стекавшую по щеке. Еще один нырнул
в толпу, пробираясь к нам.
- В чем дело? - спросил я. Он не отвечал. Он выбирал момент, готовясь
схватить меня. Я сунул руку за спину, чтоб достать пистолет. - Ты что, не
знаешь, что не смеешь трогать офицера?
Второй схватил меня сзади и дернул мою руку так, что чуть не вывихнул ее.
Я обернулся к нему, и тут первый обхватил меня за шею. Я бил его ногами и
левым коленом угодил ему в пах.
- В случае сопротивления стреляйте, - услышал я чей-то голос.
- Что это значит? - попытался я крикнуть, но мой голос прозвучал глухо.
Они уже оттащили меня на край дороги.
- В случае сопротивления стреляйте, - сказал офицер. - Уведите его. [196]
- Кто вы такие?
- После узнаете.
- Кто вы такие?
- Полевая жандармерия, - сказал другой офицер.
- Почему же вы не просили меня подойти, вместо того чтоб напускать на
меня эти самолеты?
Они не ответили. Они не обязаны были отвечать. Они были - полевая
жандармерия.
- Отведите его туда, где все остальные, - сказал первый офицер. -
Слышите, он говорит по-итальянски с акцентом.
- С таким же, как и ты, сволочь, - сказал я.
- Отведите его туда, где остальные, - сказал первый офицер.
Меня повели мимо офицеров в сторону от дороги на открытое место у берега
реки, где стояла кучка людей. Когда мы шли, в той стороне раздались
выстрелы. Я видел ружейные вспышки и слышал залп. Мы подошли. Четверо
офицеров стояли рядом, и перед ними, между двумя карабинерами, какой-то
человек. Немного дальше группа людей под охраной карабинеров ожидала
допроса. Еще четыре карабинера стояли возле допрашивавших офицеров, опершись
на свои карабины. Эти карабинеры были в широкополых шляпах. Двое, которые
меня привели, подтолкнули меня к группе, ожидавшей допроса. Я посмотрел на
человека, которого допрашивали. Это был маленький толстый седой
подполковник, взятый в колонне. Офицеры вели допрос со всей деловитостью,
холодностью и самообладанием итальянцев, которые стреляют, не опасаясь
ответных выстрелов.
- Какой бригады?
Он сказал.
- Какого полка?
Он сказал.
- Почему вы не со своим полком?
Он сказал.
- Вам известно, что офицер всегда должен находиться при своей части?
Ему было известно.
Больше вопросов не было. Заговорил другой офицер.
- Из-за вас и подобных вам варвары вторглись в священные пределы
отечества. [197]
- Позвольте, - сказал подполковник.
- Предательство, подобное вашему, отняло у на; плоды победы.
- Вам когда-нибудь случалось отступать? - спросил подполковник.
- Итальянцы не должны отступать.
Мы стояли под дождем и слушали все это. Мы стояли против офицеров, а
арестованный впереди нас и немного в стороне.
- Если вы намерены расстрелять меня, - сказал подполковник, - прошу вас,
расстреливайте сразу, без дальнейшего допроса. Этот допрос нелеп. - Он
перекрестился. Офицеры заговорили между собой. Один написал что-то на листке
блокнота.
- Бросил свою часть, подлежит расстрелу, - сказал он.
Два карабинера повели подполковника к берегу. Он шел под дождем, старик с
непокрытой головой, между двумя карабинерами. Я не смотрел, как его
расстреливали, но я слышал залп. Они уже допрашивали следующего. Это тоже
был офицер, отбившийся от своей части. Ему не разрешили дать объяснения. Он
плакал, когда читали приговор, написанный на листке из блокнота, и они уже
допрашивали следующего, когда его расстреливали. Они все время спешили
заняться допросом следующего, пока только что допрошенного расстреливали у
реки. Таким образом, было совершенно ясно, что они тут уже ничего не могут
поделать. Я не знал, ждать ли мне допроса или попытаться бежать немедленно.
Совершенно ясно было, что я немец в итальянском мундире. Я представлял себе,
как работает их мысль, если у них была мысль и если она работала. Это все
были молодые люди, и они спасали родину. Вторая армия заново формировалась у
Тальяменто. Они расстреливали офицеров в чине майора и выше, которые
отбились от своих частей. Заодно они также расправлялись с немецкими
агитаторами в итальянских мундирах. Они были в стальных касках. Несколько
карабинеров были в таких же. Другие карабинеры были в широкополых шляпах.
Самолеты - так их у нас называли. Мы стояли под дождем, и нас по одному
выводили на допрос и на расстрел. Ни один из допрошенных до сих пор не
избежал расстрела. Они [198] вели допрос с неподражаемым бесстрастием и
законоблюстительским рвением людей, распоряжающихся чужой жизнью, в то время
каких собственной ничто не угрожает. Они допрашивали сейчас полковника
линейного полка. Только что привели еще трех офицеров.
- Где ваш полк?
Я взглянул на карабинеров. Они смотрели на новых арестованных. Остальные
смотрели на полковника. Я нырнул, проскочил между двумя конвойными и
бросился бежать к реке, пригнув голову. У самого берега я споткнулся и с
сильным плеском сорвался в воду. Вода была очень холодная, и я оставался под
ней, сколько мог выдержать. Я чувствовал, как меня уносит течением, и я
оставался под водой до тех пор, пока мне не показалось, что я уже не смогу
всплыть. Я всплыл на поверхность, перевел дыхание и в ту же минуту снова
ушел под воду. В полной форма и в башмаках нетрудно было оставаться под
водой. Когда я всплыл во второй раз, я увидел впереди себя бревно, и догнал
его, и ухватился за него одной рукой. Я спрятал за ним голову и даже не
пытался выглянуть. Я не хотел видеть берег. Я слышал выстрелы, когда бежал и
когда всплыл первый раз. Звук их доносился до меня, когда я плыл под самой
поверхностью воды. Сейчас выстрелов не было. Бревно колыхалось на воде, и я
держался за него одной рукой. Я посмотрел на берег. Казалось, он очень
быстро уходил назад. По реке плыло много лесу. Вода была очень голодная. Мы
миновали островок, поросший кустарником. Я ухватился за бревно обеими
руками, и оно понесло меня по течению. Берега теперь не было видно.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 [ 38 ] 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.