через год заявится посланец одного князька, о котором ты прежде и слыхом не
слыхивал. Люди всякий раз платили давно установленную традицией сумму
податей, и их вовсе не заботило, в чей именно карман она отправлялась. В
конце концов настало время, когда завоеватели вообще убрались восвояси и
оставили нас в покое - все на тех же горных склонах. Мы продолжали себе жить
и не обращали внимания на внешний мир, занятый какими-то своими заботами,
которые нас не касаются. Но это все, - произнес он, опрокидывая в горло
очередную порцию, - нас очень даже коснулось, и, похоже, так просто нам не
отделаться.
головой, - в этом вы совершенно правы. Эти типы намерены захватить всю
планету, если только это им удастся. А отрезанные от всего мира горные
долины вовсе не кажутся такими уж отрезанными, когда взираешь на них сверху,
из космоса.
контрольную комиссию ООН... Как вам кажется, вы ничего не сможете по этому
поводу предпринять?
смогу вам помочь", но так и не смогла выдавить из себя эти слова. Все утро
она произносила подобные фразы, но тогда они относились к проблемам, которые
Жанель, увы, действительно не могла разрешить. Теперь, похоже, несколько
другой случай.
можно было бы назвать специалистами в подобного рода делах. Я могу
попросить, если вы этого хотите, чтобы одного-двух из них прислали сюда. Что
конкретно, по-вашему, им следовало бы тут предпринять?
интересах. Я был бы очень рад, если бы удалось избавить всех остальных
здешних жителей от подобных потерь. Мы, швейцарцы, очень не любим жаловаться
на судьбу. Вот выражать протесты по поводу того или иного нарушения
гражданских прав - это да, - мимолетно улыбнулся он. - Жаловаться мы не
любим, но я не могу не признать, что если подобные события будут случаться и
дальше, то великое множество людей в окрестностях нашего городка - из тех,
что не заняты в туристическом бизнесе, - в ближайшие пару лет сильно
пострадают. И было бы просто здорово, если бы вы сумели это предотвратить.
Даже если бы просто удалось выяснить, куда подевались все похищенные коровы
- независимо от того, живы ли они теперь или нет.
домашним скотом, который пришельцам доводилось похищать раньше. - Бедняга
Ули!"
организация может выделить несколько человек для специального расследования.
Этим людям надо будет переговорить с каждым, кому хотя бы раз случалось
увидеть что-то странное и необычное. Нам, вероятно, понадобится помощь в
смысле языка, Ули. Далеко не все из наших специалистов говорят по-немецки.
- Скажите, Жанель, а когда ваши специалисты смогут сюда прибыть?
звонков, то, возможно, даже прямо сегодня.
шнапса за столиком бара, и зашагала в свою контору. На всевозможные
телефонные звонки и переговоры по рации ушло около двух часов. Подобная
операция, в ходе которой люди Икс-команды вынуждены выходить на прямой
контакт с огромным количеством местных жителей, должна быть согласована с
самым высоким начальством. А начальство далеко не всегда готово одобрить
такого рода общение с гражданскими лицами. В высших эшелонах регионального
командования немало сторонников той точки зрения, что гражданские вообще не
должны иметь никакого представления о деятельности Икс-команды. Гражданские
не слишком надежны, любой из них может проболтаться о каких-нибудь важных
вещах тем нечистоплотным личностям, что снабжают пришельцев информацией. И
все-таки многие штабисты вполне готовы выслушать разумные доводы, понять
ситуацию и одобрить планы Жанель. Она отлично знала, кто эти люди и где их
искать, а потому хотя и не без труда, но уладила в конце концов все
проблемы, а затем снова поспешила в бар, где и обнаружила Ули. Герр
президент, казалось, был ничуть не пьянее, чем два часа назад, что вызвало у
Жанель немалое удивление, поскольку за время ее отсутствия этот господин
наверняка успел потребить просто немыслимое количество шнапса.
троих или четверых экспертов.
"Ирил М'Гауна".
пропала корова или у кого изувечили скот.
сделать?
уже было к вечеру, и она наконец позволила себе выпить стаканчик, -
произнесла:
какую-то схему, по которой действуют пришельцы, предпринять какие-то шаги,
дабы подобных случаев больше не происходило, предупредить ваше
правительство...
