read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



компаньон Питер Бержье, два профессора математики лучших колледжей страны
господа Штейн и Маркштейн, лысый доктор Фролистер, прославленный целитель
и несомненный ученый, а также епископ местной епархии его преосвященство
господин Мариане со своим секретарем аббатом Виньвьетом, человеком
всезнающим и сугубо полезным.
Перед этим почтенным собранием и выступил храбрый лейтенант, прежде
всего принеся молитву всевышнему, а потом предложив присутствующим
возвести в куб любое двузначное число, из которого он якобы может извлечь
кубический корень с немыслимой быстротой.
Пока профессора математики Штейн и Маркштейн занимались
арифметическими вычислениями, его преосвященство епископ Мариане
по-отечески вел беседу с Анри о душе, святой вере и спасении, его же
секретарь аббат Виньвьет с видом ищейки осмотрел обширную гостиную с
грубой альпийской мебелью, чтобы выявить приспособления, пригодные для
обмана, сигнальные карты и прочие атрибуты фокусников, однако ничего не
обнаружил. Доктор же Флористер, смерив пульс Анри и приложившись ухом к
выпуклой его груди, установил, что тот находится в полном здравии.
Тогда по знаку Вильгельма Бернарда профессора стали поочередно
называть самые трудные, на их взгляд, шестизначные числа, извлечение
кубического корня из которых даже у них потребовало бы до получаса
времени, а то и больше!
И десятки раз ответ Анри звучал раньше, чем Штейн или Маркштейн
заканчивали провозглашение исходного числа, притом абсолютно без всякой
задержки, без необходимого для вычислений времени, словно читая в мозгу
математиков верные ответы.
Профессора, Штейн и Маркштейн признали все ответы правильными, а
быстроту счета не поддающейся осмыслению.
Епископ с аббатом должны были решить, не причастен ли к этому враг
человеческий. Но основания не нашли, поскольку Анри начал свой сеанс с
молитвы, а произнося ответы, крестился.
Доктор же Флористер подтвердил, что Анри называл ответы, не находясь
в припадочном состоянии.
Словом, признание сошедшего на Анри свыше дара было всеобщим и
безусловным.
Вильгельм Бернард праздновал полную победу, словно сбил стрелой
яблоко с головы любимого сына*.
_______________
* Швейцарская легенда повествует о необычайно метком стрелке,
народном герое Вильгельме Телле, которого враги принудили сбить
стрелой яблоко с головы любимого сына. (Примеч. авт.)
Облобызав Анри, он объявил, что тот может выходить в отставку и
приступать к работе в семейной заемной конторе.
Однако всеобщим разочарованием могла бы стать, безусловно, неуместная
шутка Анри, будто никакого дара к быстрому счету у него нет, а что он
просто усвоил некоторые правила теории чисел.
Шутка молодого Бернарда вызвала лютую бурю возмущения и негодования
почтенных зрителей проведенного математического сеанса и совсем не
шутивших; Анри понял, что ему никто не желает верить, обвиняя его в
неуважении к собравшимся и даже к святой церкви.
Пришлось Анри, потупив глаза, "признаться", что он всего-навсего
хотел этим неуместным заявлением проверить, как глубоко впечатление от
знакомства с его обретенным по воле господа даром.
Все закончилось ко всеобщему удовольствию, Анри пожурили за присущее
молодости неразумие и даже озорство, прочитали ему нотации, как хранить
дарованную ему способность творить чудеса, в чем приняли участие все,
начиная с отца и господина Бержье и кончая профессорами, врачом и
епископом с аббатом. Анри выслушал всех с опущенной головой и потупленным
взором, думая о Женевьеве, ожидавшей своей судьбы в соседней комнате и,
быть может, заглядывающей в замочную скважину.
Вскоре Анри вышел в отставку и занял место в отцовской конторе, с
ужасом убедившись, что там вовсе не требуется извлекать кубические корни и
надо делать вид, что совершаешь чудеса, едва справляясь с черновой
работой.
Через год, списавшись с Пьером Ферма, он приехал с молодой женой в
Тулузу, чтобы одолеть при его помощи и другие приемы быстрого счета.
Спустя десять лет, уже после кончины отца, он стал видным банкиром
Цюриха, с достоинством неся бремя признанного "математического чуда века",
а мысленно благодаря военную службу, занесшую его в солдатскую хижину
вблизи пансиона "Горная курочка".

