read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Может быть, и не хуже, сержант, может быть, и не хуже, но и не лучше.
Когда я поручил ему командование "Резвым", Джаспер держался отлично, никто
не мог бы проявить больше преданности и усердия.
- И отваги, майор Дункан. Очень жаль, сэр, что у вас зародились сомнения
в верности Джаспера.
- Долг солдата, Дунхем, в особенности если ему доверили такой отдаленный
и важный пост, как этот, - никогда не ослаблять бдительности. У нас два
самых коварных противника на свете: индейцы и французы. От нашего внимания
ничего не должно ускользнуть, ничего, что может привести к беде.
- Надеюсь, ваша честь, вы сочтете Меня достойным доверия и поясните,
какие у вас основания подозревать Джаспера, раз уж вы нашли возможным
поручить мне командование экспедицией.
- Я не сомневаюсь в вас, Дунхем, но не решаюсь сообщить вам то, что мне
стало известно, только из нежелания распространять дурную славу о человеке,
о котором я был до сих пор хорошего мнения. Вероятно, вы высоко ставите
Следопыта, иначе не захотели бы выдать за него свою дочь?
- За честность Следопыта я ручаюсь своей жизнью, сэр, - ответил сержант
твердо и с достоинством, поразившим его начальника. - Это человек, не
способный на предательство.
- Да, я полагаю, что вы правы, Дунхем. Но сведения, недавно полученные
мною, поколебали мои прежние представления. Я получил анонимное письмо,
сержант, в нем мне советуют остерегаться Джаспера Уэстерна, или, как его
называют. Пресной Воды, и утверждают, что он продался врагу; там говорится,
что вскоре мне будут посланы более подробные и точные сведения.
- Письма без подписи вряд ли заслуживают внимания в военное время, сэр.
- Так же как и в мирное время. В обычной обстановке никто больше меня не
презирает анонимные письма, такие поступки говорят о трусости, низости и
подлости и чаще всего служат доказательством вероломства и других пороков.
Но во время войны дело обстоит несколько иначе. Помимо того, мне указывают
на довольно подозрительные обстоятельства.
- Такие, о которых можно сказать подчиненному, сэр?
- Разумеется, если ему доверяют так, как я доверяю вам, Дунхем. В письме,
например, говорится, что по дороге сюда ирокезы позволили вашей дочери и ее
провожатым ускользнуть от них только потому, что они не хотели подорвать мое
доверие к Джасперу. Там говорится, что господам из Фронтенака гораздо важнее
захватить "Резвый" с сержантом Дунхемом и его отрядом на борту и расстроить
наши давнишние намерения, чем взять в плен молодую девушку и снять скальп с
ее ДЯДИ.
- Я понимаю ваш намек, сэр, но не могу с ним согласиться. Не верить
Джасперу - значит сомневаться и в Следопыте; а заподозрить его - все равно
что заподозрить вас, сэр.
- Может быть, сержант, очень может быть. Но ведь Джаспер - это не
Следопыт. Признаюсь, Дунхем, я бы питал к парню больше доверия, если бы он
не болтал по-французски.
- Поверьте, ваша честь, это и в моих глазах не говорит в его пользу; но
мальчику поневоле пришлось выучиться по-французски. Замечу, с вашего
позволения, что не надо слишком поспешно осуждать его. Ему не оставалось
ничего другого, как говорить по-французски.
- Ах, этот проклятый язык! Он никогда не приносил никому добра.., по
крайней мере, никому из британских подданных. Правда, надо же и французам
изъясняться между собой на каком-то языке. Но я больше доверял бы Джасперу,
если бы он совсем не понимал их языка. Это письмо меня встревожило, и,
найдись человек, кому можно доверить куттер, я придумал бы какой-нибудь
предлог и оставил бы Джаспера здесь. С вами, кажется, отправляется ваш
шурин, сержант? Он ведь моряк?
- Настоящий морской волк, ваша честь, но у него предубеждение против
пресной воды. Вряд ли удалось бы его убедить уронить свое достоинство и
выйти в плавание на озеро. Кроме того, я уверен, что он ни за что не сумеет
привести куттер к назначенному месту.
- Это, пожалуй, верно, он совсем не знает наше предательское озеро и не
справится с такой задачей. Вам придется быть вдвойне осторожным, Дунхем. Я
предоставляю вам самые широкие права, и, если вы изобличите Джаспера в
измене, судите его немедленно.
- Он на королевской службе, ваша честь, и его должно судить военным
судом.
- Совершенно верно. Тогда наденьте на него кандалы и отправьте сюда на
его же куттере. А ваш шурин, проделав на этом судне путь в одну сторону,
приведет его обратно!
- Я уверен, майор Дункан, что мы примем все необходимые меры, если
оправдаются ваши опасения касательно Джаспера, но я готов поручиться
головой, что он человек надежный.
- Меня радует ваша уверенность, она говорит в его пользу. Однако же это
проклятое письмо!.. В нем есть что-то похожее на правду. Да, автор точен,
когда он пишет о других делах.
- Вы, кажется, заметили, ваша честь, что письмо без подписи. Для честного
человека это непростительно.
