потупился.
усмотрел смертельную для тебя опасность в моей особе. Правильно я говорю,
великий визирь Джамасп?
отцовской ноге. - После приношения жертв, когда карпаны начали прорицать
по внутренностям животных, Зах вдруг схватился за глаза и выронил бычье
сердце.
лицо пророку, но не выдержал и отвел глаза. - Верховный жрец выронил
сердце.
как я понимаю, исключительный случай? - Он выжидательно замолк.
что ослеп от злой силы, которая должна была поразить тебя, шахиншах,
солнце...
Спитаме, и помрачнел.
спокойно осведомился пророк.
против шахиншаха, солнца солнц и надежды Вселенной. Причем оно настолько
неистово и велико, что ослепило карпана и даже заставило его выронить
бычье сердце.
неторопливо обтер лошадь, - не закралось ли у тебя подозрение, что карпан,
возводя на меня напраслину, просто-напросто хочет прикрыть собственную
неловкость? Разве не угрожает ему изгнание? Разве не оскорблял он меня и
раньше столь же чудовищной клеветой?
без злобы взглянул на Спитаму. - Верховный карпан сказал, что чувствует
вонь гнилого мяса, слышит клацанье собачьих зубов и скрежет кошачьих
когтей.
расчленил труп ребенка и спрятал его вместе с головой пса и кошачьей
лапой, чтобы погубить царя.
Отчетливо вырисовывались ключицы и ребра.
Наверное, вы неправильно поняли карпана. Зло действительно можно затаить в
сердце, но гнусные орудия колдовства следует искать в ином месте. Вели
найти, царь! Я весь тут перед тобой.
глядеть на пророка.
горшок. - Ничего из тех мерзостей, о которых поведал визирь. - Он протянул
царю сосуд с серебряным шариком на пробке. - Только сила, похищенная по
рецептам вавилонских магов у молнии.
горшок из рук Спитамы.
мелкие осколки. Пораженные страхом персы увидели странное сооружение из
металлических дисков, похожих на китайские с дыркой монеты, которые
соединялись друг с другом тонкими проволочками. Все диски были нанизаны на
черный матовый стержень, заканчивающийся бронзовой пробкой с серебряной
шишечкой на конце. Стержень разбился от удара, и диски распались, а
пропитывающая окружавшую их материю вязкая, дымящаяся жидкость медленно
поползла по камням, шипя и закипая, как вода в котле.
меньше семи месяцев, прежде чем я вновь смогу собрать хранилище молний. Ты
разрушил одну из семи несравненных драгоценностей мира! - Ползая на
коленях, он стал собирать свои диски. Густая, источающая едкий дымок
жидкость обжигала его руки, но он, не чувствуя боли, подбирал драгоценные
кружки*.
руки тряпкой и смазал их густым молоком, несколько капель которого
осторожно вытряс из бутылочки зеленоватого финикийского стекла.
визирю. - Я не хотел оскорбить тебя, благородный Джамасп. - Он вскочил в
седло и повернулся к царю. - Приказывай дальше, шахиншах, надежда
Вселенной.
ребенка, о солнце солнц. Вели обыскать мою кровать, шахиншах. Больше там
ничего нет... Скажи мне, великий визирь, в мою комнату никто не заходил?
спросил у царя разрешения ответить пророку. - Ты шутишь, чужеземец! Кто бы
осмелился прикоснуться к шахской печати? - Он снисходительно улыбнулся. -
Можешь быть совершенно спокоен. Хоть ты и знаешь все наперед, но оставь
напрасные сомнения. Если желаешь, мы в твоем присутствии допросим стражу.
я действительно умею предвидеть. Поверь мне, что это не столь уж и трудно,
когда близко узнаешь таких замечательных мужей, как наш верховный Зах.
предсказать я все же попробую. Посмотрим, насколько точно сбудутся мои
предсказания. - Он взмахнул рукой, призывая в свидетели небо. - Ты,
шахиншах, осудишь невинного. Но это еще не все. Ты, о доблестный визирь,
будешь сегодня обманут своими слугами, а когда ты, Виштаспа, - он
дерзновенно назвал царя только по имени в присутствии посторонних, и
визирь в ужасе закрыл глаза, - когда ты поймешь, что можешь лишиться
самого дорогого, свет озарит твою душу. Вслед за тобой сияние Ахуромазды
узрит и Хутаоса, царица твоя.
я награжу за верность тебе всевидением, принца Спентодату сделаю
неуязвимым для вражеских стрел и мечей, а маленькому Пешьотану подарю чашу
молока, которая сделает его бессмертным* до самого воскресения мертвых. А
теперь веди меня в темницу, визирь, я твой пленник. - Он устало слез с
лошади и, поклонившись до земли, вручил Джамаспу поводья.
Виштаспа отвернулся, - он бы никогда не выпустил из рук бычье сердце. О
нет! Он побывал в моей комнате, или я плохо знаю людей. Ты обвинил меня,
государь.
чужие мысли. - Виштаспа раздраженно поежился. - Не торопи события. Если
будет нужно, я сам прикажу визирю арестовать тебя. А теперь садись в
седло. Нас ждут.
подозреваемого в некромантии и преступном волхвовании против высочайшей
особы, происходило в тронном зале.
облачении. Позади него стояли два прислужника: с опахалом и зонтом о семи
спицах, изображающим священное древо жизни. В правой, карающей длани
шахиншах держал судейский жезл, в левой - остроконечный посох с бирюзовым
набалдашником. По левую сторону от трона, ближе к сердцу, сидела вся
царская семья, по правую - стояли визири и члены высокого дивана.
Жреческая коллегия во главе с горбуном Захом расположилась в
противоположном конце зала. Обвиняемого и свидетелей поставили у подножия
трона. Их, обнажив мечи, стерегли стражники. Шахский шут Пок сидел на полу
и преспокойно играл сам с собой в алчик. Бараньи кости гулко стукались о
мраморные плиты.