"Алло, фройляйн Рут!" - потом он вернулся, покачивая головой.
джемпере? Красивая, на нее все оглядываются... Это дочь Роберта. Я не
догнал ее, а то бы она сказала нам, где найти Фемеля. Жаль... Ты ее не
видел?
ну а теперь пошли обедать.
Шрелла следовал за ним; бой в лиловой ливрее толкнул дверь; когда они
прошли, дверь бесшумно качнулась еще несколько раз и легла в пазы, обитые
войлоком.
много солнца? Значит, на восточной стороне. Гуго, изволь позаботиться,
чтобы гостям приготовили столик на восточной стороне... Не за что...
- душа нашей профессии. А ведь, что ни говори, я победил, мой милый, ты
его так и не увидел... Как он сказал: играет ли господин доктор Фемель по
воскресеньям в бильярд? Шрелла? Господи! Я и так все знаю, можно не
смотреть в красную карточку.
относящихся к его служебным обязанностям, благо здесь сейчас тихо. Я,
господин Шрелла, хорошо знал вашего отца, очень хорошо: он работал у нас
год, как раз в те времена, когда отмечался всегерманский спортивный
праздник. Неужели вы помните? Ну конечно, вам тогда было уже лет
десять-одиннадцать; вот вам моя рука, мне будет очень приятно, если вы ее
пожмете, боже мой, надеюсь, вы извините меня за эти чувства, которые, так
сказать, не относятся к моим служебным обязанностям; я достаточно стар,
чтобы позволить себе такие чувства; ваш отец был серьезный человек и
держал себя достойно! Боже мой, он не мирился с хамством, зато с теми, кто
не позволял себе хамства, он был тихий как овечка; я не раз вспоминал
вашего отца, простите, если я тревожу старые раны; боже избави... я совсем
забыл, боже мой, счастье еще, что эти свиньи здесь больше не хозяйничают;
впрочем, будьте осторожны, господин Шрелла, будьте осторожны; иногда мне
кажется, что они _все же_ победили. Будьте осторожны, не доверяйте этой
видимости мира и спокойствия... и простите старика за чувства, не
относящиеся к его служебным обязанностям... Гуго, посади господ за самый
лучший столик на восточной стороне, за самый лучший... Нет, господин
Шрелла, по воскресеньям господин доктор Фемель не играет в бильярд, нет,
по воскресеньям он к нам не приходит; то-то он обрадуется, вы ведь были
друзьями юности и единомышленниками, не правда ли? Не думайте, что у всех
людей короткая память. Если он по какой-либо причине все же появится у
нас, я сообщу вам, оставьте мне свой адрес; я пошлю вам посыльного,
телеграмму, если хотите, позвоню... для наших клиентов мы делаем все.
хочется. Вот этот ломился в бильярдную!.. Отель хранит секреты гостей...
Бич из колючей проволоки... Ему, Гуго, следует остерегаться неуместной
фамильярности и ненужных умозаключений; сохранение тайны - знамя
профессии. Меню? Пожалуйста, господа. Устраивает ли уважаемых господ этот
столик? Он на восточной стороне, у окна, солнца, кажется, не слишком
много... Отсюда вам будет виден восточный придел Святого Северина, ранний
романский стиль, одиннадцатый или двенадцатый век, основатель герцог
Генрих Святой, по прозвищу Необузданный. Да, сударь, горячие блюда
подаются весь день; все блюда, которые значатся в меню, подаются с
двенадцати до двадцати четырех часов... Что я советую выбрать? Ах так, вы
желаете отпраздновать встречу? При столь доверительном сообщении можно
позволить себе чуть заметную понимающую улыбку... Только не вспоминать...
Шрелла... Неттлингер... Фемель; никаких умозаключений... Шрамы на спине...
Да, официант сейчас подойдет к вам и примет заказ.
пригладил рукой волосы и сел; в зале было немного посетителей, только в
дальнем углу тихо ворковала какая-то парочка, журчащий смех вторил нежному
звону бокалов; за тем столиком пили шампанское.
