read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



имею в виду наше правительство, все же должны будем обратить внимание на
ваше поведение. Вас выручает то, что вы находитесь в привилегированном
положении, но умалчивать о том, что вы тут наговорили, я не собираюсь.
- Я предложил вашему правительству лишь свои профессиональные услуги, -
резко возразил я, - и не позволю обращаться со мной как с мальчишкой!
Он не отреагировал на мои слова.
- Что же касается вас, Дальбан! - Вдруг я почувствовал, что это говорит
человек, явно наделенный гипнотическими способностями. - Вы слишком долго
стояли у нас на пути. Как бы ни было велико терпение правительства, ему
тоже есть предел, на сей раз вы просчитались, боюсь, что для вас все
кончилось.
Майор говорил по-прежнему сидя в кресле. Я ощутил, что мне на плечо
легла тяжелая рука - наконец секретарь-атлет приступил к исполнению своих
истинных обязанностей. Он молча указал на дверь. Дальбан с достоинством
поднялся из-за стола.
- Вы ошибаетесь, доктор Майор, все только начинается, - тихо проговорил
он и направился к двери.
Я пошел следом, жалея, что много выпил. В голове роились слова и фразы,
которые я не досказал Майору. Одно было хорошо: я сумел сдержать себя и не
набросился на Майора - уж слишком велико было искушение придушить его
телефонным шнуром.
Когда мы вышли из телецентра, Дальбан остановился.
- Я хочу еще раз извиниться перед вами, сеньор Хаклют, - смущенно
проговорил он.
- Принимаю ваши извинения, - ответил я. - Но не уверен, что смогу
забыть ваши угрозы. Мне казалось, что здесь ценят честность...
- Встреча с Майором, по-видимому, лишила вас последних иллюзий?
- Я бы хотел... Боже, я и сам не знаю, что бы я хотел сделать с ним! Он
казался мне здравомыслящим человеком, возможно, он таким и был, когда
занимался политикой как ученый-теоретик. Может быть, его изменила власть
или коррупция, право, не знаю.
- Благодаря его теории наша страна прожила двадцать лет в мире. -
Дальбан смотрел вверх на освещенные окна. - Но как дорого мы за это
заплатили!
- Какой же выход? - спросил я.
- Кто знает? Но мы его наверняка найдем, сеньор. Зло не может
оставаться безнаказанным.
Добавить к сказанному было нечего, и я направился к машине.



