read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



комнате пару часов назад?
- Гм, да. Он рассказал мне.
- Мы с Барбарой вошли сюда и увидели Фей, стоявшую на том же самом месте,
где сейчас стоит Барбара, и портфель - тот самый - и пачку забрызганных
кровью банкнотов. Я.., э-э-э.., запихнул в карман банкноты прямо перед
появлением Хедли. Я напрасно утруждал себя. Как стало ясно из вопросов,
которыми Хедли забросал Фей, словно подозревал ее в чем-то, он с самого
начала знал о портфеле.
Доктор Фелл нахмурился:
- И что же?
- В разгаре допроса лампочка погасла. Должно быть, кто-то дернул
рубильник на распределительном щите в коридоре. Кто-то - или что-то -
ворвался в комнату...
- Кто-то, - повторил доктор Фелл, - или что-то. Черт побери, мне нравится
ваша терминология!
- Что бы это ни было, оно отбросило Фей в сторону и выбежало из комнаты с
портфелем. Мы ничего не видели. Минуту спустя я подобрал портфель в
коридоре. В нем были только три пачки банкнотов и какая-то пыль. Хедли
забрал с собой все - в том числе и спрятанные мной банкноты, - когда уехал
вместе с Фей в.., карете "Скорой помощи". - Майлс заскрежетал зубами. - Я
упомянул обо всем этом, - продолжал он, - потому, что мне хотелось бы
увидеть - после многочисленных намеков на ее злодеяния, - как с нее будет
снято хотя бы одно обвинение. Не знаю, чем вы руководствовались, доктор
Фелл, но вы попросили меня связаться с Барбарой Морелл. Что я и сделал, и
результат оказался потрясающим.
- А-а-а! - пробормотал доктор Фелл со страдальческим выражением на лице.
Он избегал встречаться глазами с Майлсом.
- Знаете ли вы, например, что анонимные письма, обвиняющие Фей в связях
со всеми местными мужчинами, были написаны Гарри Бруком? А потом, когда это
не произвело никакого впечатления, он, решив сыграть на суевериях местных
жителей, заплатил юному Фреснаку, чтобы тот расковырял себе шею и начал
рассказывать всякую чушь о вампирах? Знаете ли вы об этом?
- Да, - признался доктор Фелл. - Я знаю. Это правда.
- У нас есть, - Майлс указал на Барбару, которая открыла сумочку, -
письмо, написанное Гарри Бруком вдень убийства. Оно было адресовано брату
Барбары, который, - поспешил добавить Майлс, - не имеет ко всему этому
никакого отношения. Если у вас остаются какие-нибудь сомнения...
С внезапным острым интересом доктор Фелл подался к нему.
- У вас есть это письмо? - спросил он. - Могу я взглянуть на него?
- С удовольствием покажу его вам. Барбара? Довольно неохотно, как
показалось Майлсу, Барбара протянула письмо доктору Феллу. Тот взял его,
поправил очки и не спеша прочел от начала до конца. Помрачнев еще больше, он
положил письмо на колено поверх рукописи и фотографии.
- Хорошенькая история, не правда ли? - с горечью спросил Майлс. - Травить
женщину подобным образом! Но оставим в стороне этические принципы Гарри,
поскольку никого не трогают страдания Фей. Главное в том, что вся ситуация
оказалась подстроенной Гарри Бруком...
- Нет! - возразил доктор Фелл, и это слово прозвучало как револьверный
выстрел.
Майлс вытаращил на него глаза.
- Что вы хотите этим сказать? - требовательно спросил Майлс. - Не
считаете же вы, что Пьер Фреснак и нелепое обвинение в вампиризме...
- О нет! - покачал головой доктор Фелл. - Мы можем забыть о юном Фреснаке
и поддельных укусах на его шее. Они только уводят нас от главного. Не играют
никакой роли. Но...
- Но - что?
Доктор Фелл некоторое время пристально вглядывался в пол, после чего
медленно покачал головой и посмотрел Майлсу прямо в глаза.
- Гарри Брук, - сказал он, - написал множество анонимных писем,
содержащих обвинения в адрес Фей, в которые он сам не верил. Какая ирония!
Какая трагедия! Потому что, хотя Гарри Брук этого не знал, - представить
себе не мог, не поверил бы, если бы ему кто-нибудь рассказал, - все
обвинения были тем не менее совершенно справедливыми.
Воцарилось молчание.
Молчание длилось, становясь невыносимым... Барбара Морелл нежно положила
руку на руку Майлса. Майлсу показалось, что доктор Фелл и Барбара понимающе
переглянулись. Но ему требовалось время, чтобы усвоить смысл сказанного.
- Вот вам, - продолжал доктор Фелл, четко, громко и выразительно
выговаривая каждое слово, - объяснение многих загадок в этой истории. Фей
Ситон не могла не иметь любовных связей с мужчинами. Я хочу проявить
деликатность в этом вопросе и просто отсылаю вас к психологам. Но речь идет
о психическом заболевании, которым она страдала с юности. Она не виновата: с
таким же основанием ее можно винить в болезни сердца, развившейся вследствие
этого. Подобные заболевания - таких женщин не так уж много, но они время от
времени появляются во врачебных кабинетах - не всегда приводят к
трагическому финалу. Но психика Фей Ситон (вы понимаете?) вступала в
противоречие с этим изъяном. Ее внешнее пуританство, ее утонченность,
хрупкость, изысканные манеры не были притворством. Они соответствовали ее
подлинной сути. Случайные связи с незнакомыми мужчинами были и остаются для
нее пыткой.
Приехав в 1939 году во Францию в качестве секретарши Говарда Брука, она
твердо решила преодолеть этот порок. Она должна была, должна была, должна
была это сделать! Ее поведение в Шартре было безупречным. А потом...
Некоторое время доктор Фелл молчал.
Он снова взял фотографию Фей и начал рассматривать ее.
- Теперь вы понимаете? Эта атмосфера, всегда окружавшая ее,
объяснялась.., ну, обратитесь к своей памяти! Это ее свойство всегда было с
ней. Оно мучило ее. Оно окутывало ее, словно облако. Оно не оставляло людей
равнодушными, оно тревожило их, хотя люди и не понимали, что с ними
происходит, - и так было везде, где она появлялась. Это ее свойство
оказывало влияние почти на всех мужчин. Это ее свойство бросалось в глаза
почти всем женщинам, вызывая у них злобное негодование. Вспомните Джорджину
Брук! Вспомните Марион Хэммонд! Вспомните... - Доктор Фелл прервал сам себя
и взглянул на Барбару. - Вы ведь, по-моему, совсем недавно встретились с
ней, мадам?
Барбара беспомощно взмахнула рукой.
- Я видела Фей только несколько минут! - быстро запротестовала она. - Как
могу я что-то сказать? Разумеется, нет. Я...
- Не хотите ли еще подумать над этим, мадам? - мягко сказал доктор Фелл.
- Кроме того, - воскликнула Барбара, - она мне понравилась!
И Барбара отвернулась.
Доктор Фелл слегка постучал по фотографии. Глаза, в которых были и легкая
ирония, и скрывающаяся за отрешенностью горечь, заставляли почувствовать
присутствие живой, двигавшейся по комнате Фей с такой же силой, как и
брошенная на комод сумочка, или упавшее удостоверение личности, или черный
берет на кровати.
- Мы должны видеть, что существует некая личность, добродушная и
доброжелательная, которая, испытывая подлинное или притворное
замешательство, участвует во всех этих событиях. - Доктор Фелл возвысил свой
и без того громкий голос. - Было совершено два преступления. Оба они
являются делом рук одного и того же человека...
- Одного и того же человека?! - закричала Барбара. И доктор Фелл кивнул.
- Первое преступление, - сказал он, - являлось непреднамеренным, было
совершено второпях и, несмотря на это, стало чудом. Второе же было тщательно
спланировано и подготовлено и впустило в нашу жизнь темные, потусторонние
силы! Могу я продолжать?