кельнер, и подождал, пока Неттлингер тоже возьмет свою; он поднял рюмку,
кивнул Неттлингеру и выпил. Неттлингер как-то некрасиво состарился; в
памяти Шреллы он оставался ослепительным светловолосым юношей - даже в
жесткой линии его рта было что-то располагающее, он легко брал метр
шестьдесят семь высоты, пробегал стометровку за одиннадцать и пять десятых
секунды - тип жестокого, но обаятельного победителя. Эти люди, думал
Шрелла, видно, не умели радоваться ничему, даже своим победам, к тому же
они были плохо воспитаны, питались не так, как нужно, не понимали, что
такое выдержка; вероятно, Неттлингер слишком много жрал, он уже почти
облысел, в его влажных глазах по-стариковски сентиментальное выражение.
Сейчас Неттлингер склонился над меню с гримасой знатока, одна из его белых
манжет поднялась кверху; Шрелла увидел золотые часы с браслетом, на
безымянном пальце Неттлингер носил обручальное кольцо. О боже, думал
Шрелла, даже если бы он не сделал всего того, что он сделал, и то у
Роберта вряд ли появилось бы желание пить с ним пиво и водить своих детей
на его виллу для игры в бадминтон, которая, как говорят, способствует
семейному сближению.
семгу, на второе цыплят с pommes frites [жареный картофель (франц.)] и
салатом; я думаю, что десерт мы выберем потом; знаешь, аппетит к десерту
приходит ко мне уже во время еды, тут я полагаюсь на свой инстинкт, он мне
подскажет, что взять - сыр, пирожное, мороженое или омлет, но насчет
одного я уверен заранее - насчет кофе.
гурманом"; он все еще не желал оборвать монотонное перечисление блюд,
казалось, он им гордился; обращаясь к Шрелле, он повторял, как слова
молитвы:
на некоторых блюдах он останавливался, прищелкивал языком и нерешительно
качал головой.
Неттлингера; потягивая "мартини", он следил глазами за указательным
пальцем Неттлингера, который добрался наконец до третьих блюд. Черт бы
побрал их основательность, думал он, она может испортить человеку аппетит,
даже если перед ним такое разумное и вкусное кушанье, как жареная курица;
они хотят все делать лучше других и весьма преуспели в этом; даже в
священнодействии, которым обставляется жратва, они и то хотят перещеголять
итальянцев и французов.
как волк.
стоил больше, чем целый спальный гарнитур; Неттлингер взял с подноса рюмку
и передал ее Шрелле, потом взял свой "мартини", наклонился вперед и
сказал:
мне еще не ясно, - добавил он, - как случилось, что они арестовали меня
сразу же на границе?
преследуемых лиц, а между тем обвинение в покушении на убийство теряет
силу через двадцать лет; тебя следовало вычеркнуть еще два года назад.
не одобрял его.
навсегда вычеркнуть твое имя из списков преследуемых; пока что мне удалось
только поручиться за тебя и выхлопотать тебе временное освобождение; твое
имя в списке я не мог похерить, но теперь это становится чистой
формальностью. Ты не возражаешь, если я приступлю к супу?
Неттлингер наливал разливательной ложкой суп из серебряной суповой миски;
разумеется, бледно-желтые клецки в этом супе были замешены на костном
мозге самого лучшего, отборнейшего скота, который когда-либо пасся на
немецких пастбищах; семга в окружении свежих салатных листьев отливала
золотом, ломтики подсушенного хлеба нежно подрумянились, на шариках масла
блестели серебристые капельки воды; при виде Неттлингера, поглощавшего
пищу, Шрелла заставил себя побороть невольное чувство жалости к нему; для
Шреллы еда была высоким актом братства; он вспомнил дружеские трапезы в
плохих и хороших гостиницах; вынужденное одиночество во время еды всегда
казалось ему проклятием; когда Шрелла видел в привокзальных ресторанах и в
столовых многочисленных пансионов, где ему приходилось жить, людей, в
одиночестве поглощавших пищу, он считал, что они прокляты богом; сам он