к стене, прислушиваясь и принюхиваясь. До него донеслись голоса и смех.
Наверху по крайней мере двое, но сильного запаха крови нет. Вряд ли там
есть еще кто-то.
располагался большой, хорошо обставленный кабинет. Кабинет Холла. Гаррет
лишь мельком оглядел его и двинулся дальше. Поскольку Холл не появлялся
здесь после отъезда Ирины из его дома, в кабинете не может быть ее нового
адреса. В глубине дома кухня, слегка переделанная в комнату отдыха
персонала. К ней примыкает кабинет с несколькими столами и картотечными
шкафами. С ним соединяется еще один кабинет, меньший, чем у Холла, но
более роскошно обставленный. На аккуратном столе фотография женщины с
двумя детьми между вазой с тюльпанами, ящиком с карточками, как в
библиотечном каталоге, и календарем с записями о деловых встречах.
Секретарша Холла. Гаррет надеялся, что так. Если Ирина и сказала кому-то,
где ее можно найти, то, конечно, секретарше Холла.
может, ему повезет.
на карточке значилась Наталья Руденко из фонда Фило в Женеве, Швейцария.
Несомненно, "мать" Ирины. Он посмотрел на календарь с записями. Может, там
записан номер.
Неужели только позавчера обнаружили тело Холла? Ему казалось, что прошла
уже вечность.
встречах, сделанных аккуратным четким почерком и перечеркнутых более
неуверенной рукой. Но на полях, внизу страницы записан телефонный номер, с
запиской, сделанной той же неуверенной рукой и сплошь зачеркнутой.
Оставалось что-то вроде "Рейджер".
Он всмотрелся в зачеркнутое слово, но не мог разобрать его. Перевернул
страницу, но видны были только линии, которыми зачеркнули слово.
ее. Начинается как будто с Ш, где-то посредине похоже на прописное П,
потом строчное л. Гаррет сосредоточенно думал. Ш... П... л...
"Шератон Палас" - старый отель, переживший землетрясение 1906 года. Если
Ирина давно бывает в Сан-Франциско, это единственное место, которое она
помнит из прошлого. А Рейджер, возможно, фамилия, под которой она
записалась.
должен подтвердить, что это номер отеля.
ним женский голос.
кто-то смог незаметно войти? Он не слышал ничего, не чувствовал никакого
запаха.
легкую фигуру у закрытой двери в прихожую.
принял бы ее за шестнадцати-семнадцатилетнюю девушку, особенно в джинсах,
модных сапожках и в большом не по размеру свитере. Лейн описывала ее
изящной, как дрезденская статуэтка, но в этой маленькой плоскогрудой
фигурке с коротко, по-мальчишески остриженных волосах над лицом со
славянскими широкими скулами скорее что-то эльфийское. Однако в ее слегка
раскосых глазах нет ничего эльфийского... ничего детского. Темнота лишила
их цвета, но не выражения; они смотрели на него холодно, оценивающе,
подмечая малейшее движение.
сглаженный.
револьвером. - Нравится?
пули ему не повредят.
эбенового дерева.
кола пробьют его под действием пороха.
К_о_н_е_ч_н_о_, _у_б_ь_е_т_. _У_ж_е _у_б_и_в_а_л_а_.
между своим стулом и дальним углом стола.
н_е_т_.
даже тогда я могла попасть в муху на лошади.
приступ паники, найти способ защиты, спасения.
несчастный случай, а не на еще одно убийство. - Она отошла от двери. -
Пойдем?
Нет, она держится в стороне.
уверена, что ваше тело не будет найдено. - Ее палец застыл на курке.
календарь с записями и бросился за ним, пытаясь схватить пистолет. Но она
быстро отступила. Руки его схватили только воздух.
рукоять пистолета, как в голове его разорвалась боль.
его за затылок, другая - за подбородок. Гаррета охватил ужас. Она
собирается сломать ему шею!
не слушалось его. Она ногой прижала его левую руку к полу.
стала крепче. - Обычно я надеюсь, что она не существует. Слишком много душ
я не хотела бы встретить вновь. Но ради вас я на нее надеюсь: пусть ваши
жертвы встретятся с вами.
кроме Лейн? Он старался заговорить, прежде чем она сделает роковой рывок.
Тогда зачем она убила этих троих? Но она обвиняет его в этих убийствах. И
об одной жертве она не упомянула. Неужели ничего не знает о Графе?
Он торопливо заговорил сквозь зубы, потому что не мог открыть рот:
Холла. Он называл себя Граф Дракула и вел себя, как вампир из кино. Кто-то
пробил ему сердце деревянным колом.
о пол.
ставшие рубиново-красными, смотрели прямо на него. - Вы ведь и меня хотите
убить?
если она спросит о Лейн?
быть уверена? - Голос ее звучал ласково. - Посмотрите на меня, Гаррет. Это
единственный способ убедиться. Только один способ. Вы ведь знаете это.
Смотрите на меня.
Когда он лежал на дороге, пронзенный стрелой, ее голос почти заставил его
повернуться, чтобы она могла сделать второй, роковой выстрел. Он понимал,
что у Ирины даже больше силы и опыта.