на место.
совпадение. Проверим так ли это. Я хочу, чтобы ты попросил профессора
рассказать, как он сделал этот фокус.
его объяснить, а потом сказать: "Я так и думал!" Отлично, Дирк. Значит, мы
приехали сюда только для того, чтобы он рассказал нам, как он проделал
этот фокус? Ты сошел с ума.
спросить, как он у него получился. Здесь кроется большая тайна. Я это
знаю, но хочу, чтобы ты узнал ее от него.
обойдя диван, поставил его на низкий кофейный столик, а сам сел поближе к
огню.
мог забыть? Ну да ладно. Дирк, дорогой, у вас такой вид, будто вы сейчас
взорветесь. В чем дело? Не лучше ли сесть и отдохнуть в кресле.
Крон...
старика. - Профессор!..
чашками на подносе. - Понимаю.
нетерпением жду на них ответа.
знаю, как толковать последние события... и сам весьма напуган. Хорошо,
спрашивайте. - Он вскинул на Дирка глаза. В них был странный блеск, и
взгляд их был острым.
уставившись в пол.
фокус с солонкой.
знаю... Законы Магического Круга очень строгие, и разглашение
профессиональных тайн сурово карается. Очень сурово. Фокус произвел
большое впечатление, не так ли? - спросил он, хитро взглянув на Ричарда.
в тот вечер... Однако теперь, когда я подумал о нем, то должен сказать,
что он здорово озадачил меня.
простоты.
цели. - Меня он просто захватил.
повторил свою просьбу Ричард. - Я просто хочу понять, в чем секрет этого
фокуса, вот и все. Извините меня, профессор.
если вы пообещаете, что более ни одна душа не узнает об этом, я позволю
вам сделать предположение, что в фокусе участвовали две солонки. Едва ли
кто мог заметить разницу между ними. Ловкость рук, быстрота, как вы
знаете, может обмануть глаз, особенно глаз за торжественным столом. Пока я
вертел в руках свою лыжную шапочку, искусно, я должен сказать, имитируя
неловкость и неумение, мне удалось незаметно спрятать одну из солонок в
рукав. Понимаете?
профессиональными тайнами, испытывая при этом истинное удовольствие.
ловкости. Разумеется, спустя какое-то время я вернул солонку на стол,
сделав это так, будто передавал ее кому-то из обедающих. Этому тоже надо
было научиться, чтобы все выглядело совершенно естественным. Я, однако,
предпочитаю прятать солонку под стол. Любительский прием, ну и что.
Трудно, правда, потом сразу вернуть ее на стол, но ничего страшного,
уборщики заметят ее разве что через две недели. Однажды у меня под стулом
целый месяц пролежал дохлый дрозд. Без демонстрации какого-либо фокуса.
Просто кошка задушила его.
это все должно кончиться. Он бросил взгляд на Дирка, но тот, кажется, не
собирался его выручать. Тогда Ричард решил на собственный страх и риск
продолжать расспросы.
как солонка могла оказаться вмурованной в греческую вазу?
в вопросы и ответы. Профессор посмотрел на Дирка, а тот внезапно перестал
шагать из угла в угол и тоже глядел на профессора горящими от нетерпения
глазами.
особой сноровки и ловкости. Вы помните, я вышел на минуту в прихожую за
своей лыжной шапочкой?
сделал бы вазу. Понадобилось немало времени, конечно. Три недели на то,
чтобы найти гончара, и еще пара дней, чтобы дождаться, когда он
протрезвеет. Лишь потом удалось уговорить его сделать вазу и обжечь ее в
печи вместе с солонкой. Еще я потратил какое-то время на поиски... э...
э... пыли, чтобы скрыть загар, который я успел приобрести под солнцем
Древней Греции. Пришлось так же точно рассчитать время возвращения, чтобы
все выглядело вполне естественным. Я заблудился немного в прихожей.
Никогда не знаешь, куда глядеть. Ну вот и все.
знает, хотя предоставил всю информацию, которая мне была нужна, чтобы все
раскрыть. Позвольте мне, - добавил он, - заполнить парочку пробелов в
вашем рассказе. Для того чтобы скрыть ваше длительное отсутствие от коллег
за столом, для которых вы вышли всего на несколько секунд, вы должны были
записать для себя последние сказанные вами слова, чтобы, вернувшись,
продолжить дальше. Все должно было выглядеть как можно более естественным.
Это важная деталь, особенно если вы жалуетесь на то, что память уже не та,
что была. Не так ли?
едва могу вспомнить, какой она была. Но вы очень тонко подметили эту
деталь.
задал король Георг Третий. Он задал их вам.
книжку, которую извлек из кармана, - по какой такой причине одно событие
следует за другим и нельзя ли нарушить эту закономерность. Разве он не
спросил вас также, - и это был его _первый_ вопрос, - можно ли
передвигаться во времени назад, в прошлое, или что-либо в этом роде?
университетский дворик то и дело кто-то пробегал. Одни, кутаясь в пальто,
спешили по своим делам, другие, чуть сбавив шаг, указывали друг другу на
архитектурные достопримечательности старого колледжа.
голосом.
его была скупая улыбка, словно свидетельствовавшая о том, что именно такой
похвалы он и ждал. - Таким образом, ясно, почему ответы были: "да", "нет",
"быть может". И именно в такой последовательности. А теперь, где?