АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
французский граф выпустил ее.
Я слышал, теперь она сошлась с экс-премьером Греции. Такие ребята
спокойно расстаются с деньгами.
- Для меня это новость, - заметил Пуаро.
- О, она подметки на ходу рвет. Говорят, из-за нее молодой Кеттеринг
убил свою жену. Я, правда, не знаю, не уверен. Однако он в тюрьме, а она
вроде бы очень довольна. Говорят, носит рубин размером с голубиное яйцо.
Сам я голубиные яйца никогда не видел, нобоюсь, что все это игра
воображения.
- Рубин размером с голубиное яйцо! - Глаза Пуаро заблестели зеленым
светом. - Интересно!
- Я знаю это от одного приятеля, - продолжал мистер Аарон. - Но ведь
люди часто преувеличивают, Все женщины одинаковы: вечно болтают про свои
драгоценности. Мирель хвастается,. что на этом камне лежит проклятие.
Кажется, она называет его Огненное сердце.
- Но насколько мне известно, - вставил Пуаро, - рубин Огненное сердце -
центральный камень в ожерелье.
- Видите? Я же говорю, что женщины вечно врут про свои драгоценности. А
у Мирель всего один камень, надетый на платиновую цепочку. Десять к
одному, это - стекляшка.
- Нет, - мягко произнес Пуаро, - я не думаю, что это стекляшка.
Глава 32
Катарин и Пуаро обмениваются новостями
- А вы изменились, мадемуазель, - сказал Пуаро Катарин. Они сидели друг
против друга за столиком в твое . - Да, вы изменились. - повторил он.
- В чем?
- Мадемуазель, это трудно передать.
- Я стала старше.
- Да, вы стали старше. Но я не имею в виду морщины и все такое. Когда я
впервые увидел вас, мадемуазель, вы изучали жизнь со стороны. У вас был
спокойный, довольный взгляд человека, который всего лишь наблюдает за
игрой.
- А теперь?
- Тепбрь вы уже не наблюдатель. Может быть. то, что я сейчас скажу,
абсурдно, но сейчас у вас взгляд человека, который сам включился в трудную
игру.
- С моей старой леди не всегда просто, - с улыбкой сказала Катарин, -
но уверяю, это не смертельная схватка. Вы должны приехать к нам и
познакомиться с ней. месье Пуаро. Полагаю, что именно вы сможете по
достоинству оценить ее мужество и силу духа.
Они молчали, пока официант расставлял блюда. Когда он исчез, Пуаро
сказал:
- Помните, я рассказывал о моем друге Хастингсе?
Он как-то назвал меня улиткой. Eh bien, мадемуазель, вы меня превзошли.
- Ну что вы, какие пустяки, - беззаботно сказала Катарин.
- Эркюль Пуаро никогда не говорит пустяков, поверьте.
Они опять замолчали. Потом Пуаро прервал тишину:
- Вы виделись с кем-нибудь из своих ривьерских друзей с тех пор, как
вернулись в Англию?
- Только с майором Найтоном.
- Вот как?
Катарин заметила, что его глаза на миг блеснули.
- Значит, мистер Ван Алдин в Лондоне? - продолжил Пуаро.
- Да.
- Постараюсь увидеть его завтра или послезавтра.
- У вас есть для него новости?
- Почему вы так решили?
- Просто интересуюсь, вот и все.
Пуаро пристально посмотрел на нее мерцающим взглядом.
- Вижу, мадемуазель, что вам о многом хотелось бы меня спросить. Почему
бы и нет? Разве происшествие в Голубом поезде - это не наш общий roman
pollcler?
- Да, я хотела бы спросить вас кое о чем.
- Eh Ыеп?
Катарин посмотрела на него с внезапно вспыхнувшей решимостью.
- Что вы делали в Париже, месье Пуаро?
- Я нанес визит в русское посольство.
- А!
- Вижу, вам это ни о чем не говорит. Но не буду улиткой. Нет! Я выложу
свои карты на стол, то есть сделаю то, чего улитки не делают никогда.
Надеюсь, вы догадываетесь, что я не удовлетворен обвинением, выдвинутым
против Дерека Кеттеринга?
- Это-то меня и удивило. Я полагала, вы закончили это дело тогда, в
Ницце.
