read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



вроде бы заинтересовалась, но когда я назвала Мэтта, потеряла
самообладание и так разозлилась, что разбила свой стакан и порезала руку.
Она обозвала его предателем и сукиным сыном, кричала, что убила бы его,
если бы могла. Я никогда не видела подобной злобы. Потом, словно кто-то
повернул выключатель, она замолчала и не захотела больше ничего говорить.
На следующее утро за завтраком она заявила, что это была просто
пьяная болтовня, и Мэтт ей нравится, хотя их нельзя считать хорошими
знакомыми, что она сожалеет о его смерти и так далее. В тот же вечер она
исчезла. Один из офицеров сказал, будто ее послали куда-то с поручением.
Он не знал, куда именно.
Меня беспокоит вот что: Мэтта всегда трудно было понять, однако, он
не относился к людям, вызывающим _н_е_н_а_в_и_с_т_ь_. Уолли, они его
презирают. Его имя не просто вызывает раздражение. _В_с_е _э_т_и _л_ю_д_и
с радостью убили бы его!
Думаю, мне следует вернуться домой. Я устала от разговоров с
военными, они слишком легко начинают ненавидеть. Но, Боже мой, как бы мне
хотелось знать правду! Ведь не было никого, более верного Симу и проклятым
конфедератам, чем Мэтт Оландер.
Это место превратилось в сумасшедший дом. Здесь полно беженцев с
Илианды, их палатки стоят повсюду. Я смотрю на этих людей, лишившихся
своего дома, и теряю мужество. Тебе известно, что ашиуры бомбили
Пойнт-Эдвард? Почему они поступают так глупо? Я не могла бы сказать это
никому другому, но иногда я спрашиваю себя, а не прав ли Сим в отношении
ашиуров? Тяжело, Уолли. Действительно, тяжело.
Говорят, что завтра в городе выступит с речью Тариен. Он должен
сообщить о выделении района для размещения илиандцев. Попытаюсь поговорить
с ним, может, удастся убедить его расследовать дело с Мэттом.
Буду держать тебя в курсе.
Изображение померкло.

- Все?
- Другой записи нет, - ответил Джейкоб. - На этом кристалле.
- Это все, что есть, - сказала Чейз. - Во введении указано, что
планируется издать следующие выпуски. Но ни один так и не подготовили.
Умер редактор.
- Его звали Чарлз Паррини, из Милетского университета, - добавил
Джейкоб. - Он умер тридцать лет назад.
- Издание мог закончить кто-нибудь еще.
- Возможно. - Чейз выпрямилась. - Значит, просто не опубликовали.
- Может, это и не имеет значения, - заметил Джейкоб. - Но ведь
Паррини должен был собрать какие-то документы. Найдите их, тогда,
возможно, вы получите ответы на свои вопросы.
Милетский университет располагался на Сиквине, самом маленьком из
шести континентов Окраины, посреди пустыни, в городе Капучай. Паррини
проработал там профессором литературы большую часть своей жизни.
Библиотека была переполнена его книгами, этот человек оказался чрезвычайно
плодовитым. Там можно было найти его комментарии к произведениям каждой
литературной эпохи, начиная с вавилонской. Он редактировал несколько
справочных изданий по великим поэтам и эссеистам, включая Уолдорфа
Кэндлза, перевел целую полку ашиурской поэзии и философии. Всю вторую
половину дня и часть следующего утра мы с Чейз работали в кабинете Гейба,
просматривая эти книги.
Ближе к полудню Чейз позвала меня к терминалу.
- Интересный перевод сочинения Тулисофалы. Я ознакомилась с
принципами, на которых основана ее этическая система: "Люби врага своего.
Плати добром за зло. Справедливость и милосердие - краеугольные камни,
праведной жизни, справедливость потому, что ее требует природа, а
милосердие потому, что справедливость разъедает душу".
- Что-то знакомое.
- Возможно, существует единственная этическая система для всех
разумных видов. Хотя у "немых" она, по-видимому, не имела успеха.
- Ты именно это хотела мне показать?
- Нет. Минуточку. - Чейз вернула на экран титульный лист и указала на
посвящение. "Лейше Таннер".

