Когда я поручил ему командование "Резвым", Джаспер держался отлично, никто
не мог бы проявить больше преданности и усердия.
в верности Джаспера.
и важный пост, как этот, - никогда не ослаблять бдительности. У нас два
самых коварных противника на свете: индейцы и французы. От нашего внимания
ничего не должно ускользнуть, ничего, что может привести к беде.
какие у вас основания подозревать Джаспера, раз уж вы нашли возможным
поручить мне командование экспедицией.
стало известно, только из нежелания распространять дурную славу о человеке,
о котором я был до сих пор хорошего мнения. Вероятно, вы высоко ставите
Следопыта, иначе не захотели бы выдать за него свою дочь?
твердо и с достоинством, поразившим его начальника. - Это человек, не
способный на предательство.
мною, поколебали мои прежние представления. Я получил анонимное письмо,
сержант, в нем мне советуют остерегаться Джаспера Уэстерна, или, как его
называют. Пресной Воды, и утверждают, что он продался врагу; там говорится,
что вскоре мне будут посланы более подробные и точные сведения.
презирает анонимные письма, такие поступки говорят о трусости, низости и
подлости и чаще всего служат доказательством вероломства и других пороков.
Но во время войны дело обстоит несколько иначе. Помимо того, мне указывают
на довольно подозрительные обстоятельства.
например, говорится, что по дороге сюда ирокезы позволили вашей дочери и ее
провожатым ускользнуть от них только потому, что они не хотели подорвать мое
доверие к Джасперу. Там говорится, что господам из Фронтенака гораздо важнее
захватить "Резвый" с сержантом Дунхемом и его отрядом на борту и расстроить
наши давнишние намерения, чем взять в плен молодую девушку и снять скальп с
ее ДЯДИ.
Джасперу - значит сомневаться и в Следопыте; а заподозрить его - все равно
что заподозрить вас, сэр.
Следопыт. Признаюсь, Дунхем, я бы питал к парню больше доверия, если бы он
не болтал по-французски.
мальчику поневоле пришлось выучиться по-французски. Замечу, с вашего
позволения, что не надо слишком поспешно осуждать его. Ему не оставалось
ничего другого, как говорить по-французски.
крайней мере, никому из британских подданных. Правда, надо же и французам
изъясняться между собой на каком-то языке. Но я больше доверял бы Джасперу,
если бы он совсем не понимал их языка. Это письмо меня встревожило, и,
найдись человек, кому можно доверить куттер, я придумал бы какой-нибудь
предлог и оставил бы Джаспера здесь. С вами, кажется, отправляется ваш
шурин, сержант? Он ведь моряк?
пресной воды. Вряд ли удалось бы его убедить уронить свое достоинство и
выйти в плавание на озеро. Кроме того, я уверен, что он ни за что не сумеет
привести куттер к назначенному месту.
справится с такой задачей. Вам придется быть вдвойне осторожным, Дунхем. Я
предоставляю вам самые широкие права, и, если вы изобличите Джаспера в
измене, судите его немедленно.
судом.
его же куттере. А ваш шурин, проделав на этом судне путь в одну сторону,
приведет его обратно!
оправдаются ваши опасения касательно Джаспера, но я готов поручиться
головой, что он человек надежный.
проклятое письмо!.. В нем есть что-то похожее на правду. Да, автор точен,
когда он пишет о других делах.
человека это непростительно.
негодяй, притом трусливый негодяй, но лишь тогда, когда речь идет о частной
жизни людей. На войне же иное дело. Тут и ложные донесения и хитрость
считаются вполне допустимыми.
нападения врасплох, маскировки, ложные атаки и даже шпионаж, но я никогда не
слыхал, чтобы настоящий солдат пытался опорочить такими средствами честного
парня!
менее странными явлениями... Что ж, прощайте, сержант, не стану вас больше
задерживать. Вы теперь предупреждены, рекомендую вам неусыпную бдительность.
Кажется, Мюр собирается скоро выйти в отставку, и, если вы добьетесь в
экспедиции полного успеха, я употреблю все свое влияние, чтобы вы заняли его
место, для этого у вас есть все основания.
двадцать лет службы уже не раз выслушивал подобные обещания. - Надеюсь
никогда не опозорить своего звания, в каком бы я ни был чине. Я таков, каким
создали меня природа и бог, и вполне доволен своей участью.
всем Следопыту: он поможет вам обнаружить скрытое предательство. Изменнику и
в голову не придет, что Следопыт, с его прямотой и честностью, может за ним
наблюдать. Уж он-то человек надежный.
часто я проверял его на деле, чтобы усомниться в нем.
недоверие к человеку, на которого ты вынужден полагаться. Захватили вы
запасные кремни?
собирается в отставку, позвольте же ему поухаживать за вашей дочерью на
равных условиях с другим соперником. Ее брак с ним облегчит ваше продвижение
по службе. Веселее уходить в отставку с такой подругой жизни, как Мэйбл, чем
в безутешном вдовстве, когда некого любить, кроме самого себя, да еще имея
такой нрав, как у Дэйви!
уже склонна предпочесть Следопыта. Впрочем, я предоставляю ей полную
свободу, хотя считаю непослушание почти таким же тяжким преступлением, как
открытый бунт.
боевые припасы. Они могут отсыреть на озере. А теперь еще раз прощайте,
сержант! Остерегайтесь этого Джаспера и в трудную минуту советуйтесь с
Мюром. Через месяц жду вашего возвращения с победой.
Дункан, что вы защитите доброе имя старого солдата.
помните, что вы окажетесь в самой пасти у льва. Нет, не льва, а коварного
тигра, и притом без всякой подмоги. Пересчитайте и проверьте утром ружейные
кремни. А теперь прощайте, Дунхем! Счастливого плавания!
наконец расстались. Лунди поспешил в свой фургон, а Дунхем вышел из
крепости, спустился на берег и сел в шлюпку.
человеческих чувств это самое предательское по своему воздействию и самое
коварное в своих проявлениях; его труднее всего побороть благородной натуре.
Когда возникает недоверие, все кажется сомнительным. Мысли бродят в голове,
не останавливаясь на чем-нибудь определенном из-за отсутствия фактов, и, уж
если недоверие закралось, трудно сказать, какие оно может породить
предположения и куда могут завести подозрения, легко принимаемые на веру.
То, что раньше казалось безобидным, приобретает оттенок вины, как только
попадешь под власть этого тревожного чувства; под влиянием страха и
подозрительности любое слово и любой поступок представляются в искаженном
виде. И если это верно в вопросах житейских, то вдвойне верно в делах
военных и политических, когда сознание тяжелой ответственности за жизнь
людей гнете! утративший ясность разум военачальника или политика. Поэтому не
следует думать, что, простившись с начальником, сержант Дунхем забыл о
полученном наказе. Он всегда очень высоко ценил Джаспера, но теперь и его
начал грызть червь сомнения, и он стал колебаться между своим доверием к
молодому капитану и долгом службы. Понимая, что отныне все зависит от его
бдительности, он пришел к заключению, что ни одно подозрительное
обстоятельство, ни одно мало-мальски необычное движение молодого моряка не
должно оставаться незамеченным. Естественно, что теперь сержант смотрел на
все другими глазами, и он решил принять все меры предосторожности, какие