Лолита была тогда так близко?
вут миллионы людей... Она прекрасна, как сон. И я очень люблю ее и не
забуду ее никогда.
рассмеялась сухим, злым смехом. - Этого еще недоставало! Великолепно!
Сэр Аврелий Гальтон вступает в законный брак с леди Лоrитой!
тук. В Америке ты ходил, словно клерк. Барбара, моя приятельница, расс-
меется, если увидит тебя в таком костюме.
строгую гувернантку, которая ежеминутно поправляла его: то он не так
сказал, то не так повернулся. Она заставляла его улыбаться, разговаривая
с неприятными для него людьми, потому что этого требует хороший тон.
Учила говорить комплименты. Ариэль терпеливо переносил эти истязания,
называя их в душе дрессировкой. Особенно ее возмущало обращение брата с
прислугой.
прислугой надо быть холодно-корректным. Зато в обращении с людьми своего
круга нужно проявлять исключительную любезность.
ние Джейн.
надлежавшие Гальтонам кирпичные заводы. Там все навело на Ариэля уныние.
под мостками вода.
деньги!
упала и не могла подняться.
пальто, сшитое лучшим лондонским портным.
хи, начала выговаривать брату По ее мнению, это был совершенно ненужный
поступок. Ариэль угрюмо молчал, вытирая платком испачканные глиной руки.
ля.
Ариэлю, что в этот день он будет принят в круг великосветского общества.
лиям.
нии мистера Хезлона.
рить с бывшими опекунами об отчете, и страсти разгорелись. Конечно, ни
она, ни опекуны не кричали и не размахивали руками. Наоборот, разговор
велся в полутонах, слова сопровождались сдержанными жестами. Но в каждом
слове был яд, в каждом взгляде - стрела. И, по существу, это был самый
торгашеский спор со взаимными обвинениями и оскорблениями.
не выдержал и мрачный ушел в свою комнату.
Несмотря на холодную осеннюю погоду, он открыл окно, и в комнату ворва-
лись клубы тумана и запах фабричной гари. Ариэль захлопнул окно и заша-
гал по комнате. В его душе нарастал протест, зарождалось какое-то реше-
ние.
кой-то маскарад, какую-то страшную пародию на человечество. Здесь все
было фальшиво: фальшивы улыбки, фальшивы слова, фальшивы волосы, зубы,
румянец у дам. Свежие лица были редким исключением. Девушки с рыжими во-
лосами, с веснушками, с длинными зубами. Сухопарые или толстые, задыхаю-
щиеся от жира мужчины во фраках. И каждому из них Ариэль должен был по-
жать руку, радушно улыбаясь, сказать несколько приветливых слов. И все
это под пронизывающими взорами Джейн, которая следила за каждым его ша-
гом, за каждым словом.
начал пространно говорить об Индии. Он называл индусов не иначе как "эти
скоты" или "эти грубые животные, которые поклоняются корове".
гораздо большего уважения, чем многие из присутствующих, которые, кстати
сказать, живут за счет этих людей!
от ярости и стал тыкать недокуренной сигарой вместо пепельницы в сигар-
ный ящик. Джейн побледнела, потом, призвав на помощь все свое самообла-
дание, постаралась замять неловкость.
рошем тоне, она кричала, что отказывается от такого брата, что в нем не
кровь аристократа, а кровь плебея, что ей придется отдать брата на вос-
питание в такое заведение, где из него сумеют сделать человека, или же
их пути совершенно разойдутся. Ариэль лишится всего и будет выброшен на
улицу, где он, очевидно, и найдет то общество, к которому его так тянет.
одним словом, сохраняя мрачное спокойствие.
ность.
вой арены в аристократический салон. Отчасти я сама виновата, тебя еще
рано было показывать обществу. Но ты сам поймешь...
больше не доставлю тебе никаких неприятностей! Уже поздно. Я устал. Спо-
койной ночи! - И он ушел к себе, оставив сестру в недоумении.
вперед, потом спокойно собрал самые необходимые вещи и с небольшим чемо-
даном вышел из дому.
зал ехать в порт.
пароход, курсирующий между Лондоном и Бомбеем, Коломбо, Мадрасом. Он
взял билет в третьем классе, - невыносимой была мысль совершить путе-
шествие в обществе людей, похожих на сэра Джорджа Форбса, члена палаты
лордов, из-за которого вышла последняя ссора с Джейн.
ясь к берегам далекой Индии.
темная расплывчатая масса, сверкая полосой иллюминаторов. В этот предут-
ренний час пароход казался каким-то сказочным, созданным воображением
чудовищем. Еще некоторое время мерцали тусклые огни, все более расплыва-
ясь и бледнея. Наконец и они потонули в тумане.