read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



и поклонился графине. - Очень приятно, молодой человек, - продолжил он,
пожимая руку Николо. - Вы еще не унаследовали титул своего отца, и я
надеюсь, что это случится не скоро.
- Что? - спросил самозваный барон, поворачиваясь к Бажарат, которая
перевела ему слова сенатора на итальянский. Николо ответил, в Бажарат снова
перевела:
- Он надеется, что это произойдет не раньше, чем через сто лет. Он очень
любящий сын.
- Рад слышать такие слова в наши дни, - сказал Несбит, переводя взгляд на
графиню. - Не могли бы вы спросить барона... простите, может быть, это не
слишком корректно...
- Младшего барона, - с улыбкой прервала его Бажарат. - Это просто
означает, что он наследник титула, но это не так важно. Данте Паоло только
пояснил, что означает его титул, который гораздо менее важен для него, чем
возможность набраться опыта у такого знающего человека, как вы, сенатор...
Вы хотели, чтобы я задала ему вопрос?
- Я читал в газете отчет о его вчерашней пресс-конференции... Если
честно, то на это обратил мое внимание секретарь, так как я небольшой
любитель светской хроники... Так вот, меня заинтересовало его заявление о
лояльности и благотворительности. О том, что его семья ценит социальную
лояльность так же высоко, как и благотворительность.
- Совершенно верно, сенатор Несбит. И то и другое служит на пользу этой
семье.
- Я не из этого штата, мадам... о, простите, графиня...
- Не обращайте внимания, прощу вас.
- Спасибо... Думаю, вы имеете право назвать меня просто провинциальным
адвокатом, который взлетел так высоко, как и сам никогда не ожидал...
- Провинция, как вы ее назвали, является стержнем любого государства,
сенатор.
- Хорошо сказано, на самом деле очень хорошо! Я сенатор от штата Мичиган,
где, честно говоря, много различных проблем, но, по моему мнению, в этом
штате также существует много возможностей для инвестиций, особенно в плане
сегодняшних цен. Будущее штата связано с ростом образованной,
квалифицированной рабочей силы, и мы возлагаем на это большие надежды.
- Пожалуйста, сенатор, позвоните нам завтра. Я предупрежу портье о вашем
звонке и расскажу Данте Паоло, какое большое впечатление произвели на меня
ваше высокое положение и ваши суждения.
- Вообще-то я на отдыхе, - сказал седовласый мужчина, уже третий раз за
четыре минуты взглянув на своз часы, демонстрируя как символ благополучия
"Роллекс", инкрустированный бриллиантами. - Но обязательно должен находиться
рядом с телефоном, вот-вот позвонят эти сонные гиены из Женевы. Вы меня
понимаете?
- Безусловно, синьор, - ответила Бажарат. - На младшего барона я меня
большое впечатление произвели ваши предложения. Замечательное поле
деятельности для инвестиций!
- Должен сказать вам, графиня, что семья ди Равелло сможет получить
ощутимые доходы. На долю моих компаний в Калифорнии, без преувеличения,
приходится семь, процентов ассигнований Пентагона, я эта цифра может только
увеличиваться. У нас более современная техника и технология по сравнению с
остальными компаниями, они могут потерпеть неудачу, а мы нет. У нас в штате
двенадцать бывших генералов и восемь адмиралов.
- Пожалуйста, позвоните вам завтра. Я предупрежу о вашем звонке.
- Вы понимаете, мадам, что я не имею права раскрыть вам или вашему
молодому титулованному спутнику все детали, но дело касается космоса, я мы
работаем в этой области. На нашей стороне все перспективно мыслящие члены
конгресса и многие из них приобрели на крупные суммы акции нашего Центра
исследования и развития в Техасе, Оклахоме и Миссури... и выплаты будут
грандиозными! Я могу связать вас, естественно не афишируя этого, с рядом
конгрессменов и сенаторов.
- Пожалуйста, позвоните нам завтра. Я предупрежу о вашем звонке.
- Вечеринки с участием политиков - это просто национальная игра, -
усмехнулся рыжеволосый мужчина лет тридцати, поздоровавшись за руку с
младшим бароном и поклонившись - ниже, чем того требует этикет, - графине. -
Вы сразу поймете это, если походите среди гостей без сопровождения нашей
хозяйки.
- Уже поздно, и я думаю, что ей это надоело, - ответила, смеясь, Бажарат.
- Она оставила нас недавно, решив, что Данте Паоло уже познакомился со всеми
заслуживающими внимания гостями.
- О, тогда она забыла обо мне, - возразил рыжеволосый. - Ей бы следовало
знать, что я получил срочное приглашение на этот прием.
- А кто вы?
- Один из самых ярких организаторов политических кампаний в этой стране,
но, к сожалению, моя репутация не выходит за рамки штата... ну, скажем,
нескольких штатов.
