read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



той или иной задачи? Представь себе, что у тебя нет никаких литературных
способностей. Ничья помощь не могла бы спасти положение. Теперь мы будем
ждать твою вторую книгу, на этот раз твою собственную. Что ты хотел бы
написать?
- Не знаю. Мне кажется, что мне нужен некоторый разгон. Например, для
начала я бы взялся за монографию Ватто.
- Ватто тебе как-то не подходит, я думаю, - сказал я, - это не Тициан и
не Рубенс.
- Именно поэтому, - сказал он, - потому что это труднее. Потом я бы
подумал об историческом сюжете. А после этого я бы написал роман.
- О чем?
- Я это еще не совсем ясно вижу, - сказал Артур. - Ну, представь себе
простого рабочего, в руки которого попадает учебник истории. Он его
прочитывает. Ему хочется знать больше, чем там написано. И вот он ходит в
библиотеку, изучает разные исторические труды и через несколько лет его
знания позволяют ему защитить диссертацию в университете. Затем он все
глубже и глубже, как ему кажется, проникает в суть вещей, и в конце концов,
проделав огромную работу, он приходит к тому убеждению, что нет ни
исторических законов, ни бесспорных истин, которые могли бы быть открыты в
результате длительного изучения, что ничего нельзя предвидеть, ни в чем
нельзя быть уверенным, что история ничему не учит и ничему не может научить
и что он потратил годы на совершенно бесплодное занятие.
- Мне кажется, что из этого трудно сделать роман.
- Почему?
- Роман - это движение чувств, говоря в самых общих выражениях. А здесь
его нет. Есть только одна мысль, не очень новая, как ты знаешь, и лишенная
эмоциональной окраски, без которой роман может показаться неубедительным.
- Ты же мне недавно сказал, что ты не знаешь, каким должно быть
литературное произведение.
- Совершенно верно. Но если ты помнишь, я говорил еще о том, что я
знаю, - так мне кажется, - каким оно не должно быть.
- До романа, во всяком случае, еще далеко, - сказал Артур. - Но когда я
за него возьмусь, мы выберем с тобой сюжет, хорошо?
- Сюжет найти сравнительно нетрудно, - сказал я. - Трудно из этого
сделать настоящую книгу.
- И ты думаешь, что это может мне удаться?
- Я в этом почти уверен, - сказал я. - И мы тебе поможем.
- Я знаю, - сказал Артур. - Что я делал бы без вас?
* * *
Никто из нас, ни Эвелина, ни Артур, ни я, не могли забыть того
декабрьского вечера, когда после мучительного и долгого ожидания в клинике
хирург в белом халате вышел к нам и сказал, что теперь Мервиль вне
опасности. Этому предшествовала сложная операция и трагическая неизвестность
ее исхода. Мы знали, что жизнь или смерть Мервиля зависели от того, как
будет действовать этот высокий, коротко остриженный человек в белом, с
особенными пальцами, на которые я невольно обратил внимание, - необыкновенно
чистыми, длинными и толстыми, - и выражением непоколебимого спокойствия на
лице с крупными и правильными чертами. После того как он вошел в
операционную, я смотрел на матовое стекло ее двери с чувством
непрекращающегося смертельного томления и только через несколько минут
ощутил боль в кисти оттого, что Эвелина сжимала ее своей рукой, на которой
были кольца, вдавившиеся в мою кожу. Артур сидел не двигаясь, и лицо его
было совершенно белым. Лу, с расширенными горячими глазами и покрасневшим
лицом, кусая себе губы, все время ходила взад и вперед своей быстрой и
гибкой походкой. Ни к кому не обращаясь, она несколько раз повторила
по-английски - он не может умереть, он не может умереть, - и на третий раз
непривычно хриплый голос Эвелины ответил:
- Конечно, нет.
И когда доктор, выйдя из операционной, сказал, что Мервиль спасен, Лу
разрыдалась, и я испытал чувство бурного счастья. Артур поднялся со своего
места и сказал:
- Я был в этом уверен с самого начала, у меня была интуиция.
- По твоему виду этого нельзя было сказать, - заметил я.
- Нет, понимаешь, внутренне... Есть же все-таки на земле
справедливость.
У Эвелины блестели глаза и улыбка не сходила с ее лица.
- Самое главное, самое главное, - говорила она, - остальное - это
второстепенно.
И когда мы направились к выходу, Лу, которая первый раз видела Эвелину
и Артура, сказала им:
- Вы не знаете, как я вам благодарна. Она осталась в клинике. Мы вышли
на улицу, шел холодный дождь. Я взял такси, мы отвезли домой Артура, и когда
он попрощался с нами и мы остались вдвоем с Эвелиной, она мне сказала:
- Я буду ночевать у тебя, хорошо? Это будет проще.
- Конечно, - ответил я.
- Как все это произошло? Что случилось?
- Я не мог расспрашивать Лу, ты понимаешь, - сказал я. - Поэтому я
почти ничего об этом не знаю. Все это будет известно позже.