Никто из библиотекарей не знал о Паррини. Для них он был всего лишь
парой кристаллов в библиографическом зале и тремя коробками документов в
хранилище. А может, там было четыре коробки? Точно никто не знал. По нашей
просьбе коробки спустили в просмотровую комнату и продемонстрировали их
содержимое. Мы обнаружили студенческие доклады, списки учеников,
финансовые записи, устаревшие еще при жизни Паррини: счета за мебель,
произведения искусства, книги, одежду, скиммер.
- Должно быть что-то еще, - сказала Чейз, когда мы сняли обручи и
приступили к обеду. - Мы не там ищем. Составив первый том, Паррини просто
не мог создать большой задел материалов для следующих книг.
Я согласился и предложил начать с литературного отдела.
Джейкоб уже держал наготове код связи, и сразу же после обеда мы
подключились к убогой конторе с потрепанной мебелью, в которой находились
два скучающих молодых человека. Задрав ноги и скрестив руки за головой,
они развалились у старинных терминалов. Один - очень высокий, почти двух с
половиной метров, другой - среднего роста, с ясными дружелюбными глазами и
рыжеватыми волосами. На мониторе быстро мелькали отрывки текстов, но никто
не обращал на них внимания.
- Да? - спросил тот, что пониже, слегка выпрямившись. - Чем могу
помочь?
Он обращался преимущественно к Чейз.
- Мы проводим исследование о Чарлзе Паррини. Нас особенно интересуют
его работы по Уолдорфу Кэндлзу.
- Паррини - жалкий писака, - сказал высокий, не меняя позы. - Скембли
гораздо лучше разбирается в Кэндлзе. Или Кестлер. Черт, почти любой, кроме
Паррини.
Первый, нахмурив брови, представился:
- Корман. Зовут Жак. А это Тэкстер.
Губы Тэкстера слегка приоткрылись.
- Что вам нужно? - спросил Корман, изучающе рассматривая Чейз. Она
ему явно понравилась.
- Знаком ли вам перевод Тулисофалы? Почему Паррини посвятил его Лейше
Таннер?
Корман усмехнулся, явно пораженный.
- Потому что, - он впервые взглянул в мою сторону, - она первая
предприняла серьезную попытку перевести ашиурскую литературу. Никто ее,
конечно, уже не читает. Современная филология более совершенна. Но Таннер
проложила дорогу.
Чейз кивнула в своей лучшей академической манере.
- Вы читали работу Паррини об Уолли Кэндлзе? - спросила она,
произнося слова отчетливее, чем обычно. - "Письма"?
Тэкстер вставил ногу в открытый ящик стола и подвигал его туда-сюда.
- Слышал о ней, - ответил он.
- Должны быть дополнительные выпуски. Они были составлены?
- Насколько я помню, - сказал Тэкстер, - он умер, не дойдя до
середины проекта.
- Это правда. - Чейз перевела взгляд с одного на другого. - Может,
кто-нибудь другой закончил начатое им?
- Не думаю.
Тэкстер растягивал слова. Очевидно, он не имел ни малейшего
представления о предмете разговора. Он попытался улыбнуться, получил в
ответ ободряющую улыбку Чейз и проконсультировался с компьютером.
- Нет, - сказал он через несколько секунд. - Только том первый. Потом
ничего.
- Доктор Тэкстер, - я присвоил парню звание, которое вряд ли у него
было, - что могло случиться с записями Паррини после его смерти?
- Мне придется это выяснить.
- Пожалуйста, - попросила Чейз. - Вы бы нам очень помогли.
Тэкстер выпрямился.
- Хорошо, я могу это сделать. Где вас найти?
Казалось, он обращается к телу Чейз.
- Вы можете дать нам ответ сегодня вечером?
- Возможно.
- Я вернусь, - улыбнулась Чейз.

После смерти Чарлза Паррини его документы попали в руки Адриана
Монка, с которым он тесно сотрудничал. Тот должен был закончить второй и
третий тома писем Кэндлза, но в то время работал над ныне забытым
историческим романом "Маурина", эпическим изложением эпохи Сопротивления,
увиденной глазами молодой жены Кристофера Сима. В результате он не
закончил ни свой роман, ни собрание Кэндлза, а бумаги Паррини дочь Монка
подарила библиотеке университета Маунт-Табор, где ее отец когда-то получил
диплом.
Маунт-Табор расположен неподалеку от Бельведера, сравнительно
небольшого городка в южном полушарии, находящимся в восьми часовых поясах
от нас. Название университета - Гора Табор - несколько сбивало с толку:
местность вокруг Бельведера абсолютно ровная. Как выяснилось, это
учреждение основано церковью, а Маунт-Табор - библейское название.
Через несколько минут после того, как Чейз вторично переговорила с
Тэкстером, мы оказались перед роботом, который присматривал за библиотекой
университета после ее закрытия. Никаких неопубликованных материалов не
было зарегистрировано ни под фамилией Монк, ни под фамилией Паррини.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 [ 39 ] 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.