достаточно убедительной причиной задержки и к тому же довольно
правдоподобной. Кто заподозрит старого деда в том, что он попросту
притворяется? Вдобавок Стенхе уже когда-то несколько раз полной мерой
испытал удовольствие от застуженной поясницы, так что картина болезни
основывалась на собственном опыте и была совершенно достоверной. И к
началу Атулитоки Сава уже была убеждена в том, что ее хокарэм - дряхлый
старик.
мог ожидать, разрушило его хитрости.
ее нарочно держат в Миттауре, она не могла не понять, что Стенхе посвящен,
хотя, может быть, и не полностью, в планы Руттула и помогать ей вернуться
в Сургару не будет. Наоборот, от него следовало бы, пожалуй, ожидать
помех.
здорового; надо было искать случая, и случай этот подвернулся Саве, совсем
нечаянный случай.
кавалькада молодых людей; они совершали паломничество по святым местам и
пригласили "мальчика Кароя" поехать с ними, потому что в Атулитоки юноши
должны путешествовать, устраивать шествия ряженых, петь и плясать,
веселиться, а не торчать привязанными около больных стариков.
кавалькады юному принцу Твирани: - Прошу тебя, господин, присмотри за моим
Кароем, он чужеземец в Миттауре и немного робок. Будь ему покровителем,
прошу тебя.
по-майярски:
его развлекал в это время один из юношей, рассказывающий о том, какой путь
они собираются совершить.
нельзя было показать Стенхе, что она задумала.
вернусь, поедем домой.
полагалось бы следить за ней неотступно, прячась согласно правилам
хокарэмской науки "невидимости", но Миттаур - плохая страна для шпионов:
глаза у миттаусцев слишком придирчивые, и чужаков здесь не очень любят.
Бросить все и скрываться, следя за Савой, означало серьезное преступление
против законов Миттаура. А шпионов, пойманных с поличным, вешают.
задача непосильная, но такое положение создавало лишние сложности, а
Стенхе этого не хотел. Поручив же Саву покровительству принца Твирани,
Стенхе мог быть уверен, что с принцессой не случится ничего дурного -
разве что какой-либо несчастный случай, но несчастному случаю и хокарэм не
помеха.
горячего гостеприимства миттаусцев. Она нашла его на первом же привале,
когда веселые паломники остановились перекусить.
коры выскочил огромный паук. Сава и сообразить ничего не успела;
действовала, как бог на душу положит, очень быстро, но, как оказалось,
верно. Она упала на землю, как будто потеряла равновесие, вскрикнула и
принялась колотить по мечущемуся пауку подхваченной с земли палкой.
Действовала она как будто неуклюже, но не давала пауку прыгнуть на нее и
укусить.
Карой.
Кисть судорогой сводит. Это яд, да? - и лицо ее было таким испуганным, что
миттаусец начал успокаивать ее.
жар, может быть, поднимется. Что делать-то будем? - обернулся он к
остальным.
недалеко, и к тому же монахи противоядие дадут. Лармир, Тивэ, проводите
его, а потом нас догоните.
господа.
надо, в такую пору на ануури наткнуться. Кто тебя знает, в какую историю
ты попадешь по дороге...
не то через пару часов они сдадут ее прямо в отеческие объятия Стенхе. На
ее счастье, миттаусцы вовсе не горели желанием сопровождать укушенного
пауком майярского подростка в то время как из приятели развлекаются.
Примерно в полулиге от монастыря Саве, наконец, удалось их убедить, что
она не настолько плохо себя чувствует, чтобы вывалиться из седла.
"Укушенная" рука, покрасневшая от тайных щипков и массажа, выглядела
правдоподобно, но не очень опасно; миттаусцы решили, что яда попало не так
уж и много, и согласились, что "мальчик Карой" может доехать и один.
Поэтому миттаусцы распрощались и помчались догонять своих друзей.
Получилось удачно и то, что Стенхе перед ее отъездом отвлекли. Сава успела
подменить и спрятать сверток с арзрауским мечом. Теперь ей предстояло
забрать его и отправиться в Сургару. Она опасалась, что Стенхе следит за
ней украдкой, но издали она рассмотрела, как хокарэм степенно беседует с
настоятелем - Стенхе ничего не знал и, надеялась Сава, не узнает на
протяжении всей недели Атулитоки.
только о двух днях и, как оказалось, не очень ошиблась.
очередная компания юных паломников, и среди них оказался молодой человек,
который несколько дней назад ездил с принцем Твирани.
Кароя?
уезжал с компанией принца Твирани.
недоуменно рассказал юноша. - Он не доехал? Как же так?
в котором, полагал он раньше, находился арзрауский меч.
назад. Ничего, до Сургары еще догоню".
не выдержал и пал за несколько лиг до Интави; эти лиги Стенхе бежал - в
Миттауре коня чужаку никто не продаст.
что по крайней мере до конца Атулитоки сумеет удержать принцессу; он
приказал Маву быть в Интави и только после праздника уходить караулить на
перевал. Теперь же окажется, что Сава минует перевал раньше их.
день - это он установил, расспросив ирауского купца. Ей приходилось беречь
коня; если Стенхе знал, что Павутро даст ему другого, то Саве на это
рассчитывать не приходилось.
лежал перед ним как на ладони; с крутого склона горы можно было смотреть
как с высоты птичьего полета.
Атулитоки, то и вовсе можно было сказать, что утро было ранним. Жители еще
не проснулись после ночного веселья; город был тихий и сонный.
Этим свистом он приказывал Маву немедленно выезжать за ворота, имея еще
одну лошадь для него.
не побежал, а пошел быстро.
заворочал головой, высматривая Стенхе. Тот коротко свистнул, привлекая
внимание.
обогнала она нас не более чем на сутки.
задержу и поеду тебе навстречу.
я знаю.