в лепной потолок клубы сигарного дыма. Сегодня легкомысленные амуры радостно
подмигивали ему, один из них протягивал лавровую ветвь. И даже неожиданный
стук в дверь не испортил ему блаженства.
человек.
шапку, в другой - что-то похожее на круглый узел. Так, по крайней мере,
показалось из-за стола Пановскому.
гимназисток по моей личной просьбе?
Муромцевых.
вчера весь вечер отплясывал с намеченной жертвой на балу. В виде испаночки,
Кармен, она очень даже привлекательна. Могла и со старшей сестрой
посоперничать.
принимали в их доме?
перед тобой не может. Что же тебя смущает?
затанцевалась. Доктор Коровкин, который их сопровождал, сказал, что накануне
у нее наблюдались признаки простуды. Думали, что справились при помощи
сильных лекарств. А вышло, нет.
меня примут. Но горничная, открывшая мне дверь, сказала: "Наконец-то, Илья
Михайлович, вы пожаловали. Барышня с самого утра вас ждет. Никого не хочет
видеть, кроме вас".
рассмеялся. - Она бросилась тебе на шею?
она поразила меня до глубины души. Я понимаю - болезнь, жар, простуда. Но
все-таки я не был готов к тому, что она так ласково со мной заговорит. И
"ангел мой" и "душенька" и "как я вас ждала, как я счастлива вас видеть"...
подмигнул Пановский.
милый Илья Михайлович, правда, вы - мой друг?"
тайну? После того, как я уверил ее, что на меня можно положиться, она
сказала, что так неосмотрительно - по детской глупости - проникла в кабинет
князя Ордынского и взяла оттуда клетку с попугаем. Попугай скучает, ничего
не ест, и она просит меня отнести его кому-нибудь в подарок. Или взять себе.
Конечно, я не мог отказать ей в такой просьбе.
осмотрите клетку на предмет тайника.
стол.
выпуская из левой руки сигару, правой сдернул с клетки черную ткань.
головой не шевелился. Пановский постучал пальцем по прутьям клетки. Попугай
встрепенулся, поднял голову, распушил свой пышный хохол, захлопал крыльями.
Потом переступил лапками по жердочке, вытаращил свой черный глаз на
склонившихся к нему Пановского и Холомкова и открыл клюв.
сказал он.
видел я там никогда такого попугая. - Испуганный Холомков попятился от
клетки.
князя Ордынского. Вернее, его камердинера Григория. И он лучшее
доказательство моей правоты и нашего с тобой триумфа!
Глава 21
Высокая температура, кашель, насморк, обложенное горло. Причина заболевания
также не являлась для него тайной - последствия легкомысленного поведения на
балу, где он изображал из себя испанского гранда, Дон Жуана. После
разгорячивших его танцев выбежать на мороз, искать экипаж, чтобы срочно
доставить барышень домой!
странное выражение синих глаз - смесь отчаяния и торжества, беспомощно
повисшие тонкие руки, легкую испарину на бледном широком лбу. Не следовало
ей отправляться на бал - она переоценила свои силы. Странная нынче инфлюэнца
- симптомы явно ослаблены или отсутствуют вообще, а носитель инфекции едва
держится на ногах. А как напугалась Брунгильда - недолго пришлось ей
блистать на маскараде, не дождалась она вручения призов за лучший костюм, за
лучшее исполнение вальса...
вернулся к себе и почувствовал, что и он болен. Он еще успел попросить
тетушку Полину послать к профессору записку, чтобы Муру наблюдал другой
доктор, он еще успел растереть себе грудь и ноги спиртом, но уже чувствовал,
что близок момент, когда он погрузится в тяжелый влажно-удушливый горячечный
сон.
выполняла его указания, принимала и свои меры - недаром она поглощала
популярные медицинские брошюрки, да и старинные домашние средства, памятные
ей еще с родительского дома, не стали лишними. Самоотверженная тетушка
Полина, видя перед собой любимого племянника, погруженного в горячечное
забытье, делала все, чтобы одолеть болезнь, вырвать дорогого ей человека из
жарких объятий воспаленного сознания.
кошмары, от которых он стонал и корчился. Он выкрикивал непонятные слова,
порывался куда-то бежать. Странные картины являлись ему, он видел, как из
белой пеленки, разворачиваемой им, появляется икона Богоматери с младенцем и
взлетает к потолку, как грозным и яростным взглядом смотрит на него Божья
матерь, как выпадает из рук Богоматери Сын Божий и его подхватывает
противный Пановский, с улыбкой вампира, обнажающий длинные белые клыки... Из
охваченной огнем ширхановской булочной выбегают барышни Муромцевы и, подняв
обеими руками, подолы широких юбок, отплясывают на снегу камаринского,
выразительно топая по снегу офицерскими сапогами... Потом наклоняются,
разглядывая утоптанный снег, и вынимают из-под земли маленький гробик.
Смеясь, они откидывают крышку и хлопают в ладоши - из гробика вылетает
огромный белый попугай и садится прямо на голову доктору... Он стоит и не
видит, как позади него, извергая клубы пахнущего железом пара, мчится черный
паровоз - прямо по середине Большой Вельможной, вот-вот задавит всех,
подомнет под своими бешено крутящимися колесами. Доктор стоит с попугаем на
голове и не слышит ни грохота паровозного, ни свистков машиниста...
Машинист, выглядывая из окна паровозной кабины, машет руками и что-то
кричит. Черный, страшный, остроносый старик, похожий на Ивана Грозного, он
кричит, что только так можно построить счастливое будущее, а вовсе не из
камней, которые всегда разрушаются. Он кричит, что земщина и опричнина
должны быть в периодической таблице...
или иначе, связан с событиями, которые обрушились на их спокойную жизнь
после той злосчастной ночи, когда в рождественской витрине ширхановской
булочной обнаружили неизвестного младенца.
Кириллович прихлебывал горячее молоко с топленым маслом и вспоминал, что
осталось в его памяти от болезненного бреда.
решался дать четкие ответы. И чувствовал себя немного другим, чем раньше. Он
был еще слаб, испарина время от времени покрывала его лоб, но у него
появился аппетит, и он с удовольствием и плотно позавтракал. Он немного
волновался - утром посыльный принес записку от Елизаветы Викентьевны
Муромцевой, извещавшую, что сегодня днем Елизавета Викентьевна вместе с
Мурой заедет навестить больного. Из записки следовало, что девушка
оправилась от простуды, и это Клима Кирилловича радовало.
младшую профессорскую дочку - раздражала его, он с удивлением понял,
сердечная склонность барышни к Илье Холомкову. Неужели она потеряла голову и
влюбилась? Впрочем, утешил он себя тут же, эта симпатия - детское увлечение.
Вряд ли такая умная девушка, как Мура, безоглядно доверится такому
сомнительному типу, несмотря на всю его ослепительную красоту.
неужели она не захотела поехать с матерью и сестрой навестить его? Он
впервые подумал о том, что, наверное, ведет себя слишком нерешительно и
напрасно тянет с предложением. Брунгильда стала бы превосходной женой.
Именно такая спутница жизни и нужна ему - красивая, уравновешенная,
рассудительная. Теперь, когда он выздоравливает и чувствует себя возмужавшим