20
Ночную тишину разорвал вой сирен. Мимо отеля с шумом мчались какие-то
машины. Я поднялся и выглянул на улицу.
Пожарная машина завернула за угол и исчезла в темноте. Едва не касаясь
крыши, пролетел вертолет. Следом за пожарной промчались две полицейские
машины.
Наконец я сообразил посмотреть в сторону гор. Там стояло
кроваво-красное зарево, зловеще освещавшее все вокруг. Сначала я подумал,
что это врезался в гору самолет, но быстро понял, что здесь что-то другое.
Горел телецентр.
Я взглянул на часы. Было три часа утра. Стояла глубокая ночь, и, судя
по масштабам пожара, его обнаружили не сразу. Видимо, в здании в тот
момент не было ни души. Казалось бы, в столь современном комплексе
непременно должна быть установлена противопожарная система и сигнализация.
Я вооружился биноклем. Мне не было видно пожарных машин - их скрывали
здания, но об их присутствии можно было догадаться по тому, как под
напором мощнейших насосов стихали очаги пламени.
В первый момент у меня был порыв посмотреть на пожар вблизи, но потом я
решил, что зевак там без меня хватает.
Только минут через десять, уже лежа в постели, я осознал последствия
происшедшего.
Министр информации и связи Агуасуля ни сегодня, ни завтра, ни даже в
ближайшие месяцы не сможет в пропагандистских целях использовать эфир. И
если правительство Вадоса в самом деле так зависит от служб Майора,
формирующих общественное мнение в стране, то на время президент сделается
безруким.
Размышляя подобным образом, я наконец задремал. Но мой сон скоро был
прерван. Еще не взошло солнце, было только начало шестого, когда я услышал
громкие голоса у двери.
- Вот номер 1317, - произнес грубый низкий голос. - Открывайте.
Я сел на кровати. Пистолет, который мне всучили полицейские, когда мы
отправлялись в трущобы Сигейраса, был еще при мне. Я вынул его из кобуры
и, как только дверь распахнулась, включил свет и направил дуло на
вошедшего.
- В чем дело? - громко спросил я.
Человек выругался и сделал шаг вперед, за его спиной я заметил
испуганного служащего отеля.
- Полиция, сеньор Хаклют, - шепотом проговорил он.
Я опустил пистолет. Передо мной стоял Гусман, сержант, который
предлагал мне телохранителя.
- Что вам угодно, Гусман? - голос у меня срывался от возмущения.
- Я попрошу сеньора пройти со мной.
- Сеньор никуда не пойдет. Сеньор посылает вас и весь ваш полицейский
департамент ко всем чертям. Уходите и найдите более подходящее время для
приглашений.
Лицо Гусмана оставалось угрюмым.
- Сеньор Хаклют, на телецентре чрезвычайное происшествие, саботаж, -
терпеливо объяснял он. - Нам известно, что вы были там вчера вечером. Мы
думаем, что вы можете оказать нам помощь в расследовании.
- Каким образом? Я был там, чтобы заявить вашему дорогому доктору
Майору, что я о нем думаю. Риоко видел, когда я приехал туда, а Хосе
Дальбан - как я уезжал. А еще ваш человек, который, видимо, следил за
мной... Почему бы вам, собственно, не спросить у самого Майора?
- Мы не можем его нигде найти, - не моргнув, ответил Гусман. -
Известно, что сеньор Майор оставался в здании допоздна, чтобы просмотреть
материалы сегодняшних радиопередач. До его кабинета не удалось пока
добраться - там еще не сбито пламя.
Он посмотрел на часы.
- И все же я попрошу сеньора поехать со мной. И побыстрее! - сержант
подчеркнул последнее слово.
- Ваша взяла, - ответил я, зевнув. - Вот, держите. Это принадлежит
вашей конторе.
Я протянул ему пистолет. Он взял его, не выразив при этом никаких
эмоций, и молча ждал, пока я оденусь. Затем он проводил меня до машины.
Меня подробно допросили в полицейском управлении, после чего оставили
одного в маленькой комнате, где я просидел битых четыре часа, куря одну
сигарету за другой. Кто-то скрасил мне одиночество чашкой крепкого
несладкого кофе.
Наконец за мной пришел дежурный и провел в кабинет, где меня дожидались
сам О'Рурк и Гусман. О'Рурк выглядел усталым.
- Вам повезло, сеньор Хаклют, - сказал Гусман, хлопнув по столу
протоколом с моими показаниями.
- Сеньор Риоко подтвердил время вашего приезда в телецентр, а сеньор
Барранкилла видел, как вы оттуда выходили.
Он натянуто улыбнулся.
- Подтверждено также, в котором часу вы вернулись в отель. Таким
образом, во время пожара вы оставались в отеле.
- Разве вы еще не связались с доктором Майором?
- Его нашли в семь десять утра. Точнее сказать, нашли то, что от него
осталось. Ему не удалось выбраться из своего кабинета, и он сгорел заживо.
Я почувствовал, как О'Рурк сверлит меня воспаленными глазами.
- Мне это кажется невероятным, - тихо проговорил я. - Я полагал, там
должны были быть противопожарные устройства...
- Да, вы правы. Но в помещении, связывающем эти устройства с
центральной пожарной станцией, произошло короткое замыкание. Сработала ли
противопожарная система или нет, нам не известно. С половины первого ночи
до пяти тридцати утра в здании находился всего один сторож. Похоже, он
тоже погиб. Найти его пока не удалось.
- Но, черт побери, это же современное здание. Меня в четвертом часу
разбудил вой пожарных сирен, и когда я посмотрел в сторону телецентра, он
полыхал так, будто сложен из спичек, а не из бетона! Как все это могло
произойти?
Гусман замялся. О'Рурк посмотрел на него.
- Что он хочет? - быстро спросил он по-испански.
- Узнать, как произошел пожар, - ответил Гусман.
- Расскажите ему! Какое это теперь имеет значение!
Гусман кивнул и снова перешел на английский.
- Там на складе хранилось восемь тонн горючего для генератора,
питающего передатчики на случай перебоев в электроснабжении. Похоже, что
зажигательную бомбу подложили именно туда.
И тут я вспомнил слова Дальбана: "Вы ошибаетесь, доктор Майор, все
только начинается".
Конечно, можно жить и без Майора. Однако мне стало не по себе от того,
что вещее обещание Дальбана так быстро сбылось. Я с ужасом подумал, что
меня могут привлечь в качестве свидетеля и на основании моих показаний
Дальбану будет предъявлено обвинение в убийстве. Только этого мне не
хватало...
- Сеньор Хаклют, - голос Гусмана оторвал меня от горьких мыслей. -



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 [ 38 ] 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.