тот, кто осмелился выразить вам непочтение в вашем дворце - в Эндросе.
сознание. Асанианский посол, приносящий присягу керуварионскому трону.
Ошибка, допущенная Эсторианом в обращении с ним. Демарш гордого лорда,
осмелившегося взглянуть молодому императору прямо в глаза.
его еще не успело отвердеть и в движениях скользила детская
неуверенность.
правильно все понял. - Убил из-за того, что между нами вышла маленькая
размолвка?
ваше величество, - продолжал мальчик. - Отец умер, его прах развеян по
ветру, его титул изъят из его имени. Что еще угодно вашему величеству
потребовать от нас? Мы готовы отдать вам все, что у нас есть.
хочу, чтобы мои подданные так умирали.
смерть. Он покрыл наше имя позором.
Он поступил так, как считал правильным. Я был не прав. Я плохо говорил с
ним. Я не думал, что он поплатится жизнью за это.
смотрел в лицо императору. Эсториан, тяжко влача мантии, подошел к
мальчику и тронул маленькую холодную руку.
что у него взято. Это был смелый и благородный человек. Я сожалею, что
он умер из-за такой малости.
чем.
Расскажи всем, что император не так глуп, чтобы не разбираться в
вопросах чести.
заплакал. Мелкие слезы стекали по плоским щекам к круглому подбородку.
***
Как я могу управлять ими? Я их совершенно не понимаю.
подальше. Но он уже проделывал это. И не раз. Он проделывал все, что
позволяют себе бунтовщики, узники и капризные дети.
на мои вспышки протеста.
изводит хозяина. Но Годри любит своего господина, а Эсториан ненавидит
своих мучителей всей душой.
отбросить, как бесполезную вещь. Пора принимать реальность такой, какая
она есть, и мыслить конкретными категориями. Почему бы, например, не...
оформиться в четкий образ, казалось чрезвычайно занятным.
шире, заметив, что его веселость насторожила слугу.
Годри, что я пойду им навстречу. Что случится тогда? Позволят ли они мне
быть самим собой? Ослабят ли свою хватку?
осведомлен, как его господин реагирует на правду, исходящую из уст даже
самых близких ему людей.
все же, если я в игре против них выброшу фальшивую кость, будешь ли ты
судить меня строго?
пробормотал Годри. - Вам абсолютно не важно, что я при этом скажу.
вызвал на лице Годри гамму быстро сменяющихся чувств - от холодной
недоверчивости до изумления. Потом физиономия его выразила искреннюю
веселость.
потасовкой.
готовиться к битве. Он удивил своих желтолицых слуг неожиданным
требованием облачить его в самые пышные мантии, а затем повелел им
пригласить к себе персону, с которой ему последнее время совсем не
хотелось встречаться в часы досуга.
спокойно-невозмутимо. Правда, вино и фрукты, предложенные ему, он прежде
позволил отведать неприметной серо-коричневой личности, исполняющей при
нем роль дегустатора. Несмотря на столь явную демонстрацию холодности со
стороны высокочтимого лорда, Эсториан, лучась дружелюбием, заявил:
напоминания о том, что я должен вступить в брак, нашли наконец в моей
душе подобающий отклик. Я решил жениться, мой друг, и предлагаю
знатнейшим семействам столицы представить на императорский смотр своих
дочерей, из которых я выберу себе будущую супругу.
переваривал ошеломительное известие, потом, запинаясь, пробормотал:
в будущем цикле Ясной Луны?
Скажем, через час-полтора.
- сейчас при дворе, конечно, имеются знатные девушки, однако они...
уже тогда, когда я пересекал границу Асаниана. Или вы хотите сказать,
что невесты покинули столицу, не ожидая нашего вызова?
Фираз. В его голосе явственно сквозило неодобрение. - Может быть, вы
позволите нам назначить церемонию чуть позже, ближе к вечеру, когда
дневная жара спадет и люди отдохнут от нее?
находиться рядом со мной, чтобы я сделал разумный выбор.
***
которые сторожили специально обученные охранницы и евнухи Золотого
дворца. Много лет молчание этих покоев переплеталось с молчанием камня,
из которого были возведены эти стены, укрытые плотными старинными
гобеленами. Гравировка колонн поражала своей вычурностью - виноградные
грозди набегали на пышные, диковинного вида цветы. Солнце скупо
проникало сюда, сквозь узкие, забранные решетками окна, зал в основном
освещался светильниками.
суета. Евнухи и охранницы толпились на почтительном расстоянии от своего
господина, всем своим видом показывая готовность его защищать. От кого?
Это он понимал плохо. Отец Эсториана погиб в императорских покоях,
убийца был достаточно смел. Чтобы проникнуть в женский дворец,
требовалось нечто большее, чем обычная смелость. Посягнувшему на жизнь
императора грозила только смерть. Посягнувшему на честь императрицы
грозила смерть медленная и мучительная, негодяй, застигнутый в стенах
гарема, терял поначалу свои гениталии, а уж потом расставался с
остальными частями тела.
наполнявшееся желтокожими девушками. Они трепетали скорее от спешки, чем
от волнения и страха; гораздо больший трепет испытывали их братья и
отцы, запертые в покоях внешнего дворца, разлученные со своими
тетушками, женами и кузинами, толпящимися вдоль стен зала, которым
бравые и наиболее смелые евнухи постоянно одергивали вуали, но не могли
прекратить шелеста несмолкаемой болтовни.
платья, яркие черные глаза сияли на темном, не прикрытом вуалью лице.
Эсториан вспыхнул от стыда. Увлекшись разглядыванием асанианских девиц,
он проглядел появление собственной матери.
был подобен рыси, стерегущей добычу, таился и выжидал, сколько мог,
потом совершал прыжок, мгновенно, без пауз. Он пошел навстречу
пожеланиям асаниан, но даже в угоду своей матери не мог измениться.