- Вы не говорите всего, что думаете, мадемуазель. Но я вам прощаю. Это
благодаря моему... расследованию... Дерек Кеттеринг оказался там, где он
сейчас. Если бы не я, в преступлении был бы обвинен граф де ла Роше. Eh
bien, мадемуазель, я не жалею о том, что сделал. У меня была одна цель -
узнать правду, и мое расследование привело прямо к мистеру Кеттерингу. Но
закончил ли я на этом? Полиция считает, что да, но я, Эркюль Пуаро, не
удовлетворен. - Он запнулся, потом продолжил: - Скажите мне, вы не
связывались с мадемуазель Ленокс?
- Она прислала мне короткое письмо. Думаю, немного досадует на меня за
то, что я вернулась в Англию.
Пуаро кивнул;
- Я говорил с ней в тот вечер, когда арестовали месье Кеттеринга. Во
многих отношениях это был очень интересный разговор.
Он снова замолчал, и Катарин не нарушала течения его мыслей.
- Мадемуазель, - наконец заговорил он, - сейчас я нахожусь в
затруднительном положении. Объясню вам почему. Мне кажется, есть некто,
кто любит Дерека Кеттеринга, - исправьте меня, если я ошибаюсь, - и для ее
спокойствия - да, да! - для ее спокойствия я надеюсь, что прав я, а не
полиция. Вы знаете, о ком идет речь.
Катарин ответила не сразу:
- Да, думаю, знаю.
Пуаро наклонился к ней.
- Я не удовлетворен, мадемуазель, нет, я не удовлетворен. Факты,
неопровержимые факты указывают на месье Кеттеринга. Но есть одна вещь,
которая полностью выпадает из картины преступления.
- Что именно?
- Изуродованное лицо жертвы. Тысячу раз, мадемуазель. я спрашивал себя:
"Мог ли такой человек, как Дерек Кеттеринг, совершить чудовищное зверство
после убийства? С какой целью? По каким причинам?
Соответствует ли это темпераменту Дерека Кеттеринга?" Ответы на эти
вопросы меня совершенно не удовлетворяют. Снова и снова я возвращался к
вопросу: почему? И помочь в его решении мне может единственная вещь. Вот
эта.
Он вынул из кармана блокнот и двумя пальцами осторожно извлек несколько
волосков.
- Помните, мадемуазель? Вы помните, что я нашел их под пледом в купе.
Катарин подалась вперед, пристально всматриваясь в волосы.
Пуаро несколько раз тихо покачал головой.
- Они, я вижу, ни о чем вам не говорят, мадемуазель, хотя, кажется, вы
догадываетесь.
- У меня были идеи, - тихо сказала Катарин, - забавные идеи. Именно
поэтому я спросила вас, месье Пуаро, что вы делали в Париже.
- Когда я писал вам...
- Из отеля "Риц"?
Пуаро усмехнулся:
- Да, да, вы правы, из отеля "Риц". Я люблю пошиковать... когда платят
миллионеры.
- Русской посольство... - медленно произнесла Катарин. - Нет, не
понимаю, куда вы клоните.
- Факты связаны между собой не прямо, мадемуазель. Я ходил туда за
информацией. И я виделся с одним субъектом, и я угрожал ему! Да,
мадемуазель, я, Эркюль Пуаро, угрожал ему.
- Полицией?
- Нет, - сухо ответил Пуаро. - Прессой, а это более серьезное оружие.
Он посмотрел на Катарин, а она чуть заметно улыбнулась ему, кивая
головой.
- Вы снова превращаетесь в улитку, месье Пуаро?
- Нет, нет, я не хочу тайн. Я расскажу вам все.
Я подозревал, что этот субъект сыграл важную роль в продаже
драгоценностей месье Ван Алдину. Я надавил на него, и в конце концов он
все рассказал.
Я узнал, что камни были проданы при его участии, и узнал также, что в
то время, как это происходило, под окнами квартиры, где совершалась
сделка, появился человек. У него была крупная голова и седые волосы, но
походка его была легкой и молодой.
Мысленно я дал ему имя - месье Маркиз.
- И вы приехали в Лондон, чтобы встретиться с мистером Ван Алдином?
- Не только поэтому. У меня были еще кое-какие дела. В Лондоне я
встретился еще с двумя людьми: с театральным агентом и с врачом с
Харлей-стрит. От них я тоже получил информацию. Сложите все, что я
рассказал вам, мадемуазель, вместе, и вы поймете то, что понял я.
- Но как?
- Очень просто, мадемуазель. И я вам скажу еще кое-что. С самого начала
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 [ 39 ] 40 41 42 43 44
|
|