равнодушно спросил мико.
друга?
живых, привели сына Великого отца Канады в Вигвам мико. Токеа был на
охоте, лишь потом он настиг его в лесу.
окони стерегут свои вигвамы от воров, которые могут прийти за их скотом.
Окони желают жить в мире и покое.
генерал Биллоу сказал:
позаботимся о том, чтобы у краснокожих братьев было вдоволь дичи и
огненной воды. Но пока наши братья должны оставаться тут. Мико знает, что
ему нечего страшиться, если он пришел к нам с миром.
с Розой. Я очень признательна вам за то, что вы привели ее к нам. Мне
порой чудится, будто эта девушка ниспослана всем нам небесами, чтобы
принести мир и покой. А как трогательно она рассказывала про свою жизнь
среди индейцев и про гибель дочери Токеа! Капитан Перси, вы был на
совещании?
волосы.
он. - Все они - грубые, чванливые провинциалы!
миссис Паркер.
офицерами. Заметив меня, все они отвернулись.
прервать собрание.
человек. - Да они все заслуживают того, чтобы предстать перед трибуналом!
Сбежал шпион. С момента побега не прошло и часа. Я спешу к генералу,
прошу, даже умоляю его дать мне хотя бы человек двенадцать, а они стоят и,
разинув рты, слушают дурацкую болтовню.
народа?
слишком долго жили вдали от родины. Вы не знаете нашего народа и не
понимаете его величия. Та власть, которой в Англии обладают лишь немногие,
здесь принадлежит всему народу.
Коупленд, который весьма сухо кивнул капитану.
Коупленд великолепный оратор. Решение было принято единогласно. Поначалу
кое-кто возражал, но потом они согласились с нами.
сказал майор. - Впрочем, в бою они будут держаться молодцами.
заметил капитан Перси. - Подобная самоуверенность до добра не доведет.
победить, победы всегда добьется.
противника, будет разбит им, - возразил капитан Перси.
поговорка получше: Коли ты уважаешь себя, то тебя будет уважать и
противник. Впрочем, капитан, мы живем в свободной стране, а посему можете
злословить, сколько вам вздумается. Но мой вам совет: если хотите ладить с
нашими людьми, не ставьте себя выше других.
капитан.
вместо того, чтобы воспитать вас настоящим гражданином, которым все мы
могли бы гордиться, отослал вас в Англию, где вы нахватались заморских
манер. Впрочем, вы прекрасно зарекомендовали себя в сражениях на озерах, и
лишь поэтому я решил вступиться за вас...
сказал майор. - Завтра мы выступаем. Двести человек пока останутся в
лагере, и вы сможете на деле доказать, что вам дороже - благо отечества
или ваше английское чванство. И могу вас заверить, что, если вы выпьете
стаканчик виски за одним столом с рядовыми, это ничуть не унизит вашего
достоинства, ибо всем этим людям не раз доводилось иметь дело и с куда
более важными персонами.
кинуться следом, но его удержал полковник Паркер.
о том, что наши ополченцы, глубоко возмущенные вашим поведением на
собрании, а также вашими оскорбительными высказываниями, избрали
офицерский комитет, который вынес решение доложить обо всем
главнокомандующему, а пока отстранить вас от командования лагерем?
заслугах перед страной, о храбрости, проявленной вами под Питтсбургом.
Майор говорил так убедительно, что в конце концов, несколько охладил гнев
наших офицеров. Решение комитета было временно приостановлено. Понимаете,
капитан? Временно!
меня вырывались слова...
которого возложена высокая миссия командовать другими людьми. Вы, верно,
полагали, что если главнокомандующий ни во что не ставит мнение креолов,
то сними можно и вовсе не считаться. Но главнокомандующий куда лучше вас
разбирается в людях. Направив вас сюда метать громы и молнии, он тем
временем прислал весьма любезное послание майору Коупленду, прося его
поскорее прибыть с батальоном на юг, где он самолично подыскал для майора
квартиру.
возможное, чтобы помешать вам.
в отличие от вас, главнокомандующий преспокойно проглотит вашу горькую
пилюлю и постарается с самой любезной улыбкой выслушать предъявленные ему
обвинения. Итак, утром мы выступаем, а вы останетесь в лагере, чтобы
обучать прибывающих ополченцев.
возвестил о прибытии пароходов. На берегу собрались ополченцы, которых
пришли проводить женщины и дети. Слышался приглушенный гул голосов, лица
людей были серьезны и спокойны. Полковник Паркер в последний раз поцеловал
жену и дочерей и отдал приказ к построению.
прогрохотали пушки. Один батальон следовал за другим. Раздались поначалу
тихие, а потом уже громкие рыдания женщин.
Паркер Роза. - Ради бога, спаси меня!
тут к девушке подбежал высокий старик-индеец и оттащил ее в сторону.
шпагу.
прижимая к себе Розу.
Канонды тут уже нет.