read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Вот это друзья, это сердца, - прошептал со вздохом Филипп. - Они
побуждают меня любить этот мир. Ступайте, господин ДаАртаньян, ведите
меня, куда приказывает вам долг.
Но в мгновение, когда капитан мушкетеров собирался уже переступить
порог комнаты, Кольбер вручил ему приказ короля и тотчас же удалился.
ДаАртаньян прочел приказ и в бешенстве смял его.
- Что там написало? - спросил принц.
- Читайте, монсеньер, - подал ему бумагу капитан мушкетеров.
Филипп прочитал несколько строк, наспех написанных рукой Людовика:
"Приказ господину даАртаньяну отвезти узника на остров Сент-Маргерит.
Закрыть ему лицо железной маской. Под страхом смерти воспретить узнику
снимать ее".
- Это справедливо, - проговорил Филипп со смирением. - Я готов.
- Арамис был прав, - шепнул Фуке мушкетеру, - это такой же настоящий
король, как тот.
- Этот лучше, - отвечал ДаАртаньян, - только ему не хватает вас и ме-
ня.

VI
ПОРТОС СЧИТАЕТ, ЧТО СКАЧЕТ ЗА ГЕРЦОГСКИМ ТИТУЛОМ
Арамис и Портос, используя предоставленное им Фуке время, неслись с
такой быстротой, что ими могла бы гордиться французская кавалерия. Пор-
тос не очень-то понимал, чего ради его заставляют развивать подобную
скорость, но так как он видел, что Арамис яростно шпорит коня, то и он
бешено шпорил своего.
Таким образом, между ними и Во вскоре оказалось двенадцать лье. Здесь
им пришлось сменить коней и позаботиться о подставах. Во время этой неп-
родолжительной передышки Портос решился деликатно расспросить Арамиса.
- Тес! - ответил ему Арамис. - Знайте только одно: наша фортуна зави-
сит от нашей скорости.
И Портос устремился вперед, как если б он все еще был мушкетером 1626
года без гроша за душой. Это магическое слово "фортуна" для человеческо-
го слуха всегда что-нибудь да означает. О, но обозначает "достаток" для
тех, у кого нет ничего, оно обозначает "излишек" для тех, у кого есть
достаток.
- Меня сделают герцогом, - вслух произнес Портос, хотя и говорил сам
с собою.
- Возможно, - ответил, горько усмехаясь, Арамис, который расслышал
слова Портоса, потому что тот в этот момент обгонял его.
Голова Арамиса пылала: напряжение тела все еще по превозмогло в нем
душевного напряжения. Все, что может породить безудержный гyев, острая,
не стихающая ни на мгновение зубная боль, все, какие только возможны,
проклятия и угрозы, все это рычало, корчилось, вопило в мыслях повержен-
ного прелата.
На его лице отчетливо проступали следы этой жестокой борьбы. Здесь,
на большой дороге, никем не стесняемый, он мог, по крайней мере, от-
даться своим чувствам, и он не лишал себя удовольствия сыпать проклятия
при каждом промахе своей лошади и каждой рытвине на дороге. Бледный, то
обливаясь горячим потом, то пронизываемый ледяным ознобом, он нещадно
стегал свою лошадь и бил ее шпорами до крови.
Портос, видя это, жалостливо вздыхал, хотя чувствительность и не была
главным из его недостатков.
Так скакали они в течение долгих восьми часов, пока не прибыли в Ор-
леан.
Было четыре часа пополудни. Взвесив еще раз свои дорожные впечатле-
ния, Арамис пришел к выводу, что пока погони можно не опасаться.
В самом деле, ведь было бы совершенно невероятным, чтобы отряд, спо-
собный совладать с ним и Портосом, имел в своем распоряжении столько
подстав, сколько необходимо для преодоления сорока лье за восемь часов.
Таким образом, даже допуская возможность погони, беглецы по крайней мере
на пять часов опережали преследователей.
Арамис подумал, что позволить себе отдохнуть по было бы, пожалуй, та-
ким уж безрассудством, но что продолжать путь все же лучше. Еще двадцать
с небольшим лье такой скачки, и тогда уж никто, даже сам даАртаньян, не
сможет настигнуть врагов короля.
Итак, Арамис, к огорчению Портоса, снова уселся в седло. Так продол-
жали они скакать до семи часов вечера. Оставался лишь один перегон до
Блуа.
Но тут непредвиденная помеха встревожила Арамиса.
На почте не было лошадей.
Прелат задал себе вопрос, какие адские происки его смертельных врагов
отняли у него средство отправиться дальше, у него, который никогда не
считал случайность дланью всемогущего бога, у него, который всегда нахо-
дил причину для следствия; он склонен был скорее считать, что отказ дать
лошадей, в этот час, в этих местах, был вызван распоряжением, полученным
свыше и отданным с целью остановить, пресечь бегство того, кто возводит
на престол и низлагает с престола королей Франции.
