улыбнулся и поднял ружье Дьюка. Он неуклюже повертел его, рассматривая, и
Хью забеспокоился, что оно может выстрелить.
затвор, дослал патрон в ствол, приложил ружье к плечу и выстрелил в
направлении ручья.
Хью. Человек широко улыбнулся, передал ружье своему сопровождающему и
подойдя к Хью и Барбаре, протянул руку, очевидно желая дотронуться до ее
живота.
человек отвел руку Хью своим стержнем. Это был даже не удар, с такой силой
он не убил бы и мухи.
парализована.
ветеринар мог бы ощупывать беременную кобылу, высокий человек ощупал живот
Барбары, затем приподнял одну из ее грудей, а в это время Хью исходил
бессильной злобой, не будучи в силах помочь своей возлюбленной.
погладил ее по голове. Хью попытался забыть о боли в руке и медленно
сосредоточился на когда-то изучавшемся им языке.
- Ле Этате-Юнис де ль Америк.
углубились в дебри ломаного французского. Наконец, они остановились и Джо
сказал:
говорить там. Я попросил его сначала освободить вас всех, но он ответил
"нет". Вернее, даже: "Нет, черт возьми".
говорит, что беременная женщина - Барбара - может сесть на землю. А
"жирная" - он имеет в виду Грэйс - должна пойти с нами.
и даже вытянуть ноги. Но Хью невидимые путы держали по-прежнему надежно.
нет никого, кто понимал бы по-английски.
у них на руках? Я думаю, что мы останемся в живых до тех пор, пока не
надоедим ему - и ни минутой дольше.
как же тогда насчет той чепухи, которую ты так любил нести - о том, что ты
свободный человек и всегда собираешься оставаться им?
- Ну, что ж. Я, со своей стороны, ничего не обещаю. Только скажи мне,
отец, каково это - испытать чью-то власть над собой, а не пользоваться
властью над другими?
что ты доволен.
этот ребенок?
орех.
Около кучи их пожитков собрались пятеро и внимательно разглядывали их. К
ним подошел шестой и отдал какой-то приказ. Они разошлись. Тогда он сам
осмотрел пожитки, затем заглянул в убежище и исчез внутри.
коричневая волна. Барбара подняла голову.
совершенно один. Он подошел к Хью и сказал:
понять. Я не все понял, так как он говорит на ломаном языке, и оба мы
владеем языком недостаточно хорошо. Но вот что я узнал: мы - бродяги, а
это частное владение. Он предполагает, что мы - беглые преступники. Он,
правда, употребил не такое слово, не французское, но смысл именно такой. Я
попытался убедить его - и, надеюсь, успешно - что мы ни в чем не виноваты
и попали сюда не по своей воле.
формально мы - преступники - бродяжничество, разведение растений там, где
сельское хозяйство запрещено, постройка плотины и дома на чужой земле и
все такое. Думаю, что для нас все кончится хорошо - если мы будем делать
то, что нам велят. Он находит нас любопытными - и нас, и то, как мы попали
сюда и все остальное.
сказать с уверенностью. Хью, Дьюк! - слушайте! Это наш мир, наш
собственный мир.
Штатами, где находится Франция. И так далее. Это не вызывает никакого
сомнения.
А ГДЕ МОЯ МАТЬ? Как ты мог оставить ее наедине с этим дикарем?
этим. Не беспокойся, Дьюк, все будет в порядке, как мне кажется. Как
только они поедят, мы отправляемся.
летающих машин, затем и сам уселся по другую сторону позади пилота. Он
обнаружил, что сиденье весьма удобно, а вместо предохранительного ремня
здесь имелось все то же поле, которое опять подобно зыбучему песку
обхватило нижнюю часть тела, едва он уселся. Его пилот - молодой негр,
который был удивительно похож на Джо, оглянулся, затем бесшумно поднял
машину в воздух и присоединился к формирующемуся в воздухе большому
прямоугольнику. Хью заметил, что почти в половине машин были пассажиры -
белые, в то время как пилоты были всех расцветок - начиная со
светло-коричневого цвета яванцев, и кончая иссиня-черной кожей уроженцев
острова Фиджи.
ища взглядом остальных и только слегка удивился, заметив, что Грэйс летит
в машине босса, занимавшей почетное, видимо, положение в середине первого
ряда. Джо так же сидел позади них.
повисла над кучей добра, сложенного возле убежища, собрала все вещи в
невидимую сеть и улетела. Вторая машина нависла над убежищем.
навес на крыше не пострадал. Небольшая машина и ее гигантская ноша заняли
место футах в пятидесяти от остального формирования. Огромный
прямоугольник двинулся вперед, набирая скорость, но Хью не смог ощутить
ветер, обычно дующий в лицо при полете. Машина, несущая под собой их
убежище, казалось без труда летит с той же скоростью, что и все остальные.
Машины с их пожитками Хью не видел, но предполагал, что она летит
где-нибудь сзади.
том месте, где были посадки Барбары и длинную черту вместо оросительной
канавы.
было просто цепью удивительных совпадений. Это даже немного оскорбило его,