угостить и друзей. Чейз отказался. Он пристально оглядывал тропу и
заросли, особенно внимательно всматриваясь в чащобу слева, со стороны
границы. Двое других приняли предложение. Ричард и не ожидал, что цыпленка
хватит надолго. Когда тропа сделалась чуть пошире, он догнал Кэлен и
поехал рядом. День выдался погожий, девушка сняла плащ и улыбнулась
Искателю той особой улыбкой, которой не удостаивала больше никого.
подождать, пока мы не отъедем подальше от дома Чейза. К чему подвергать
опасности Эмму с детишками?
давние знакомцы стража границы, жившие здесь с незапамятных времен. Чейз
остановился поговорить с ними. И хотя страж границы обращался к
собеседникам весьма почтительно, те явно побаивались его. Старики
пересказали тревожные слухи о многочисленных бедах и напастях,
обрушившихся на жителей приграничных лесов. Пока они говорили, Чейз,
развалившись, сидел в седле, слегка поскрипывавшем под его тяжестью. Он
пообещал старикам разобраться в происходящем и посоветовал после
наступления темноты не выходить из дома.
Сокольничьей тропе. Уже совсем стемнело, когда они наконец решили
остановиться на ночлег. Не успело солнце показаться из-за приграничных
отрогов, как они снова тронулись в путь. Ричард и Кэлен дремали на ходу.
Они ехали все дальше на юг. Лес сделался более редким. Порою тропинка
бежала просторными, залитыми солнцем полянами, поросшими сочной зеленью.
Осенний воздух был напоен пряными запахами трав. Дорога свернула вправо,
удаляясь от мрачных пограничных гор. Здесь уже можно было встретить
немногочисленные сельские домики, обитатели которых, едва завидев Чейза,
тут же спешили скрыться.
знал эти края и потому внимательно оглядывал местность, стараясь
запоминать ориентиры. Ближе к полудню путники устроили небольшой привал и
перекусили, греясь в мягких лучах осеннего солнца. Тропа вновь повернула к
суровым скалистым отрогам и вскоре подошла почти к самой границе. Тут и
там взгляд натыкался на безжизненные стволы деревьев, пораженных змеиной
лозой. Солнечный свет почти не проникал в чащу. Лицо Чейза стало еще более
суровым. Он ехал впереди, сосредоточенно всматриваясь в глухие заросли.
Временами страж границы спешивался и вел коня на поводу, хмуро изучая
следы.
мутной и холодной. Чейз остановился и долго вглядывался в тени. Остальные
терпеливо ждали, посматривая то друг на друга, то на границу. Ричард
ощутил знакомый запах тления. Змеиная лоза. Страж границы проехал чуть
вперед, спешился и присел на корточки, тщательно исследуя тропу.
Поднявшись, он передал поводья Зедду и, прежде чем скрыться в чаще, бросил
только одно слово: "Ждите".
траву, отгоняя время от времени назойливых мух.
рукавицы и принял у Зедда поводья.
Держитесь Сокольничьей тропы.
после - ехать лесом, держась между тропой и границей. Надо кое-что
проверить. Не забудьте, что я сказал. Не останавливайтесь. Коней не
гоните, но и не придерживайте, пусть идут доброй рысью. Да посматривайте
по сторонам! Если вам покажется, что меня нет слишком долго, не вздумайте
возвращаться и разыскивать меня. Это бесполезно. Я знаю, что делаю, и вам
меня никогда не найти. Я сам вернусь, как только смогу. А пока - вперед. И
не сворачивайте с тропы!
летела из-под копыт.
вытащил из ножен короткую саблю и крепко сжал ее в руке. Выходит, Чейз
обманул их. Не собирается он ничего хоронить. Не по душе все это было
Искателю. Отпускать друга одного, в опасной близости от границы... Да, но
ведь Чейз провел здесь большую часть жизни. Он знает, что делает и что
надо делать, чтобы защитить их. Ричард должен доверять ему.
сторонам тропы, заставляя ее петлять то вправо, то влево. Деревья стояли
сплошной стеной. Солнечный свет почти совсем исчез из неподвижного леса.
Дорога напоминала глухой тоннель, пробитый в чаще. Ричарду это нравилось
все меньше и меньше, и он, не замедляя хода, постоянно вглядывался в тени
слева, со стороны границы. Ветви нависали над тропой так низко, что
путникам то и дело приходилось пригибаться к холкам коней. И как только
Чейзу удается продираться сквозь такие заросли?
как-то защитить ее от опасностей границы. Он перекинул поводья в левую
руку, положив правую на рукоять меча. Девушка ехала, зябко кутаясь в плащ,
но Ричард все же заметил, что в руке ее зажат охотничий нож, подаренный
Чейзом.
стая волков, но Ричард знал, что это - не волки, а - твари с границы.
перешли на галоп. Пришлось натянуть поводья. Ричард понимал, что должны
чувствовать лошади. Он с трудом поборол в себе желание ослабить поводья,
но раз Чейз велел ехать рысью, значит, у него были на то причины. Вдруг
леденящий душу визг, при звуках которого у Ричарда волосы на затылке
встали дыбом, заглушил вой. Искателю пришлось призвать на помощь всю свою
волю, чтобы побороть искушение пустить коня в галоп. Визг перешел в рев. В
этом диком, отчаянном реве звучало требование, в нем была жажда крови.
Почти час они ехали рысью, преследуемые по пятам страшными криками, явно
не думавшими стихать. Оставалось одно - продолжать путь.
остановил коня и повернулся к лесу. Там был Чейз. Один на один с дикими
зверьми, порожденными магией границы. Он не может бросить друга. Он обязан
помочь.
судьбы!
заботиться о нашей безопасности!
защищать тебя, пусть даже ценой собственной жизни. То, что ты делаешь,
важнее, чем чья бы то ни было жизнь. Чейз это знает. Вот почему он
приказал не возвращаться за ним.
попытаюсь вмешаться?
отправиться на выручку Чейзу, а в том, чтобы продолжать путь.
Он недовольно взглянул на Кэлен.
ситуации! Что я тогда должен буду делать?
слышались все ближе и ближе. Лицо Кэлен оставалось столь же бесстрастным.
- обнадеживающе сказал Зедд. - Я не удивлюсь, если узнаю, что подобные
приключения даже забавляют его. Будет потом что порассказать. Ты же знаешь
Чейза. Кое-что в его байках может даже оказаться правдой.
вперед, не желая продолжать бесполезный разговор. Друзья не стали
останавливать его. Ричард целиком погрузился в свои мысли. Его бесило, что
Кэлен могла подумать, будто, угрожай ей опасность, он смог бы бросить ее.
Она не страж границы. Ему не нравилось, что кто-то мог заплатить за их
спасение собственной жизнью. Это не имеет смысла. По крайней мере, ему не
хотелось, чтобы это имело смысл.
чащи. Вопли начали удаляться и вскоре остались далеко позади. Лес казался
полностью вымершим: ни птицы, ни зайца, ни даже мыши. Только корявые
деревья, кусты ежевики и неясные тени. Искатель постоянно прислушивался к
стуку копыт, проверяя, не отстали ли Зедд и Кэлен. Не хотелось
оглядываться, не хотелось видеть их лица. Внезапно он осознал, что крики