ты в постели.
работаем уже много лет, поэтому я могу сказать вам честно -- я не знаю.
допрашивать.
величину...
забывайте.
заваленный грязной посудой и мусором после вечеринки... видели бы вы этот
дом - ванную комнату и лестницу со следами крови...
сидел за рулем. Нам об этом рассказали его коллеги по факультету биохимии. У
него было укоренившееся предубеждение против британских водителей. И не
спрашивайте меня почему.
не покидал город ни на каком виде общественного или личного транспорта. И
если вы думаете, что они укатили на велосипедах, то опять ошибаетесь.
Велосипед доктора Прингшейма в гараже. Нет, забудьте о том, что они
куда-либо уехали. Они умерли, и этот умник Уилт знает, что это так.
сказал мистер Госдайк.
можно сделать из них выводы? Он берет куклу в натуральную величину...
так, чтобы она была похожа на миссис Уилт. Он прячет ее в яме около
техучилища, которая, как он знает, будет залита бетоном. Он специально
показывается сторожу, когда училище уже закрыто. Оставляет велосипед со
своими отпечатками пальцев и книгой в корзине. Свой путь к яме он усыпает
листками с записями. Он появляется в доме Брейнтри в полночь весь в грязи и
говорит, что у машины спустило колесо, хотя ничего такого не было. Разве это
не доказывает, что он что-то задумал?
настаивал мистер Госдайк.
обнаружат, когда начнут заливать бетон? Если он не хотел, чтобы ее нашли,
почему он ее не закопал? Почему, наконец, он попросту не сжег ее или не
выбросил где-нибудь по дороге? На все эти вопросы нет ответа, если не
рассматривать все как обдуманный план, целью которого является отвлечь наше
внимание от настоящего преступления. -- Инспектор помолчал. -- Мне все
кажется, что на той вечеринке случилось что-то, о чем мы не имеем понятия.
Может, Уилт застукал свою жену в постели с мистером Прингшеймом? И убил
обоих. Зашла миссис Прингшейм, и он убил и ее.
Затем спрятал где-то трупы. отправился домой и наследил с этой куклой. В
воскресенье он избавился от трупов...
человек, способный задумать такое, способен и изобрести нечто дьявольское,
чтобы избавиться от трупов. Не уХивлюсь, если узнаю, что он в воскресенье
незаконно пользовался крематорием. Что бы он ни сделал, он сделал это как
следует.
клиентом всего два часа. Я же потратил на него почти неделю, и если я что и
; вынес, так это убеждение, что этот поганец знает, что он делает. С любым
человеком, который невиновен, но которого обвиняют в убийстве жены и
предъявляют доказательства, случился бы нервный срыв. Но только не с Уилтом.
Этот нагло сидит и учит меня, как проводить расследование. Именно это меня
больше всего убеждает, что негодяй виновен по всем статьям. Он это сделал, я
уверен. Более того, я это докажу.
понедельник утром заставлю его говорить правду, даже если для этого мне
придется его убить.
предупредить вас, что я посоветовал своему клиенту больше не говорить ни
слова, и если он предстанет перед судом со следами избиения...
если на вашем клиенте будут какие-либо следы, ни я, ни мои ребята не будут
иметь к этому никакого отношения. Могу вас в этом заверить.
состоянии. Он вынужден был признать, что рассказ Уилта не отличался большой
убедительностью. Какого-либо значительного опыта общения с убийцами у
мистера Госдайка не было, но он был достаточно умен, чтобы сообразить, что
люди, открыто признающиеся, что мечтали об убийстве своей жены, в конце
концов сознаются, что они именно так и поступили. Более того, его попытка
уговорить Уилта заявить, что он засунул куклу в яму, чтобы подшутить над
коллегами по техучилищу, бесславно провалилась. Врать Уилт отказался, а
мистер Госдайк не привык к клиентам, которые не хотели говорить ничего,
кроме правды.
Затем взял стул и сел.
тобой надо немного поговорить.
молчать.
уверен, что клиент виновен. Ну что, будешь говорить?
17
Уотеруике пустовала. И, как всегда в такой день. викарий, преподобный Джон
Фрауд, был пьян. Эти два события всегда сопутствовали друг другу --
отсутствие паствы и нетрезвое состояние викария. Традиция восходила к тем
далеким временам, когда спиртное провозилось нелегально и возможность иметь
выпивку была единственной причиной. Почему столь отдаленный приход вообще
имел викария. И, как многие английские традиции, эта тоже оказалась живучей.
Церковные власти следили за тем, чтобы в Уотеруик назначались священники,
страдающие идиосинкразией, чей неуместный энтузиазм делал невозможным их
работу в более приличных приходах. Чтобы как-то утешиться по поводу
отдаленности прихода и отсутствия интереса к вещам духовным, они прибегали к
спиртному. Святой отец Джон Фрауд не нарушил традиции. Он выполнял свои
обязанности с тем англо-католическим фундаменталистским пылом, который
сделал его таким непопулярным в Эшере, но с пьяной снисходительностью
усмотрел на проделки своей немногочисленной паствы. Последняя же, когда
спрос на бренди упал, довольствовалась случайным грузом спиртного,
доставляемого в лодках нелегальными иммигрантами из Индии.
кофе по-ирландски, и поразмышлял о превратностях судьбы и своих более
удачливых коллегах, о чем он прочитал в старой воскресной газете, он стал
замечать, что над камышами в проливе Ил трепыхается что-то похожее на белые
сосискообразные шары. которые на какое-то мгновение поднимались, а затем
снова опускались. Святой отец вздрогнул, закрыл глаза, снова их открыл и
подумал о пользе воздержания. Если он не ошибался, а он и сам толком не
знал, хотел он ошибиться или нет, утро было испоганено появлением связки
презервативов, надутых презервативов, которые болтались там, где никакие
презервативы никогда не болтались раньше. Во всяком случае, он надеялся, что
это была именно связка Он так привык к тому, что у него в глазах постоянно
двоится и троится, что не был уверен, видит ли он действительно связку
презервативов, или только один, или, еще лучше, ни одного.
он ходил, явление исчезло. Святой отец печально покачал головой. У него уже
давно были нелады со здоровьем, особенно его беспокоила печень. Не хватает
ему только галлюцинаций с утра пораньше. Он вернулся в дом и попытался
сосредоточиться на деле одного протодиакона из Онгара, который сделал себе
операцию по изменению пола и сбежал с церковным служкой. Есть о чем
поговорить во время проповеди, если придумать подходящий текст.
старалась решить, что же ей делать. Не могла же она в таком виде войти в дом