столетия...
смерзлись в ледяной ком.
восстановить ход событий. И если кто-нибудь из них в этом преуспеет,
здешний мир мгновенно исчезнет из пространства-времени - и он вместе с
ним.
понимая, на что она так пристально смотрит, но тут девушка вскрикнула и
взмахнула рукой. Тогда и он посмотрел в сторону моря.
сыпались искры, на носу сверкал золоченый змей. Эверард разглядел фигурки
людей на борту и что-то белое, с крыльями... Привязанное веревкой к корме
корабля, это устройство поднялось в воздух. Планер! Кельтское
воздухоплавание уже достигло такого уровня.
шары.
из охранников закричал. Остальные выскочили из-за дома. Их винтовки
блестели на солнце. Пароход повернул и двигался теперь тоже прямо к
берегу.
недоумевающее лицо Дейрдре. Затем на планере повернулась турель (уголком
сознания Эверард отметил, что управляют ею вручную), и сразу же заговорила
легкая пушка.
девушку. Шрапнель скосила нескольких афаллонцев.
тюрбанах и саронгах. "Хиндурадж!" - подумал Эверард. Уцелевшие охранники
собрались вокруг своего начальника, и завязалась перестрелка.
голову и увидел, что они схватились с экипажем планера. Ван Саравак
вскочил. Эверард подкатился к нему и, рванув за ногу, снова повалил на
землю, прежде чем тот успел броситься в бой.
кровавом кошмаре, лежали убитые и раненые. Казалось, что шум боя доносится
и с неба.
черта не понимает... - Эверарда прервал близкий взрыв.
самому берегу; с него тоже побежали вооруженные люди. Истратившие все
патроны афаллонцы оказались меж двух огней, но осознали это слишком
поздно.
выбраться отсюда и спрятаться где-нибудь по соседству...
скорее почувствовал, нежели услышал шлепок пули, вошедшей в землю позади
него. В доме истошно вопили рабы. Две овчарки бросились к нападавшим, но
их тут же пристрелили.
дальше по дороге... Эверарду удалось бы ускользнуть, но Дейрдре
споткнулась и упала.
и это промедление все решило. Их окружили.
отрицательно и с вызывающим видом уселась на землю. Он усмехнулся и ткнул
пальцем в сторону парохода.
солдату.
чей-то нос.
вернулось, он понял, что его волокут на пароход.
двигатель и двинулись в открытое море. Всех своих убитых и раненых они
перенесли на судно, а афаллонцев оставили на берегу.
которая постепенно переставала двоиться у него в глазах. Дейрдре плакала
на плече ван Саравака, венерианин пытался ее успокоить. Ветер швырял им в
лица холодные брызги пены.
оцепенение прошло. Не азиаты, а европейцы! Приглядевшись, он понял, что и
остальные члены экипажа европейцы: смуглый цвет кожи оказался обычным
гримом.
полный мужчина средних лет в красной шелковой рубашке, широких белых
брюках и каракулевой шапке, был гладко выбрит, а свои темные волосы
заплетал в косичку. Второй был помоложе: косматый золотоволосый гигант в
мундире с медными застежками, облегающих штанах, кожаном плаще и явно
декоративном рогатом шлеме. У обоих на поясах висели револьверы. В их
присутствии матросы сразу подтянулись.
повернуло на север. Корпус его вздрагивал в такт работающему двигателю.
Нос время от времени зарывался в волны, и тогда на палубу летели брызги.
плечами. Тогда сделал попытку бородатый викинг. Сначала он сказал
несколько слов на совершенно незнакомом языке, а потом вдруг произнес:
шанс, ван Саравак тоже навострил свои голландские уши. Недоумевающая
Дейрдре застыла на месте.
он добавил по-английски: - Немного.
ок майн гефронд хир эрран Болеслав Арконский.
кимврийский сильно изменился, - но он довольно легко уловил смысл
сказанного. Труднее было говорить самому, и патрульному пришлось
импровизировать.
ауф Сириус, человек с Сириуса, понял? Штерн Сириус мит планетен. Отпустить
унс гебах, или плохо будет, виллен дер Тойфель!
снова.
с молодой госпожой в качестве переводчицы. Их отвели в рубку - оказалось,
что там есть небольшая, но комфортабельная кают-компания. Дверь осталась
открытой, в нее постоянно заглядывал вооруженный часовой, еще несколько
человек караулили снаружи.
и он дал ей стакан вина. Ее это, по-видимому, успокоило, но, когда она
заговорила с Эверардом, голос у нее дрожал.
Другая группа должна выкрасть вашу машину для путешествий. Ее
местонахождение им тоже известно.
святого?
в том, чтобы убедить власти Афаллона, будто нападение организовано
Хиндураджем. На самом деле эту довольно эффективную шпионскую сеть создали
Литторн и Симберленд, заключившие тайное соглашение. Сейчас судно
направляется в летнюю резиденцию посольства Литторна на Инис Ллангаллен
(остров Нантакет); там волшебники расскажут о своих заклинаниях, и это
станет хорошим подарком для великих держав.
сотрудничество хорошо заплатим - вас ждут богатство и почет. Если же вы
будете упорствовать, мы сумеем вас заставить. На карту поставлено
существование наших стран.
расстроился, его хвастливое веселье сошло на нет. Болеслав Арконский,
плотно сжав губы, барабанил пальцами по столу, а его глаза словно умоляли:
"У нас ведь тоже есть совесть. Не вынуждайте нас к этому".
кружкой пива и сыграть в кости - словом, самые обычные люди. Арконский,
наверное, выращивал розы в Прибалтике, а Боерик разводил лошадей в Италии.
Но когда могущественное государство грозит войной их народу, все это
отходит на второй план.