- Тогда вы на самом деле не такая уж важная фигура, - подытожила графиня.
- Непонятно, каким образом вы получили приглашение.
- Меня пригласили потому, что мои уникальные таланты убедили "Нью-Йорк
Таймс" привлечь меня к регулярному сотрудничеству, чтобы я высказывал им
свою точку зрения. Платят мало, но это мой бизнес. Бели мое имя будет
достаточно часто появляться в таком солидном издании, то со временем придут
и деньги. Так что все очень просто.
- Да, очень приятно было побеседовать с вами, но боюсь, что мы с бароном
уже устали и должны попрощаться с вами, синьор.
- Подождите, пожалуйста, графиня. Вы можете не поверить мне, но я на
вашей стороне, если вы действительно являетесь теми, за кого себя выдаете.
- Откуда это у вас такие мысли?
- Видите вон того человека? - спросил рыжеволосый журналист, кивнув в
сторону стоящего в толпе человека среднего роста с загорелым лицом, который
наблюдал за ними. Это был репортер "Майами геральд", говорящий
по-итальянски. - Он считает, что вы дурачите всех.

***
Тело Хоторна ныло от всей этой бешеной кутерьмы, происходившей там, на
дымящемся холме. Они с Пулом, сбросив черные костюмы, сидели в одних
рубашках на тускло освещенном луной пляже. Они ждали, когда из субмарины,
стоявшей на мелководье, появится Кэтрин Нильсен.
- Как нога? - усталым голосом спросил Тайрел.
- Переломов нет, просто несколько чертовски болезненных ушибов, - ответил
лейтенант. - А как твое плечо? Кровь до сих пор течет из-под повязки,
которую наложила Кэти.
- Кровь уже останавливается. Кэти просто плохо затянула повязку, вот и
все.
- Ты критикуешь мое начальство? - улыбнулся Пул.
- Мне бы не хотелось делать этого в твоем присутствии... мой дорогой.
- Тебя на самом деле задевает эта фраза, да?
- Нет, Джексон, она меня нисколько не задевает. Просто я нахожу ее
несколько загадочной в свете нашего предыдущего разговора, где ты говорил об
отсутствии взаимности.
- Мне кажется, что я тогда говорил о "настоящей страсти", а не просто об
обычных человеческих отношениях.
- А сейчас я слышу голос другого Пула?
- Нет, сейчас ты слышишь голос несостоявшегося мужа из Луизианы, чья
невеста так и не явилась в церковь.
- Не понял, о чем ты? - спросил Хоторн, поднимая отяжелевшие ресницы и
вглядываясь в усмехающегося офицера ВВС.
- Ох, мне в своей жизни приходилось столько извиняться... Это даже
превратилось в своего рода шутку вроде "мой дорогой".
- Ты не мог бы объяснить мне, в чем здесь дело?
- Конечно. - Пул улыбнулся и задумался. - Меня обманули, - и я тронулся
умом - вот что произошло. Я вместе со своей суженой отыскал лучшую
баптистскую церковь в Майами, и в назначенное время наши семьи собрались
там. Мы прождали два часа, а потом с криком прибежала ее горничная...
Оказалось, что моя невеста сбежала с гитаристом.
- Прости...
- Не извиняйся. Лучше уж тогда, чем когда у нас появились бы дети... Но у
меня помутился рассудок.
- Помутился рассудок? - Несмотря на огромное желание поспать, Тайрел не
мог оторвать взгляд от лейтенанта.
- Я выскочил из церкви как угорелый, купил несколько бутылок виски, сел в
свадебную машину с лентами и разукрашенными стеклами и поехал в самый
грязный притон со стриптизом, который только смог отыскать. Чем больше я
пил, тем больше склонялся к мысли о самоубийстве...
- Ну и что было дальше?
- Ладно. Кэти, Сал и Чарли поняли, что я не в себе, и отправились
разыскивать меня. Не такими уж они оказались ловкими, как считали, просто
моя машина была слишком приметной. Ты понимаешь, что я имею в виду?
- Да. И что произошло потом?
- Потом, коммандер, была буйная сцена. Они нашли меня в притоне, где я
вел себя слегка по-хулигански, приставая к любимой девочке владельца
заведения. Сал и Чарли довольно уверенно чувствовали себя в драке...
Конечно, до меня им далеко, но все же... Поэтому они сумели убедить моих
противников оставить меня в покое, но возникла проблема с тем, чтобы увести
меня оттуда. - Почему?
- Потому что я все еще хотел покончить жизнь самоубийством.
- Ну и ну, - Хоторн опустил голову на грудь - и огорошенный рассказом
Пула, и от усталости.
- Поэтому Кэти обхватила мою голову руками и все время громко шептала мне
в ухо: "Мой дорогой, мой дорогой, мой дорогой". И ей удалось вытащить меня
оттуда. Вот так все и было.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 [ 38 ] 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.