и с подлинным уважением.
то время, как половина экипажа со стуком и грохотом посыпалась вниз, повел
меня на квартердек к нашему столу. Он без энтузиазма заглянул под
салфетки, покрывавшие элегантные серебряные блюда, которые расставил
стюард Пирса на складном столике. - Сдается мне, обычная еда на корабле -
бобы, солонина, немецкая колбаса, бисквиты - и все холодное, черт побери.
Печка на камбузе погасла во время боя.
орудия - попали ей прямо в бок.
завтрак.
есть ведь еще ром, чтобы протолкнуть все это внутрь.
один. Джип клялся, что я ткнулся носом в тарелку с бобами и заснул, но он,
как обычно, преувеличивал; я никак не мог вырубиться, пока не съел все до
последнего кусочка.
пошевельнуться; в меня летел метеор с неба, его сияние в каждой минутой
становилось все ближе, отчетливее, зеленее, пока не закрыло собой небо, он
с ревом мчался на меня, объятый пламенем, - огромная хватающая рука.
Пальцы сомкнулись, как падающие колонны, и страшный взрыв разорвал меня на
атомы и развеял по ветру. А потом, так же внезапно, я проснулся, глядя в
небо, испещренное темно-синими пятнами тропического звездного света. Я был
рад этому; мои глаза были не готовы к чему-либо более яркому. Более яркие
звезды сияли, как иглы. Новый взрыв сотряс меня, и звезды заплясали в моей
голове. Я перекатился на живот, понял, что это так же неудобно, и со
стоном сел. Теперь, когда я проснулся, я узнал этот звук и смущенно стал
шарить в поисках моего меча.
сардонически, со стороны руля. - Не бойся, это всего лишь сигнальные
пушки.
стараясь отлепить язык от неба. - Как х'р'шо, что вы дали мне поспать.
Милая мягкая палуба...
вода в бочонке, если желаешь.
гораздо лучше:
усмехнулась Молл. Я последовал ее совету, по крайней мере, окунув в бочку
лицо; вода была тепловатой и солоноватой, но все равно невероятно
освежающей. - Пей сколько хочешь, в ней нет недостатка. Смотри, на
горизонте земля.
Как? Где? - Но я увидел ее, как только Молл указала, - темную полоску
между морем и странно освещенным небом.
привлечь внимание, но, похоже, мы спугнули зайца!
напоминало светящийся уголек на низком возвышении, и оно понемногу
становилось все больше. По его бокам были руки, они указывали пальцами,
раздавался смех. Я вздрогнул, хотя ночь была теплой: слишком все это было
похоже на мой сон. Но когда эта штука подкатилась ближе, и Пирс
приветствовал ее, я и сам расхохотался. Это был пароходик самого нелепого
вида, какой мне доводилось встречать - увенчанный огромной дымовой трубой,
поддерживаемой опорами наподобие мачты, и громадными открытыми колесами,
снабженными лопастями и расположенными по обе стороны маленькой рулевой
рубки, составлявшей всю его надстройку. Когда он издал свист и застопорил
машины, я ожидал, что с него выглянет Микки Маус. Однако вместо этого
появилось создание с седыми усами, медными пуговицами и мегафоном,
потиравшее руки, и приветствовало Пирса с жизнерадостным сочувствием
человека, извлекавшего свои доход из трудностей, постигших ближнего. Между
ними завязались оживленные переговоры, которые можно было разобрать только
наполовину. Может, это было даже хорошо, учитывая то, что мне удалось
услышать: они свободно обменивались комплиментами вроде "английский
разбойник-оборванец" и "грошовый плавучий чайник". Если я не ошибся, оба
единодушно вызывали друг друга на дуэль. Однако совершенно неожиданно они
вдруг закончили на дружеской ноте, и пароходик трудолюбиво, с пыхтением
стал разворачиваться, причем его лопасти закрутились в противоположных
направлениях. Пирс и Джип широким шагом отправились на корму, их голоса
звучали очень весело:
Паровой буксир, и за вполне разумную цену.
на полном серьезе клялся, что если вы не сойдетесь на двадцати пяти центах
за милю, ты изнасилуешь его жену и сожжешь его дом дотла. И вдобавок
пристрелишь его собаку. Ладно, Молл, давай-ка я тебя сменю. Эта река - мой
старый друг. Тут вверх по течению полно перекатов и илистых отмелей, и я
их все знаю по именам.
руль, штурман! А я собираюсь немного отдохнуть.
на ее пружинящую походку, когда она прокладывала себе путь сквозь
нарастающую суматоху, ни за что нельзя было подумать, что она вообще
нуждается в отдыхе. Помощник пытался наладить взятие рифов самодельной
грот-мачты, но без нормального такелажа и рангоута это было убийственно
трудной задачей, и даже эти закаленные матросы так устали, что путались и
делали ошибки направо и налево. Пирс бешено сверкнул глазами и схватился
за свою говорящую трубу:
очереди, заразы вы этакие! - Матросы тупо уставились на него, и капитан
стал отстукивать время кулаком по поручням: - Выбирайте - раз! Выбирайте -
два!
насмешливую легкую мелодию, которая то взлетала вверх, то опускалась. По
палубе прокатился смех, и одна из женщин запела под музыку:
них живительную энергию. На палубе, похоже, сразу воцарился порядок, и
мужчины налегли на фалы а такт повторявшимся строчкам.
мужчины смогли вскарабкаться по самодельной мачте и дальше - на реи, очень
осторожно, поскольку ножного каната не было.
появившуюся из своей каюты со скрипкой на плече, покачивавшейся с каждым
резким движением смычка. Она ступила прямо в в сплетение, перепрыгивая
через препятствия и отбрасывая ногой концы канатов, не пропустив при этом
ни одной ноты, и уселась на поручне, как на насесте. Когда матросы
закончили выбирать, Молл почти неощутимо перешла к другой мелодии,
странной и задумчивой, звучавшей как-то в стиле времен Елизаветы - что,
впрочем, было не так уж и странно, если разобраться. Мелодия была
невероятно спокойная и красивая.
его трубы, вдохновив Пирса на новый поток ругани. С кормы пароходика к
нашему носу был протянут трос, это было сделано быстро. Маленький буксир
снова взревел и неуклюже повернул прочь, вспенивая лопастями темную воду.
Трос напрягся, натянулся: "Непокорная" под нами на мгновение угрожающе
закачалась, а потом рванулась вперед в новом ритме, подпрыгивая и ныряя на
волнах.
Она все же больше похожа на море.
глаза были прикованы к воде впереди. - Но это большая река, сильное
течение несет страшное количество ила и плывет прямо к морю, чтобы там его
выбросить. Здесь дельта тянется на многие мили, а течение все время
образует отмели. Мы уже идем по основному течению, я его пока не вижу, но
оно тут - привет! - Казалось, по кораблю прошел легкий, почти неслышный
гул. - Бэби немного подрос. Ладно, ничего, отчистит нам медь. В этих
местах осторожность не лишняя.
мы разговаривали, волны вокруг нас становились медлительными, более
плоскими, словно сама вода как-то потяжелела, казалось, под нами