мог додуматься разводить огонь внутри шатра. Будем надеяться, что они не
скоро его погасят.
пепел упал на плечо Ла Синглы, и она вскрикнула. Кемперер начал сбивать его
с такой энергией, как будто тушил Везувий, пока его бедная жена с воплем не
отшатнулась от него. Повернувшись ко мне и яростно жестикулируя, он сказал:
ушла!
ближайший винный погребок промочить горло. В темном углублении стоял бочонок
баварского пива. Заказав по две кружки на брата, мы пожелали друг другу
доброго здоровья и погрузили губы в желанную пену.
театр и спросил у него, какой совет он мог бы дать начинающему актеру, то он
так ответил: "И в сорок лет смотри на светлую сторону жизни".
спасенную из горящего шатра афишу, разложил ее на столе и мы прочли стихи,
помещенные под рисунком и исполненные черной краской:
пожаре, а эти зажигательные строки.
заявил Портинари.
напрягая интеллект, такую страшную рожу, что я на месте его музы тут же
съежился бы и проявил полную покорность. Когда я поставил пустую кружку на
стол, он поднял руку, испустил вопль триумфа и начал декламировать:
вот: Поскольку Люди Пьют и Отливают". Я выиграл, де Чироло, я выиграл!
доказать тебе, что дармовое пиво встречается не так редко, как ты
полагаешь...
ибо в пьесе Театра Теней Жизни, которую разыгрывали мы с Армидой, наметился
новый сюжетный поворот. Древнезаветная охота потребует от меня всей
серьезности.
выскользнула женская фигура и оказалась Ла Синглой. Она опасалась, что за
ней следят, и настояла, чтобы мы поднялись в мою комнату.
придется тебе подождать - мне нужно вздремнуть.
ее. Выражение лица трагическое, взгляд отрешенный, смуглые, узкие запястья,
увешанные браслетами, выражают беспокойство. Когда я попытался к ней
приблизиться, эти прелестные ручки, бывшие некогда такими ласковыми, дали
мне решительный отпор.
Не пользуйся моим бедственным положением. Я потеряла тебя из виду, когда
начался пожар, и с тех пор отчаянно разыскиваю. Где ты был? Ты должен
рассказать мне все, что мой муж говорил в шатре. У него сильные подозрения?
Он установил за мной слежку?
Иначе, почему ты так бледна, как будто играешь "Последнюю из Кантамасов". Ну
что ж, ты обратилась к человеку, который может прогнать твои тревоги.
любовнику побогаче, который и в постели хорош, и не так тщеславен? - Она
вдруг зажала рот рукой.- Я не это имела в виду, Периан. Это так - лапша на
уши. Ты - душка, но сейчас не время для проявления галантности. Мне нужно
идти домой, иначе меня хватятся.
сдвинув брови, и ничего не ответила.
просветить. Ты считаешь меня тщеславным и беспринципным, но я, по крайней
мере, доверяю своим друзьям. Это просто необходимо делать, по крайней мере
до тех пор, пока они не подведут тебя. Лучше уж временами бывать в дураках,
чем постоянно всех подозревать.
повторил все, что сказал мне Кемперер, приукрасив самую малость.
лицо.- И ты тоже, Периан. Прости, что я не сдержалась.
голову руками и недоуменно размышлял о женщинах, о себе и обо всем
человечестве.
высоком холме, побагровело, я пришел в себя от философских раздумий. Армида,
я, де Ламбант и Бедалар сидели в респектабельном кафе, которое было нам не
вполне по карману, и мирно беседовали за бутылкой славного вина. Портинари
тоже обещал быть, но отец не мог обойтись без его помощи на маслобойне. Две
дуэньи, Йолария и Жетоне сидели в нише, отгороженной занавесками. Там они
могли без помех обсудить цены на кружева, не доставая нас.
шатер Великого Гарино. Я рассказал эту историю так красочно, что девушки
тряслись от смеха и очень жалели, что пропустили такое зрелище.
спросила Армида.- Надеюсь, не только созерцанием пожара?
договориться о лошади для охоты. Я не подведу тебя.
шурин может тебе помочь в этом? - Она говорила таким же строгим тоном, как и
утром.
дел. Мои одежды требуют пополнения. Пока я смотрел постановку в "Тенях
Небесных" до того, как они превратились в дым, я передумал, и у меня
появилось желание сыграть банкрота Фаланте.
буду играть Фаланте как солдата, а не безвкусно одетого аптекаря. Получится
увязка с современностью - плачевное положение дел в Константинополе всегда
вызывает смех. И, естественно, герцог Рагузский получит огромное
удовольствие.
смотришься целителем, чем воителем.
деревянный меч и ножны - прекрасные вещи. Меч одевается через плечо и
свисает до самой земли.- Я поднялся и показал им, как это все выглядит.-
Эффект потрясающий. У меня есть длинный, раздвоенный галстук, свисающий до
самого пояса в стиле хорватских наемников. Это снаряжение лучше того,
которое Отто Бентсон готовит для Геральда. Мне лишь не хватает треуголки с
плюмажем. Анфас ее поля смотрятся как рога. Может, у тебя, Гай, такая есть?
совершится без моего участия. Тени-куклы - не идут ни в какое сравнение! Все
мои суставы работают с великолепной гибкостью. Пред вами предстает галантный
кавалер и бесстрашный воин. Он достает меч, сделанный в Толедо из лучшего
дерева, и сражает наповал полсотни турок! Быстро, грациозно и жестоко! Но
без шляпы. Неимоверная храбрость, но без шляпы. Печальная история...
процитировала Армида.