и ты свободен.
предложил. Дай только честное слово. Ну?
вам. Я задумал убить вас. И убью. Все очень просто и недвусмысленно.
из-за поворота автомобиль, который обгоняет другая машина. Увидел аспидный
блеск озера далеко внизу, голубое небо с валами гигантских облаков,
вообразил, как падает автомобиль, катится, корежась, среди вереска и
гранитных валунов.
себе бренди. Сэр Джон дал ему шанс, от которого он отказался. Никаких торгов
между ними быть не могло. Сэр Джон уже ничем не откупится. Гримстер обязан
выполнить свой долг перед памятью Вальды. Никто и ничто его теперь не
сдерживает. Справедливость восторжествует только со смертью сэра Джона. А
потом Гримстер устроит себе сносную жизнь.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
наручники. Гримстера заперли за решеткой. Кранстон ушел, оставив Копплстоуна
наедине с осужденным.
обращая внимания на еду, он потянулся к вину. Копплстоун сидел на табурете
по другую сторону решетки и курил. Внешнюю дверь, уходя, запер Кранстон.
Официальная версия будет такова: ты взглянул вниз и поскользнулся на мокрых
листьях. Труп поздно вечером обнаружит поисковая партия.
подозрений ни у полиции, ни у патологоанатома. Гримстер - фигура в
Ведомстве. Он погибнет, не бросив на Ведомство тень.
этом должно быть известно.
подбородке:
Жаль, что я не увижу на твоем месте сэра Джона.
жизнь в этой работе, она убила во мне все чувства, кроме одного. Честолюбия.
На нем только я и держусь. Даже по нашим меркам сэр Джон зашел слишком
далеко. Потому Ведомство таким и стало. Власть развращает. Будь я у руля, я
сделал бы Ведомство более гуманным.
него позор?
такого, как ты, она, наверное, станет главным орудием. Однако я не могу
заключать сделки, руководствуясь дружбой или честолюбием.
надежды ты прав. Давно я ими не кормился, и вообще они никогда ни к чему не
приводили. Последние исчезли, когда разбилась Вальда.
выдал себя, и сэр Джон заметил это. Еще бы, ведь он этого ждал. Ты, Джонни,
хотел видеть здесь убийство, превратил его в убийство, чтобы найти повод
убить сэра Джона, не идя наперекор совести. Ты хочешь умертвить его потому,
что он являет собою все, за что боролся ты, все, чем ты в конце концов стал
бы. Я понимаю тебя, потому что чувствую то же самое. Но я не столь
целеустремлен, как ты. Я хочу стать главой Ведомства, но не нахожу в себе
сил поднять руку на сэра Джона.
сэр Джон. Совсем недавно он сам подтвердил это. К тому же я обнаружил, что
тебе об этом было известно с самого начала. Без доказательств, с одними
домыслами я бы еще долго сидел сложа руки. И, может статься, не выступил бы
вообще. Но я получил доказательства.
Я окрестил это несчастным случаем. Но Вальду убили. Теперь я готов это
признать. Какая разница?
выжидающе посмотрел на нее, выбросил руку, поймал и раздавил муху:
Гримстера с любопытством, понимая, что разговор приобретает новое
направление. Он пришел сюда по приказу. Отвечать Гримстеру молчанием было бы
верхом неприличия, да и вообще Гримстер ему нравился, но пока Копплстоун не
придавал беседе особого значения. Считал ее лишь способом скоротать время.
проговориться.
Диллинга?
восхищаться им, ценить его ум. Он отдал приказ снять перстень, лишь только
меня приведут сюда. Догадываешься, почему?
помощью перстня мне удалось загипнотизировать Лили. Простая логика
подсказала сэру Джону, что, сидя здесь, я могу взять и испытать перстень на
ком-нибудь другом. Именно поэтому перстень у меня и отобрали. Да поздно,
Копплстоун. Слишком поздно. В ту ночь, когда ты был пьян, я загипнотизировал
тебя. Ты уснул как дитя - а ведь у тебя нет склонности к внушению. Ты
психоактивен. Но если такой человек решит ослабить защиту и содействовать
гипнотизеру, все идет как по маслу. А ты хотел помочь мне, потому что тайно
жаждал смерти сэра Джона, чтобы взойти на верхнюю ступеньку власти.
понимал, что, каким бы умным я себя не считал, заполучив доказательства
убийства Вальды, я бессознательно могу себя выдать? Конечно, понимал,
поэтому решил, что будет благоразумно иметь козырь в руках. На случай, если
дела пойдут плохо.
в забытье и на время уйти от жизненных тягот. Иначе зачем спать, черт
возьми? Ты поддался внушению, Коппи, потому что хотел забыться. Ты и пьешь
по вечерам только для этого.
натравил тебя на сэра Джона. И вот ты здесь, Джонни, - и ничего уже не
поделаешь.
мы говорили не только о Вальде. Было и другое.
тогда. Думаешь, я не знаю, о чем думал и как действовал Гаррисон? Он всегда
хотел иметь выход на человека, близкого к руководству Ведомства. Сумей он
этого добиться, ему досталась бы куча денег. Он давным-давно избрал в
предатели меня. Он знал: перевербовать меня непросто, но это лишь распаляло
его. Он работал упорно. И как знать, может быть, добился бы своего. Но вы с
сэром Джоном испортили ему всю обедню. Вы приказали убить Вальду. Гаррисон