Глава 19
Во время своей речи доктор Фелл, на колене которого по-прежнему лежали
рукопись, и фотография, и книга, с рассеянным видом набивал пенковую трубку,
устремив сонный взгляд на угол потолка.
- Мне бы хотелось, с вашего позволения, перенестись обратно в Шартр и
вспомнить, что произошло в тот роковой день двенадцатого августа, когда был
убит Говард Брук.
Я не столь красноречив, как Риго. Ему удалось бы короткими выразительными
фразами описать дом, называемый Боргаром, извивающуюся реку, башню Генриха
Четвертого, виднеющуюся над деревьями, и жаркий грозовой день, когда дождь
никак не мог начаться. Собственно говоря, он это сделал. - Доктор Фелл
постучал по рукописи. - Но я хочу, чтобы вы представили себе маленькую
группу людей, живущих в Боргаре.
Властители Афин! Трудно вообразить ситуацию ужаснее.
Фей Ситон была помолвлена с Гарри Бруком. Она действительно полюбила -
или убедила себя в этом - жестокого, бессердечного человека, единственными
достоинствами которого были молодость и внешняя привлекательность. Помните
рассказ Гарри о том, как он сделал предложение Фей в первый раз, а она ему
отказала?
Снова раздался протест Барбары.
- Но этот эпизод, - закричала она, - он выдумал! Ничего подобного не
было!
- О да, - согласился доктор Фелл, кивая. - Ничего подобного не было. Но
дело в том, что эта сцена вполне могла бы иметь место, и тогда все произошло
бы именно так, как описывал Гарри. В глубине души Фей Ситон должна была
понимать, что, при всех ее благих намерениях, ей нельзя ни с кем вступать в
брак, поскольку через какие-нибудь три месяца он закончится катастрофой
из-за.., ладно, оставим эту тему.
Но на этот раз.., нет! На этот раз все будет по-другому. Мы преодолеем
это проклятие. На этот раз она действительно влюблена - душой и телом, - и
все закончится хорошо. В конце концов, после ее приезда во Францию в
качестве секретарши Говарда Брука никто не посмел бы сказать о ней ни одного



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 [ 38 ] 39 40 41 42 43 44 45 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.