Между тем математическая война между Англией и Францией разгоралась
до необычного накала, привлекая к себе внимание не только ученых, но и
государственных деятелей обеих стран.
Профессор Оксфордского университета Джон Валлис собрал всю связанную
с "вызовом" французского математика переписку, изобилующую и яркими
находками, и острыми выпадами, и издал ее отдельной книгой*.
_______________
* Переписка ученых, собранная Джоном Валлисом, вошла приложением
к третьему тому сочинений Пьера Ферма на французском языке в 1679
году, выпущенных его сыном Самуэлем. (Примеч. авт.)

Глава четвертая
БИНОМ ФЕРМА
Делай великое, не обещая великого.
Пїиїфїаїгїоїр

Старинный запущенный сад де Лонгов благоухал.
Жадный запах полонивших все трав спорил с робким и печальным ароматом
все-таки распустившихся в зеленой чаще, когда-то ухоженных, а теперь
одичавших цветов.
Яркое солнце наполняло сад такой жизненной силой, что, поднимая
стебли, множа листья, расцвечивая лепестки, она превращала остаток своей
мощи в дурманящий аромат, способный воскресить давно забытое, ушедшее,
минувшее тридцать лет назад, когда двое молодых людей, вчера еще
незнакомых, разговаривали друг с другом, прикрываясь ничего не значащими
словами, но передавая тревожно бьющимся сердцам нечто особенно важное,
безмерно тайное и самое для них главное, что определит их грядущую судьбу.
И вот те же люди, став на три десятилетия старше, вновь брели по той
же самой, теперь грустной аллее, снова передавая друг другу невысказанные
мысли, но уже не с помощью загадочных способов, доступных лишь влюбленным,
а благодаря тому, что изучили за четверть века друг друга настолько, что
знали, кто о чем подумает и что скажет.
- Хотелось бы сорвать тебе розу, да ведь обдерешься весь о шипы, -
заметил Пьер Ферма, протягивая руку к старому разросшемуся кусту.
- Побереги камзол, - остановила его жена и добавила с горечью: - На
случай, если граф Рауль де Лейе пригласит нас к себе в замок.
Когда проживешь вместе жизнь, поймешь горькую мысль, что по его,
Пьера, милости они не настолько богаты, чтобы бросаться пистолями или
гинеями, и он не может купить себе новый камзол. Но услышал Пьер только
упоминание о Рауле.
- Боже мой! Сколько можно о нем говорить! - раздраженно сказал он. -
Граф давно забыл о моем существовании.
- Вы оба забыли друг друга, - с обидой за мужа сказала Луиза. - И
совершенно напрасно забыли!
"И нельзя теперь обратиться к нему за помощью, чтобы не переезжать, -
подумал про себя Пьер, - в это запустение, доставшееся Луизе в наследство
от де Лонгов, и не продавать городского дома!"
- Что делать! - вздохнул Пьер Ферма. - Надо привести все в порядок.
- Чьими руками? - только и спросила Луиза, но в словах ее слышались
слезы.
Конечно, они не могут нанять садовника, слуг, плотников, могущих
исправить перекосившиеся окна и косяки дверей. Это знал Пьер и, защищаясь
от несносных забот, воскликнул:
- Боже мой! Но как-нибудь это можно сделать? Ты же все можешь!
- Ах эти "могущие все руки"! - с усмешкой произнесла Луиза, поднося
руки к глазам. - Если бы сэр Бигби знал, что на них ложится!
- Все вспоминаешь английского лорда?
- Уж я-то с ним не переписываюсь!
- Наша переписка касается только моего "вызова" английским
математикам!
Уж лучше бы Пьер не упоминал о математиках! Он знал, как действует
слово "математика" на жену, которая вполне справедливо считала, что это
занятие мужа, как и его поэзия, не принесло ему никакого дохода.
И еще знала, что такое растущие долги, знала и как хозяйка, и как
мать подрастающих дочерей!
И она с горечью сказала:
- Математика! Мне кажется, что я хорошо усвоила теперь и что такое
нуль, и как возникают так называемые отрицательные числа.
Пьер понял ее намек на пустой карман и на долги, которые, конечно же,
измотали ее, бедную. Стараясь отвлечь жену от невеселых мыслей, он
попробовал пошутить:
- Ты делаешь несомненные успехи в математике, хотя и недолюбливаешь
ее, однако оперируешь такими понятиями, как нуль и отрицательные величины.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 [ 39 ] 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2020г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.