ладно?
заснуть на полу возле Кининой кровати. Эльфиечка извелась, устав от
переживаний и за монахов, и за Эльрика, который действительно за несколько
часов успел превратить Тальезу в растревоженный улей.
ладонь принца. Вот и пришлось сидеть рядом - будить ее не хотелось совсем.
поманил Эльрика в коридор. - Пошли в твою комнату, - безапелляционным тоном
заявил он. -
через полкомнаты, - и едва успели сделать пару шагов, как со всех сторон
поднялись вооруженные арбалетами дядьки.
начавший, вопреки обыкновению, говорить ясно.
поморщился. - Попадал ты в такие, я думаю, и не раз.
некий весьма самоуверенный тип. "Не нужно нервничать, - говорит, - давайте
побеседуем как разумные люди".
так понимаю, вы вошли в "Розу Тальезы", а оказались где-то в другом месте?
облокотившись на спинку. - Ну, спасибо. Пригласил он нас в кабинет, а там в
стенах дырок, как в сыре. И в каждой по арбалетчику. Их не видно, конечно,
но слышно - сопят, стрелки малохольные.
как!
Но больше утешиться нечем. Действительно, нас побаивались. Однако
недостаточно, чтобы держаться подальше... Ладно, об этом потом. А немочь
бледная, которая в гости нас пригласила, говорит, что мы можем звать его
Князем. Если я хоть что-то понимаю, князьями называют венедских военных
вождей, так?
веселее. Едва представившись, этот самый Князь сообщил нам, что ему нужен
палатин де Шотэ.
принц.
пятнадцать тысяч серебром за живого де Шотэ и десять - за мертвого. В
гномийских крадах. Неплохие деньги для таких бродяг, как мы, верно?
взгляда эльфа, - но сэр Рихард действительно нужен ордену. Элидор у нас один
из лучших специалистов по таким вот делишкам. Его, может, поэтому в Мерад за
перстнем и послали, хотя на самом-то деле...
половинчик, - ну и вообще по северо-западным государствам. Если Элидору чего
поручают, значит, дело это...
Меня, почитай, и нету здесь вовсе. Я ж ведь такой, мне только скажи
заткнуться, я сразу...
случае живыми мы не уйдем. То есть совсем. Как же тут отказаться?
предложение. И естественно эта Тварь нам не поверила. Завтра по дороге из
города нас догонит человек. Князь назвал его Спутником.
губу. - Меня другое беспокоит. Магия, о которой вы говорите... судя по
описанию, это "телепорт-обыкновенный-до-зевоты".
так понятнее. - Шефанго побарабанил пальцами по столу. - Дело не в том.
Просто я, честно говоря, не знаю в этом мире людей, способных проделать
такой фокус. Слишком сложная штука.
тебя, принц, волнует раса этого ублюдка, то меня куда больше интересует, с
чего бы могущественному магу бояться двух безобидных монахов.
Эльрик, ты их всех перепугал. Пока мы шли... Элидорчик, мы ведь из "Розы"
вышли, да?
как надо бы этого демона то ли изгнать, то ли прибить, то ли и то и
другое... Ну а потом откуда-то слух разошелся, что в городе и не демон, а
вовсе шефанго. - Сим почесал в затылке. - Откуда, интересно, слух такой? Ну
Бог с ним, со слухом. Главное, что горожане как-то сразу увяли. "Демон - это
еще туда-сюда, - говорят, - подумаешь, демон. Пнуть - и свалится. А вот
шефанго... Тут поразмыслить надобно. Да".
Эльрингом-эльфом, а стал Эльриком-шефанго. И скоро тебя бить начнут.
первый раз такое. Самые храбрые с дрекольем из домов повылезут не раньше чем
через сутки после нашего отъезда.
не боится.
гобберов народа нет.
жизни сработало не на меня.
на тебя?
дает знать, если кто-то хочет меня прикончить. Это общеизвестно. Я со времен
изгнания отточил его настолько, что могу почти безошибочно сказать, кто этот
"кто-то", где он находится, откуда нападет... Ну так, по мелочи. А
сегодня... зеш... была уверенность, что убивать собираются тебя. Кто -
неясно. Как - бес его знает. Где - это вообще песня отдельная. Мне самому
непонятно, не то что объяснять.
серьезно заметил Элидор.
опасность. Но я знал это.
колени. - А этот гном, Брайр, он ведь говорил что-то, когда мечи нам
отдавал. Он ведь очень старый гном, да? Лунное серебро не отдают просто так,
значит, Брайру что-то известно, может, его и спросить?
Не каждый день тебе задаром такие мечи вручают. Но ты же к нему пойдешь за
топором, верно? Когда?
развернулся к монахам. - Завтра с рассветом в дорогу. Да Спутник этот еще...
направляясь к дверям.
прощаясь, и вышел вслед за гоббером.
Эльрик де Фокс
спустился вниз и разбудил заснувшего у стойки слугу, посоветовав ему
запереть за мной дверь. Бедный малый был очень недоволен тем, что сэра
Эльринга несет куда-то нелегкая посреди ночи, а ему приходится из-за этого