закоулке у Пастушьего рынка. Мерзавцы их украдут!
был чисто выбрит, имел мощную шею и карие, чуть навыкате глаза; его
волосатые запястья были толстые, как у шахтера. Чувствовалось, что отношения
у них с Олифантом легкие, почти дружеские, отношения не хозяина и слуги, а
скорее уж аристократа старой закваски и доверенного лица. Обмакнув полотенце
в таз, Олифант зашел Мэллори за спину.
собственности этого джентльмена? Это, разумеется, до некоторой степени
опасно.
прогуляться. Выведите их через черный ход. И постарайтесь не привлекать к
себе особого внимания.
иностранные агенты. Только подчеркните, что никого убивать не нужно. А если
они не найдут часов доктора Мэллори, пусть не считают, что это как-то
характеризует их способности. Пошутите, если надо, да все, что угодно, -
лишь бы они не думали, что потеряли лицо.
налил на два пальца бренди.
жилам бежит быстрее; боль в голове не утихала, однако от недавнего шока,
оцепенения не осталось почти ни следа.
Это не просто хулиганы, они хотели меня искалечить или даже убить, в этом я
абсолютно уверен.
помешала бы пара швов. Вызвать врача? Или вы доверитесь мне? В полевых
условиях я, бывало, подменял хирурга.
что надо.
заранее челюсти и занялся изучением голубых в цветочек обоев. К счастью,
операция прошла почти безболезненно, журналист стягивал края раны на
редкость ловко и споро.
Держитесь подальше от нездоровых миазмов, и тогда, при удаче, обойдется без
лихорадки.
доверяю докторам, а вы? Они сами не понимают, о чем говорят.
воротник в крови.
благоразумно - и патриотично - опустить некоторые детали.
Олифант, - было бы весьма неразумно.
торговле Королевского общества? Не имея никаких доказательств, я готов,
однако, предположить, что скандалы Комиссии вовсе не связаны со скандалами
леди Ады.
разоблачению промахов вашей драгоценной Комиссии, однако об этом тоже
следует умолчать - в интересах британской нации.
Олифанта скользнула усмешка.
толк ото всей вашей шатии-братии? Тут же все-таки не салонная игра в шарады!
Я опознал эту мерзавку, которая помогала удерживать леди Аду! Ее звать...
мистер Уэйкфилд? Он наблюдал за всем, что я делал в Статистическом бюро, и
немедленно кинулся к вам с докладом.
была эта обязанность, - невозмутимо парировал Олифант. - Вообще-то я
надеялся услышать все от вас, тем более что предмет вашего увлечения - самая
настоящая фам-фаталь
не горите желанием поделиться информацией, сэр.
Олифант. - Я и раньше говорил, что вам необходима особая защита. Теперь,
боюсь, мне придется настаивать.
Особого отдела Боу-стрит. Того самого Особого отдела, так что не стоит
говорить об этом вслух. Вы быстро убедитесь, что деликатность инспектора
Фрейзера - мистера Фрейзера - ничуть не уступает его компетентности. Забота
такого специалиста обеспечит вам полную безопасность, что будет для меня
огромным облегчением.
металла и какие-то голоса. Затем появился Блай.
поставил их на стену и подпер обломком кирпича. Место довольно укромное.
Скорее всего, бандиты собирались вернуться за своей добычей позднее.
Мэллори.
цилиндр.
была насквозь пропитана мочой, хотя никто не счел уместным упомянуть столь
непристойный факт.
какой-нибудь мальчишка.
перевернул его, внимательно изучил подкладку.
исключает иностранцев. Наверняка, коренной лондонец. Пользуется дешевым
фиксатуаром, но при этом не дурак - если судить по объему черепа. Отправьте
это на помойку, Блай.
футляр с часами. - Как вы думаете, он не будет возражать, если я его
отблагодарю?
огромная полированная столешница опиралась на резные наугольники, возвышаясь
над полом всего на несколько дюймов. Вокруг нее, скрестив ноги, сидели
пятеро азиатов: пять серьезных мужчин в носках, безукоризненных вечерних
костюмах с Савил-роу и шелковых цилиндрах, низко натянутых на коротко
стриженные головы. Волосы у них были не только очень короткие, но и очень
темные.
Бесстрастное, как маска, лицо, черные шелковистые волосы, уложенные в
высокую, невероятно сложную прическу, и просторный туземный балахон, ярко
расцвеченный бабочками и кленовыми листьями, делали ее фигурой весьма
экзотичной.
(яп.) - Позвольте представить вам господина.. >, - провозгласил Олифант.
откинув корпус назад, они подводили под себя правую ногу, ловко вскакивали и
застывали неподвижно. Все это было похоже на какой-то сложный балетный
номер.
Японии, - продолжал Олифант. - Мистер Мацуки Коан, мистер Мори Аринори <Мори
Аринори (1847-1889) - японский государственный деятель, дипломат, наиболее
отъявленный ?западник? начала эпохи реставрации Мейдзи. В 1865 г. тайно
послан в Англию, где изучал военно-морскую топографию, математику, физику;
через два года по приглашению своего наставника Лоренса Олифанта отправился
в США и провел год в утопическом Братстве новой жизни.
так как предложил, несколько преждевременно, запретить ношение мечей.
Выступал за религиозную свободу и светское образование, за общественную (но