не срабатывал. На этот раз страх перед теми олли заставил
меня схватить глаз точно так, как говорил мне Нагваль:
встряхнув его четыре раза в четырех направлениях. Он сказал
мне, что я должна встряхнуть его, как постельную простыню, а
затем я должна открыть его, как дверь, держа его прямо за
середину. Остальное было очень легко. Когда дверь была
открыта, я ощутила сильный ветер, тянущий меня, вместо того,
чтобы унести меня. Трудность, как сказал Нагваль, состоит в
том, чтобы вернуться. Нужно быть очень сильным, чтобы
сделать это. Нагваль, Хенаро и Элихио могли входить и
выходить из этого глаза запросто. Для них глаз не был даже
глазом, они сказали, что он был оранжевым светом, подобно
солнцу. И поэтому Нагваль и Хенаро были оранжевым светом,
когда они летали. Я все еще стою на низкой ступени. Нагваль
сказал, что когда я выполняю свой полет, я растягиваюсь и
выгляжу, как куча коровьего помета в небе. У меня нет света,
именно поэтому возвращение так страшно для меня. Сегодня
вечером ты помог мне дважды и вытащил меня назад. Причина,
по которой я показала тебе свой полет сегодня вечером, - это
приказ Нагваля позволить тебе у в и д е т ь это, невзирая
на то, как бы это ни было трудно и опасно. Предполагалось,
что я помогу тебе своим полетом точно так же, как ты,
предположительно, должен был помочь мне, когда показал мне
своего дубля. Я в и д е л а весь твой маневр из двери. Ты
был так поглощен чувством жалости к Жозефине, что твое тело
не заметило моего присутствия. Я в и д е л а , как твой
дубль вышел из верхушки твоей головы. Он выполз, как червь.
Я в и д е л а дрожь, которая показалась в твоих ногах и
прошла по всему твоему телу, и тогда твой дубль вышел. Он
был похож на тебя, но очень сияющий. Он был похож на самого
Нагваля. Именно поэтому сестры оцепенели. Я знала, что они
думали, что это был сам Нагваль. Однако я не могла
у в и д е т ь всего. Я пропустила звук, потому что я не
обращала на него внимания.
внимание тебе, но не мне. Он сказал мне, что он истощил бы
меня.
но я был очень уставшим. Я заснул так внезапно, что не успел
даже отложить в сторону свои заметки.
4. Х е н а р о с .
с л е д у ю щ е г о у т р а и о б н а р у ж и л ,
ч т о л а г о р д а в ы с у ш и л а н а
с о л н ц е м о ю о д е ж д у и п р и г о т о-
в и л а з а в т р а к . М ы е л и н а к у х н е ,
н а о б е д е н н о й п л о щ а д к е . К о г д а
м ы з а к о н ч и л и , я с п р о с и л е е о
Л и д и и , Р о з е и Ж о з е ф и н е . О н и ,
к а з а л о с ь , и с ч е з л и и з д о м у .
с к а з а л а о н а . - о н а г о т о в и т с я к
о т ъ е з д у .
з ж а т ь ?
с т а . У н е е б о л ь ш е н е т п р и ч и н
о с т а в а т ь с я . О н а ж д а л а т е б я , а
т ы у ж е п р и е х а л .
с н е й ?
с е г о д н я б ы т ь з д е с ь . П о х о ж е н а
т о , ч т о с е г о д н я и м з д е с ь
н а х о д и т с я у ж е н е с т о и т .
ч т о б ы у в и д е т ь т е б я , а д е в о ч к и
н е л а д я т с н и м и . Е с л и в с е о н и
с о б е р у т с я
з д е с ь в м е с т е , м е ж д у н и м и п р о-
и з о й д е т с а м а я у ж а с н а я б о р ь б а .
В п о с л е д н и й р а з , к о г д а э т о
с л у ч и л о с ь , о н и ч у т ь н е п о у б и-
в а л и д р у г д р у г а .
о н и с и л ь н ы е , и н и к т о и з н и х н е
х о ч е т з а н и м а т ь в т о р о е м е с т о .
Н а г в а л ь г о в о р и л , ч т о э т о с л у-
ч и т с я , н о я б е с с и л ь н а о с т а н о-
в и т ь и х ; б о л е е т о г о , я в ы н у-
ж д е н а п р и н и м а т ь ч ь ю - л и б о с т о-
р о н у , т а к ч т о п о л у ч а е т с я
с т р а ш н а я к у т е р ь м а .
х е н а р о с п р и д у т с е г о д н я ?
н и м и . Я п р о с т о з н а ю , ч т о о н и
б у д у т с е г о д н я з д е с ь , в о т и
в с е .
т ы в и д и ш ь , Горда?
них идет прямо к тебе, потому что ты тянешь его.
сказал, что не открывал никому цели своей поездки, но что
эта поездка имела отношение к чему-то такому, что я хотел
спросить у Паблито и Нестора.
меня с Паблито, что мы очень похожи и что, несомненно, он
прежде всего рассчитывает увидеть меня. Она добавила, что
все, случающееся с воином, можно интерпретировать, как знак,
следовательно, мое столкновение с Соледад было знаком того,
что мне предстоит выполнить в течение моего визита. Я
попросил ее объяснить суть ее заявления.
сказала она. - это женщины разорвут тебя на клочки, как
сделала Соледад. Вот то, что я хотела тебе сказать, если я
правильно прочитала знак. Ты ожидаешь Хенарос, но они
мужчины, подобно тебе. И обрати внимание на другой знак: они
чуть-чуть позади. Я сказала бы, на пару дней позади. Это
твоя, а также их судьба, как мужчин - быть всегда на пару
дней позади.
должен признать, что я права. Жди и наблюдай.
спросил я.
делать, это смотреть вокруг.
Женщины всегда позади. Они зависят от мужчин.
язвительным: он был скорее выражением чистого веселья.
силой, но вот сейчас я уже бесформенная, а ты нет. Я говорю
тебе - женщины как маги лучше, потому что перед нашими
глазами есть трещина, а перед вашими ее нет.
обязанным объяснить, что я задавал вопросы и делал замечания
не потому, что я нападал или защищал какой-либо данный
пункт, а потому что я хотел, чтобы она говорила.
с тех пор, как мы встретились, и что Нагваль научил ее
разговаривать, потому что ее задание было такое же, как и
мое - находиться в мире людей.
отражением мира людей. Ты обнаружишь, прежде чем твой визит
окончится, что ты говоришь и действуешь таким путем, как ты
это делаешь, потому что ты цепляешься за человеческую форму,
так же как Хенарос и сестрички цепляются за человеческую
форму, когда они борются, чтобы убить друг друга.
Нестором и Бениньо?