Но когда он собирался уже вспылить, чтобы добиться лошадей или хотя
бы объяснения, почему их пет, ему пришла в голову счастливая мысль.
- Я не поеду в Блуа, - сказал он, - и мне не нужно подставы до следу-
ющей станции. Дайте мне двух лошадей, чтобы я мог навестить одного дво-
рянина, моего старого друга. Его поместье совсем рядом с вами.
- А позвольте узнать, как зовут этого дворянина? - спросил хозяин
почтового двора.
- Граф де Ла Фер.
- О, - произнес хозяин, почтительно снимая шляпу, - это достойнейший
дворянин! Но, как ни велико мое желание угодить ему, я не в силах дать
вам двух лошадей. Все мои лошади наняты герцогом де Бофором.
- Ах! - воскликнул обманутый и этой надеждой Арамис.
- Впрочем, если вы пожелаете воспользоваться моей тележкой, я велю
заложить в нее старую слепую лошадку, и она доставит вас к графу.
- Я заплачу луидор, - пообещал Арамис.
- Нет, сударь, достаточно и экю; именно столько платит м, не господин
Гриме, управляющий графа, когда берет у меня тележку, и я не хочу, чтобы
граф мог упрекнуть меня в том, что я вынудил его друга заплатить черес-
чур дорого.
- Как вам угодно и, особенно, как будет угодно графу, которого я ни-
коим образом не хотел бы сердить. Получайте положенный вам экю, но ведь
никто не возбраняет мне добавить еще луидор за вашу удачную мысль.
- Разумеется, - ответил обрадованный хозяин.
И он сам запряг свою старую лошадь в скрипучую двуколку.
Любопытную фигуру представлял собою во время этого разговора Портос.
Он вообразил, будто разгадал тайну, и ему не терпелось поскорее тро-
нуться в путь; во-первых, потому, что свидание с Атосом было ему чрезвы-
чайно приятно, и, во-вторых, потому, что он рассчитывал найти у него и
славную постель, и не менее славный ужин.
Когда все приготовления были закончены, хозяин позвал одного из своих
работников и велел ему отвезти путешественников в Ла-Фер. Портос с Ара-
мисом уселись в тележку, и Портос шепнул на ухо своему спутнику:
- Я понимаю, теперь я все понимаю.
- Вот как! Но что же вы поняли, друг мой?
- Мы везем Атосу какое-нибудь важное предложение его величества коро-
ля.
Арамис ответил что-то нечленораздельное.
- Не говорите мне ничего больше, - продолжал простодушный Портос,
стараясь уравновесить тележку, чтобы избежать лишней тряски, - не гово-
рите, я и так угадаю.
- Отлично, друг мой, отлично! Угадывайте, угадывайте!
Они приехали к Атосу в девять часов вечера. На небе ярко сияла луна.
Этот чарующий лунный свет приводил Портоса в чрезвычайное восхищение, но
почти в такой же мере был не по душе Арамису. Каким-то брошенным
вскользь замечанием он выразил свое неудовольствие по этому поводу.
- Да, да, я понимаю вас. Ведь ваше поручение - тайное.
Это были последние слова, произнесенные Портосом. Возница перебил его
сообщением:
- Вот мы и приехали, господа.
Портос и его спутник вылезли из тележки у дверей замка.
Здесь нам предстоит снова встретиться с Атосом и Бражелоном, исчез-
нувшими из Парижа после того, как открылась неверность мадемуазель Ла-
вальер.
Если есть слово истины, то оно гласит следующее: великие печали зак-
лючают в себе зерно утешения.
Мучительная рапа, от которой страдал Рауль, сблизила отца с сыном, и
одному богу ведомо, насколько ласковыми и нежными были утешения, изли-
вавшиеся с красноречивых уст и из благородного сердца Атоса. Рапа не за-
рубцовывалась, и Атос в тесном общении с сыном, приоткрывая завесу над
своим прошлым и сопоставляя свою жизнь с жизнью Рауля, заставил его по-
нять, что страдание от первой неверности неизбежно в человеческой жизни,
и кто когда-либо любил, тому оно отлично знакомо.
Часто Рауль, слушая отца, не слышал его. Ведь ничто не может заменить
влюбленному сердцу воспоминаний и мыслей о том, кого оно любит. И когда
это случалось, Рауль отвечал отцу:
- Все, о чем вы, отец, говорите, - сущая правда, я знаю, что никто
так не страдал, как вы, но вы - человек слишком большого ума, и вам
пришлось вынести слишком много, и вы должны понять и простить слабость
тому, кто страдает впервые. Я плачу страданию эту неизбежную дань. Но
это никогда больше не повторится. Позвольте же мне отдаться скорби до
полного самозабвения, до того, чтобы, погрузившись в нее, потерять даже



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 [ 374 ] 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.