согласны вернуться, чтобы очистить себя от подозрений?
посмотрев на окружающих. - Идемте, Невил!
отстав и растянувшись на несколько шагов. Только Джаспер шел рядом с
Невилом, по другую его сторону, и во весь путь не изменил этого положения.
Он молчал, пока мистер Криспаркл снова и снова задавал Невилу все те же
вопросы, и Невил снова и снова повторял все те же ответы, и оба они
подыскивали возможные объяснения этого загадочного происшествия. Он упорно
молчал, хотя мистер Криспаркл всем своим видом и манерой приглашал его
принять участие в разговоре; и лицо у него было каменное. Когда они
приблизились к городу и младший каноник сказал, что, пожалуй, следовало бы
сейчас же зайти к мэру, Джаспер угрюмо кивнул, но продолжал молчать, пока
они не очутились в гостиной мистера Сапси.
победившего их прийти и сделать добровольное заявление господину мэру,
мистер Джаспер заговорил. Он сказал, что, будучи в крайнем расстройстве, он,
в поисках истины, все свои надежды возлагает на проницательность мистера
Сапси. Сам он не видит решительно никакой причины, в силу которой его
племянник мог бы внезапно пожелать скрыться, но если мистер Сапси допускает
существование такой причины, он, Джаспер, готов с ним согласиться.
Совершенно невероятно, чтобы молодой человек вернулся на реку и случайно
утонул, оступившись в темноте, но если мистер Сапси считает это возможным,
он, Джаспер, опять-таки готов ему поверить. Сердце его чисто от всяких
ужасных подозрений, но если мистер Сапси находит, что такие подозрения
неизбежно возникают против последнего спутника несчастного юноши (с которым
он и раньше был не в ладах), то мистер Джаспер не станет противоречить. Он,
Джаспер, не может положиться на собственное суждение, так как ясность ума
затемнена в нем сомнениями и страхом, но суждения мистера Сапси всегда
надежны.
подозрительный вид, короче говоря (и тут его взгляд обратился к лицу Невила)
совершенно не английскую окраску. Установив этот важный пункт, он углубился
в такие дебри и чащи чепухи и околесицы, в каких даже мэрам не часто
случается резвиться, и в конце концов вывел блестящее заключение, что отнять
жизнь у ближнего - значит похитить нечто тебе не принадлежащее. Мистер Сапси
колебался, не следует ли ему немедленно выдать ордер на арест Невила
Ландлеса и заключение его в тюрьму по имеющимся против него тяжким
подозрениям, и, вероятно, сделал бы это, если бы не возмущенный протест
младшего каноника, который дал клятвенное обещание держать молодого человека
в сохранности в собственном своем доме и самолично доставить его в суд, если
это потребуется. Затем мистер Джаспер сказал, что, насколько он понял,
мистер Сапси предлагает пройти реку с драгой и тщательно обыскать берега, а
также опубликовать подробности исчезновения во всех самых дальних
окрестностях и в Лондоне и всюду разослать афишки и объявления, призывающие
Эдвина Друда, если он по какой-то неизвестной причине добровольно покинул
дом своего дяди, пожалеть этого истерзанного тревогой и убитого горем
родственника и как-нибудь дать ему знать, что он еще жив. Мистер Сапси
подтвердил, что его поняли совершенно правильно, он именно это хотел сказать
(хотя и не обмолвился о том ни словом); и тотчас были предприняты шаги для
скорейшего начала розысков.
Невил Ландлес или Джон Джаспер. Если бы не то, что положение Джаспера
побуждало его к действию, а положение Невила вынуждало его бездействовать, в
их состоянии вовсе не было бы разницы. Оба были подавлены н разбиты.