Я проснулся утром, услышав голос Эвелины, говорившей по телефону. Я
вышел в халате в столовую, - Эвелина уже была одета и на столе стоял кофе.
- Я звонила в клинику, - сказала она. - Он провел спокойную ночь и еще
спит. Сердце у него работает нормально, и никакой опасности, как мне
сказали, больше нет.
Теперь, после того как все это было кончено, после того как я проспал
глубоким сном несколько часов, все мне казалось менее ясным и отчетливым,
чем накануне, во время ожидания исхода операции. У меня больше не было
ощущения тревоги, которое я испытывал тогда, и не было беспокойства, но я
как-то не мог отдать себе отчета во всем, и мне трудно было себе
представить, что несколько часов тому назад каждую минуту могло случиться,
что Мервиля не стало бы. И только после двух чашек очень крепкого кофе я
начал наконец приходить в себя.
- Иди бриться и принимать ванну, на тебя страшно смотреть, - сказала
Эвелина. - Я надеюсь, что часа в три нам разрешат увидеть Мервиля.
Но в тот день нас к нему не пустили. Нас принял доктор, который его
оперировал, он сказал, что Мервиль слишком слаб и что о визитах к нему
раньше чем через два-три дня не может быть речи.
- Пуля прошла несколько ниже сердца, - сказал он, - рана была тяжелая,
и он потерял много крови. Все осложнилось тем, что у него раздроблено ребро
и надо было извлечь все обломки кости. То, что ему нужно теперь, это
неподвижное состояние и длительный отдых. Но выйдет он отсюда совершенно
здоровым человеком.
Лу все время оставалась в клинике, где ей дали комнату, она не отходила
от Мервиля. Я увидел его на четвертый день после операции. Его голова высоко
лежала на подушке, у него было осунувшееся лицо, но глаза его были ясны и
спокойны. Когда я подошел к его кровати, он улыбнулся; слабым движением
руки, сжатой в кулак, - я знал, что это движение причиняло ему боль, -
дотронулся до моего бока и сказал:
- Ты видишь, старик, мы все-таки живы.
- Когда ты будешь себя чувствовать лучше, мы с тобой поговорим, -
сказал я. - Теперь тебе надо отдыхать и не двигаться.
- Я только это и делаю, - сказал он. - И должен тебе признаться, что в
этом даже есть известная приятность. И ты не можешь себе представить, как я
рад, что Лу больше не угрожает опасность.
Мы были в клинике вчетвером - Эвелина, Артур, Андрей, прилетевший из
Сицилии немедленно после того, как он получил телеграмму от Артура, и я. Мы
вышли все вместе и пошли в ресторан обедать.
- Как все это произошло? - спросил Андрей. Ему ответил Артур.
- Никто из нас еще всего не знает, - сказал он. - Никто из нас не
говорил об этом ни с Мервилем, ни с этой женщиной - Артур упорно называл Лу
"этой женщиной". - Я читал только газетные отчеты, что в них верно, что нет,
трудно судить.
- Ну, хорошо, что было в газетах? - спросил Андрей.
Артур рассказал ему, что в течение нескольких дней за домом Мервиля
следил высокий человек с мрачным лицом. Когда Мервиль как-то вышел на улицу
- было около пяти часов дня, - этот человек позвонил у входной двери. Ему
отворила горничная. Не спрашивая ее ни о чем, он вошел в гостиную. Лу сидела
в кресле. Она не шевельнулась, увидя его, и неподвижным взглядом смотрела на
его руку, в которой он держал револьвер.
- Вот мы и встретились, Лу - сказал он. - Теперь одевайся и идем.
Он говорил по-английски, и горничная, стоявшая тут же, не понимала его
слов.
- Ты знаешь, что я никуда с тобой не пойду, - сказала Лу, и горничная
потом говорила, что она не узнала ее голоса. - Это был голос, которого я
никогда до этого не слышала, - сказала она.
И в эту минуту в комнату из боковой двери вошел Мервиль.
Он увидел человека с револьвером, Лу, сидящую в кресле, и двинулся к
тому месту, где стоял этот человек.
- Останови его, - сказал этот человек Лу, - скажи ему, чтобы он не
двигался.
- Меня никто не может остановить, - сказал Мервиль и сделал шаг вперед.
В ту же секунду раздался выстрел, и Мервиль тяжело рухнул на пол. Но сквозь
смертельное полузабытье он услышал еще два выстрела, один за другим, и
потерял сознание.
Стреляла Лу. Как это выяснилось позже, между подушками кресла был
втиснут ее револьвер и, не сходя с места, она выпустила две пули в этого
человека. Обе пули попали ему в живот, и каждая из них была смертельной. Лу
бросилась к Мервилю, сказав горничной, чтобы она вызвала доктора. Она
подняла без видимого усилия тяжелое тело Мервиля и положила его на диван,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 [ 39 ] 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.