Ули не хуже, чем ей самой, известно, что местное правительство практически
не способно сдерживать агрессию из космоса.
мысленным взором складывающуюся ситуацию и не сумела найти оснований для
большего оптимизма, чем выказал господин Трагер.
на грудь большие пластиковые карточки, извещающие о том, что их владельцы
являются экспертами Организации Объединенных Наций, двинулись по улицам
Андермата, подробно расспрашивая местных жителей о недавних происшествиях с
домашним скотом и всевозможных аномальных явлениях. Жанель снабдила своих
подчиненных четкими инструкциями не обходить стороной ни одного
подозрительного случая. "Представители ООН" прошлись вдоль всей Урзеренской
долины, начиная с самых дальних городков - Гошпенталя и Рельпа, заходя во
все населенные пункты, возле которых есть достаточно лугов, чтобы местные
жители могли содержать скот. Один из "экспертов" начал с Гешенена и стал
продвигаться вверх по долине Гешенерталь: множество коров из Андермата
проводили лето именно там, поскольку вблизи мест обитания их хозяев пастбищ
было явно недостаточно. Еще один член группы двинулся через Трансальпийский
перевал к небольшим деревушкам вроде Чамута и Зельвы. Каждого "эксперта ООН"
сопровождал один из специально выделенных Ули местных жителей, способных без
труда общаться на "урнердойч" - том самом диалекте, на котором здесь говорят
практически все. В его задачу входило также послужить гидом и помочь
растопить лед отчуждения между иностранцем и деревенскими обывателями.
Здесь, особенно в высокогорных районах, живут очень обособленно, почти не
общаясь даже друг с другом, а тем более с приезжими. В Андермате Жанель
нередко доводилось слышать местное диалектное слово "waelisch",
употребляемое по отношению к жителям Рельпа и Гошпенталя. Слово это означало
"иностранец".
собрались в андерматском офисе Жанель. Никаких особых выводов они пока еще
сделать не смогли, хотя обстоятельства явно говорили о том, что проблема
увечий и похищений крупного рогатого скота куда серьезнее, чем Жанель
предполагала прежде. Один из ее подчиненных, Мэтт Джеймсон, статистик по
образованию, развернул на стене крупномасштабную топографическую карту
Швейцарии и принялся усеивать ее множеством булавок с разноцветными шариками
на конце.
Желтые - похищения коров. Оранжевые я установил в тех пунктах, где имело
место и то и другое. Вот тут, - Мэтт указал на карту, - как раз ближайшие к
Андермату районы. Здесь увечья скота случались неподалеку от Гешенена,
вблизи Абфутта, Шванди, Хохегга, возле гор Гандеренальп и Гурст. Я пока не
рассортировал события по времени. Добавлю эти данные потом - скорее всего,
навешу на булавки соответствующие флажки. Вот здесь, к северу от Гешенена,
похищения коров произошли одно в Ридбодене да еще одно в Банде. Если
взглянуть дальше, на верхнюю часть долины, то одно похищение наблюдалось в
Штандентале, одно в Хохберге, одно в Гоерли, одно еще дальше, возле входа в
железнодорожный тоннель близь Хеггбрикена, и еще одно дальше на север,
поблизости от Гуртнеллена.
информацией в объемистой стопке бумаг, которую держал в руках.
произошли одно в Карнехутте, одно в Пардач-ди-Ваккас... - Джеймсон
мрачновато улыбнулся. - Кстати, название это на ретороманском означает
буквально "место, где коровы живут". Еще случаи убийства и увечий скота
произошли в Мизас-Гронд и дальше в У ауле. - Мэтт перелистнул страницу своих
записей. - Сразу бросается в глаза, что ни одного подобного случая не было
поблизости от Дизентиса, довольно крупного города, расположенного как раз
посредине западной оконечности большой долины. Наши мясники явно усиленно
избегают попадаться кому-нибудь на глаза. Все случаи увечий и убийств скота
происходили в совершенно глухих местах, со всех сторон окруженных высокими
горными пиками, так что действия пришельцев не могли быть замечены даже со
стороны ближайшего селения.