Илие-пророку нечто подобное (как впоследствии расскажет барон Мюнхгаузен,
якобы вытащивший себя за волосы вместе с конем из болота!), Сирано
осмеивает церковные легенды, предоставляя попам непосильную задачу
разобраться в предложенной им нелепице, чего не смог сделать даже сам
кардинал Ришелье.
изгоняется из рая и попадает в "иной свет", в государство разумных
существ, напоминающих людей, но у которых все устроено не так, как на
Земле.
более устойчиво и богоприятно, ибо опущенная вниз голова позволяет
любоваться дарованными свыше благами, а не вымаливать их, вечно взирая на
небо, как делают уродливо двуногие и несмышленые животные, вроде страусов.
говорят на разных языках: первые общаются музыкальными фразами, иной раз с
помощью оглушительной трубы, а чернь вообще лишена голоса, объясняясь лишь
жестами (как глухонемые!). Так выглядит в саркастическом зеркале де
Бержерака земное неравенство, когда крестьяне и простой люд практически
лишены голоса.
представил в лунных диспутах по поводу того, признать ли человека Земли
разумным существом, если он в чем-то мыслит по-иному, чем здесь принято?
возможность жизни на Земле, служащей в их небе луной, в своих декретах
строго требуют не признавать разумным любое разумное высказывание
"маленького животного" (как там именуют Сирано), хотя оно и освоило,
подобно попугаям, разумную речь.
Тристану, Демонию Сократа, якобы встретившись с ним на Луне. Однако
главное для автора - показать роль инопланетянина на Земле, где тот
общался с разными людьми после Сократа, покинув Землю из-за глупости и
грубости людей, впрочем, потом возвратившись туда.
тысячи лет после сократовских времен, Сирано не пытается познакомить
современников с тайнами парадокса времени, открытыми ему Тристаном,
которые будут сочтены за бред, а предпочитает объяснить все вполне
"достоверным" и привычным способом с помощью "переселения душ", когда
Демоний выбирает для себя более молодое человеческое тело. Здесь не
требуется убеждающих доказательств. Вполне достаточно одной лишь веры.
него имели его соплеменники, просвещавшие людей (во время отсутствия
Тристана, вернувшегося на Солярию). В числе этих "учеников" Сирано назвал
и близких его сердцу Агриппу, Кампанеллу, а также членов тайного общества,
которым посланец солнечного племени (с Солярии!) открыл многие тайны,
сделав их магами. Недаром хрустальные самосветящиеся (без огня) баллоны,
которые Сирано видел в подвале замка герцога д'Ашперона, луняне применяют
как обычные источники света. (Надо думать, электрического!)
человека... он весь сердце, весь ум: сказать, что он обладает в полной
мере этими качествами, из которых одного было бы достаточно, чтобы
сделаться героем, это значит назвать Тристана л'Ермит".
Земле "Миссию Ума и Сердца" Солярии.
приспособленному для нее теологами учению Аристотеля, Сирано живописует
"лунный суд" с уничтожающей критикой "маленького животного", цепляющегося
за непогрешимость земного философа, который "...очевидно, прилаживал свою
философию к принципам вместо того, чтобы выводить принципы из философии.
Во всяком случае он должен был бы доказать, что его принципы более
разумны, чем принципы других сект". Убедившись, что "маленькому животному"
запрещено спорить с критиками Аристотеля, луняне вынесли решение, что
"маленькое животное" - не человек, а разновидность неразумного страуса.
Так разделывается Сирано на Луне с одной из догм церкви, выступить против
которой на Земле ему не дали бы.
резко расходящиеся с принятыми на Земле, Сирано рискованно, явно под
влиянием бесед с Тристаном, повествует о таких вопросах, как вечность и
безграничность Вселенной, ставя под сомнение единый акт творения как
начало существования мира, который, будучи вечным, начала не имеет и не
будет иметь конца.
оказывался теперь отнюдь не меньшим задирой с гусиным пером за ухом и
саркастической улыбкой на изможденном лице.
нелепостями, чтобы истинно мудрое не слишком выделялось, сходя за выдумки,
также несерьезные и смехотворные. Поэтому Сирано с завидной
изобретательностью стремился показать в лунном "ином мире" все "наоборот":
города он делает подвижными и передвигает их столь же глупым образом, как
поднимался в небо с помощью магнита Илия-пророк. Лунные горожане, заводя
пружины, заставляют спрятанные в стенах домов мехи дуть на паруса,
приделанные к поставленному на колеса дому. Это все равно, что пытаться
сдвинуть с места лодку, сидя в ней и дуя на ее парус, без взаимодействия с
окружающей водой.
"воображение человека может способствовать его излечению" (на сотни лет
предвосхищая психотерапию!). А вместо денежного обращения он допускает
расплату "стихами"!
доставивших его на Луну, Сирано осмеивает иные способы, которыми якобы
пользовались другие люди, достигшие, по преданиям или в воображении
писателей, Луны.
вознесся на него с помощью металлических шаров, наполненных дымом
жертвенного костра. Как известно, дым стремится вверх и потому смог унести
Еноха. Этим Сирано шутя предвосхищает на столетия изобретение братьев
Монгольфье, спустя сто пятьдесят лет после Бержерака открывших эру
воздухоплавания (разумеется, в воздухе!).
обывателей о том, что воздух распространяется до самого неба и Луна
плавает в нем, рассказывает, что наполненные горячим дымом сосуды подняли
Еноха до самой Луны и он, освободившись от них над райским садом, куда
стремился, непременно разбился бы при падении, если бы ветер не раздувал
при опускании его одежду.
как перед тем в случае собственного полета - явление невесомости.
Землей у самой Луны, куда отважная дочь Ноя Ахов якобы высадилась с
отцовского космического ковчега в шлюпке (в "космическом модуле", по
современной терминологии!).
взглядов, которые он приписывал встреченным на Луне персонажам, включая
испанца Гонсалеса из современной ему книги, англичанина Годвина. Особенно
интересны представления о пустоте, отрицаемой современниками Сирано,
придумавшими, что "природа не терпит пустоты!".
пустоте", которую он прочитал при первом своем появлении в светском
обществе. Теперь пустота стала для него не только символом, обличающим
нравы общества, но и философским понятием, почерпнутым из его
представлений о полете к Солярии через межзвездную пустоту*.
трактата Сирано де Бержерака, посвященные войне. Трудно представить себе
более язвительный показ всей нелепицы национальной вражды на Земле,
сатирически отраженной в лунных войнах, где якобы луняне следуют довольно
забавному принципу: "спор допускается только между равными". Во имя этого
силы каждой стороны уравниваются неким третейским судом. Здесь Сирано не
удержался от того, чтобы ввести в свое повествование неназванную им
инопланетянку (возлюбленную его Эльду!), которая готова была последовать
за ним на Землю, а на родной своей планете с присущей ей глубиной ума
разоблачала противоестественность земных войн, когда враждующие короли
допускают, чтобы "пробивались головы четырем миллионам людей, которые
стоят гораздо больше, чем они (короли!), в то время как сами сидят у себя
в кабинетах, посмеиваются, рассуждая об обстоятельствах, при которых
происходит избиение этих простаков; однако не следует мне (инопланетянке)
порицать доблесть ваших добрых собратьев. Дело такое важное быть вассалом
короля, который носит широкий воротник, или того, который носит брыжжи"*.
противники встречаются: раненые с искалеченными, великаны с колоссами,
немощные со слабыми, ловкие с проворными, доблестные с отважными,