другие - в большинстве своем добровольно вызвавшиеся помочь - осматривали
берега. Весь долгий день шли поиски: на реке их производили с баржи шестами,
драгой и сетью; на топких берегах среди камышовых зарослей - пешком, в
высоких сапогах, с собаками, топорами, лопатами, веревками и прочими, какие
только можно измыслить, приспособлениями. Даже ночью река была испещрена
фонарями и горела зловещими отсветами; на дальних протоках, куда
захлестывали волны во время прилива, всюду стояли кучки наблюдателей,
прислушиваясь к журчанию струй и высматривая, не влекут ли они с собой
какую-то темную ношу; у самого моря на усыпанных галькой прибрежных тропах и
на скалистых выступах берега, возле которых во время прилива воронками
крутились водовороты и где обычно царила непроницаемая тьма, в эту ночь
пылали факелы, а на рассвете чернели неуклюжие фигуры в грубой одежде; но
взошло солнце, а никаких следов Эдвина Друда так и не было обнаружено.
покладая рук; его видели всюду: то на барже или в лодке, то в ивняке на
берегу, то в топких низинах, где торчали из грязи колья и острые верхушки
камней, а столбы с отметками высшей точки паводка и странного вида
предостерегающие знаки маячили тут и там в тумане словно привидения. Но
настал вечер, а никаких следов Эдвина Друда так и не было обнаружено.
каждым колебанием прилива, Джаспер, наконец, в полном изнеможении ушел
домой. Нечесаный и немытый, весь в грязи, комьями засохшей на нем, в
изорванной и висящей лохмотьями одежде, он только успел опуститься в кресло,
как перед ним предстал мистер Грюджиус.
отяжелевшие веки и бессильно привалился к ручке кресла.
камином, стал смотреть в огонь.
голосом.
Грюджиус перевел взгляд от огня на лицо своего собеседника, в другое время,
пожалуй, вызвали бы в нем раздражение. Но теперь, раздавленный усталостью и
отчаянием, он только приоткрыл глаза и сказал:
я подумал, что вам уже ясно. Я только что расстался с мисс Ландлес.
брата.
говорить о ней. А чтобы поговорить о моей подопечной. Я должен сообщить вам
известие, которое вас удивит. Меня по крайней мере оно удивило.
Предупреждаю, это известие вас удивит!
уставился в огонь, но на этот раз твердо и решительно сжав губы. И Джаспер
это заметил: взгляд его стал вдруг внимательным и настороженным.
словно разговаривая сам с собой, - я мог бы раньше догадаться; она мне
намекала; но я такой Угловатый Человек, что мне это и в голову не пришло: я
думал, все - по-старому.
разжимая ладони, мистер Грюджиус, сохраняя ту же невозмутимость и поглядывая
искоса на Джаспера, начал свои объяснения:
хотя и обрученные столь давно и так долго признававшие себя женихом и
невестой, в настоящее время, находясь на пороге брачного союза...
взглядом и дрожащими бескровными губами; две перепачканных грязью руки
судорожно вцепились в ручки кресла. Если бы не эти руки, мистер Грюджиус мог
бы подумать, что впервые видит это лицо.
более или менее одновременно), что жизнь их и сейчас и в дальнейшем будет
много счастливее и лучше, если они останутся только добрыми друзьями или,
вернее, братом и сестрой, чем если они станут супругами.
нем такие же серые, не то капли, не то пузырьки пены.
дружелюбно переговорить друг с другом о происшедшей в их чувствах перемене.
Они встретились для этой цели. После недолгой беседы, столь же невинной,
сколь и великодушной, они согласились на том, что отношения, связывающие их
в настоящем и долженствующие еще теснее связать их в будущем, должны быть
расторгнуты - немедленно, окончательно и бесповоротно.
ему смертельно-бледный человек с искаженными чертами и разинутым ртом и,
вздев руки, поднес их к голове.
вашей, всем известной, привязанности к нему столь резкая перемена в его
судьбе причинит вам горькое разочарование, не решился за те несколько дней,
что гостил здесь, открыть вам свою тайну и поручил мне сделать это, когда я
приду поговорить с вами, а его уже здесь не будет. И вот я пришел и говорю с