- Совершенно верно, Дунхем. Анонимные письма способен писать только
негодяй, притом трусливый негодяй, но лишь тогда, когда речь идет о частной
жизни людей. На войне же иное дело. Тут и ложные донесения и хитрость
считаются вполне допустимыми.
- Военная хитрость, сэр, если хотите - смелые уловки, такие, как засады,
нападения врасплох, маскировки, ложные атаки и даже шпионаж, но я никогда не
слыхал, чтобы настоящий солдат пытался опорочить такими средствами честного
парня!
- Мне приходилось сталкиваться в жизни со многими странными людьми и с не
менее странными явлениями... Что ж, прощайте, сержант, не стану вас больше
задерживать. Вы теперь предупреждены, рекомендую вам неусыпную бдительность.
Кажется, Мюр собирается скоро выйти в отставку, и, если вы добьетесь в
экспедиции полного успеха, я употреблю все свое влияние, чтобы вы заняли его
место, для этого у вас есть все основания.
- Весьма вам благодарен, сэр, - равнодушно ответил сержант который за
двадцать лет службы уже не раз выслушивал подобные обещания. - Надеюсь
никогда не опозорить своего звания, в каком бы я ни был чине. Я таков, каким
создали меня природа и бог, и вполне доволен своей участью.
- Вы не забыли гаубицу?
- Джаспер погрузил ее на борт еще утром, сэр.
- Будьте начеку и не особенно ему доверяйте. Немедленно расскажите обо
всем Следопыту: он поможет вам обнаружить скрытое предательство. Изменнику и
в голову не придет, что Следопыт, с его прямотой и честностью, может за ним
наблюдать. Уж он-то человек надежный.
- За него я готов поручиться своей головой и даже своим чином. Слишком
часто я проверял его на деле, чтобы усомниться в нем.
- Знаете, Дунхем, из всех неприятных чувств самое мучительное - это
недоверие к человеку, на которого ты вынужден полагаться. Захватили вы
запасные кремни?
- На сержанта смело можно надеяться в таких мелочах, ваша честь!
- Ну, вашу руку, Дунхем! Да благословит вас бог! Желаю удачи! Кстати, Мюр
собирается в отставку, позвольте же ему поухаживать за вашей дочерью на
равных условиях с другим соперником. Ее брак с ним облегчит ваше продвижение
по службе. Веселее уходить в отставку с такой подругой жизни, как Мэйбл, чем
в безутешном вдовстве, когда некого любить, кроме самого себя, да еще имея
такой нрав, как у Дэйви!
- Я надеюсь, сэр, что дочь моя сделает разумный выбор, и мне кажется, она
уже склонна предпочесть Следопыта. Впрочем, я предоставляю ей полную
свободу, хотя считаю непослушание почти таким же тяжким преступлением, как
открытый бунт.
- Как только прибудете на место, тщательно проверьте и просушите все
боевые припасы. Они могут отсыреть на озере. А теперь еще раз прощайте,
сержант! Остерегайтесь этого Джаспера и в трудную минуту советуйтесь с
Мюром. Через месяц жду вашего возвращения с победой.
- Прощайте, ваша честь! Если со мной что-нибудь случится, я уверен, майор
Дункан, что вы защитите доброе имя старого солдата.
- Положитесь на меня, как на верного друга, Дунхем. И будьте начеку,
помните, что вы окажетесь в самой пасти у льва. Нет, не льва, а коварного
тигра, и притом без всякой подмоги. Пересчитайте и проверьте утром ружейные
кремни. А теперь прощайте, Дунхем! Счастливого плавания!
Сержант с подобающим почтением пожал руку, протянутую начальником, и они
наконец расстались. Лунди поспешил в свой фургон, а Дунхем вышел из
крепости, спустился на берег и сел в шлюпку.
Дункан Лунди был прав, говоря, как мучительно чувство недоверия. Из всех
человеческих чувств это самое предательское по своему воздействию и самое
коварное в своих проявлениях; его труднее всего побороть благородной натуре.
Когда возникает недоверие, все кажется сомнительным. Мысли бродят в голове,
не останавливаясь на чем-нибудь определенном из-за отсутствия фактов, и, уж
если недоверие закралось, трудно сказать, какие оно может породить
предположения и куда могут завести подозрения, легко принимаемые на веру.
То, что раньше казалось безобидным, приобретает оттенок вины, как только
попадешь под власть этого тревожного чувства; под влиянием страха и
подозрительности любое слово и любой поступок представляются в искаженном
виде. И если это верно в вопросах житейских, то вдвойне верно в делах
военных и политических, когда сознание тяжелой ответственности за жизнь
людей гнете! утративший ясность разум военачальника или политика. Поэтому не
следует думать, что, простившись с начальником, сержант Дунхем забыл о
полученном наказе. Он всегда очень высоко ценил Джаспера, но теперь и его
начал грызть червь сомнения, и он стал колебаться между своим доверием к
молодому капитану и долгом службы. Понимая, что отныне все зависит от его
бдительности, он пришел к заключению, что ни одно подозрительное
обстоятельство, ни одно мало-мальски необычное движение молодого моряка не
должно оставаться незамеченным. Естественно, что теперь сержант смотрел на
все другими глазами, и он решил принять все меры предосторожности, какие



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 [ 39 ] 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.