-- встретить его.
с асотеи мексиканскую сеньориту, направляющуюся к форту, в
сопровождении того же слуги с корзинкой в руках. Наблюдая за
ними, Луиза дрожала от ревности, завидуя той, которая
предвосхитила ее заботу о больном.
очень много. Это была донья Исидора Коварубио де Лос-Льянос,
дочь владельца большой асиенды на Рио-Гранде и племянница
асиендадо, чье поместье было расположено в миле от
Каса-дель-Корво ниже по течению Леоны.
особы, хорошо владеющей лассо, способной укротить любого дикого
мустанга, но не свои капризы.
наоборот, они укрепили их.
независимость. Луизе казалось, что это должно нравиться и
другим. Морис Джеральд вряд ли составлял исключение.
показывалась.
неустанной заботе",-- так размышляла креолка, стоя на асотее.
Она всматривалась в даль, держа перед глазами лорнет.
обычно проезжала всадница.
соперница.
замерла, не веря своим глазам. Она увидела Мориса Джеральда
верхом на лошади -- он приближался со стороны форта.
медленной рысью, это, без сомнения, был он. Луиза ясно увидела
его через лорнет и сразу заметила, что его левая рука в лубке.
груди вырвался подавленный крик.
заметила раненую руку, или она разглядела в лорнет болезненную
бледность лица?
наболевшего сердца.
в заботах сестры милосердия. Теперь он ехал к ней сам.
юкки, Луиза следила за проезжающим всадником; подняв к глазам
лорнет, она могла уловить каждое его движение, даже выражение
лица.
бросил несколько взглядов на Каса-дель-Корво, и ей стало еще
приятней, когда Морис остановился в тени деревьев придорожной
рощицы и долго, внимательно смотрел в сторону асиенды.
глядел на асиенду.
солнечный свет во время затмения, который снова сменился
мрачной тоской.
чапараля, в которых терялась дорога.
Коварубио де Лос-Льянос.
ей уже проехал обратно? Ведь они могли встретиться в ближнем
лесу -- почти на глазах у ревнивой соперницы, заслоненные лишь
легкой листвой.
взглянул на асиенду, опять остановился за рощей и долго смотрел
в сторону Каса-дель-Корво.
Конечно, Морис может торжествовать. Но зачем такая жестокость?
Зачем он остановился здесь, когда на его губах еще не остыли
поцелуи Исидоры?
горем. Широкая каменная лестница приводила ее на место, где ее
ждали все новые и новые испытания. Уже не раз давала она себе
клятву, что не будет подниматься туда -- по крайней мере, в
ближайшее время. Но ее воля уступала чему-то более сильному, и
клятва нарушалась на следующий же день, прежде чем солнце
успевало осушить росу на траве прерии.
дорогу по ту сторону реки. Как и накануне, она увидела
проезжающего всадника с рукой на перевязи. Как и накануне, она
пригнулась, прячась за парапетом.
бросил, как и накануне, взгляд на асиенду и, остановившись за
рощицей, долго смотрел в сторону Каса-дель-Корво.
уже готова была показаться из-за своего прикрытия, но страх
одержал верх, а через минуту всадник уже уехал. Куда?
Лос-Льянос.
двадцати минут, как на той же дороге появилась другая лошадь,
леопардовой масти, со всадницей на спине.
сомнениями. Никакая правда не могла причинить ей больших
страданий, чем те, которые она испытывала от своих подозрений.
И Луиза решила узнать правду -- быть может, роковую для ее
гаснущей надежды.
скрылся мустангер. Она ехала под колеблющимися тенями акаций,
по мягкой траве у края дороги, чтобы лошадь случайно не ударила
копытом о камень. Перистые ветви акаций спускались так низко,
что цеплялись за перья ее шляпы. Всадница сидела, пригнувшись в
седле, словно опасаясь, что ее заметят, и в то же время сама
внимательно смотрела вперед.
окрестность. Перед ней был дом, окруженный высокими деревьями.
Это была богатая асиенда. Луиза знала, что здесь живет дон
Сильвио Мартинес, дядя Исидоры. На равнине виднелись и другие
дома, но только на этот дом, только на дорогу к нему был
устремлен тревожный взор креолки.
появлялся ни в асиенде, ни около нее. На дороге, ведущей к
усадьбе, так же как и на проезжей, тоже никого не было видно.
По лугу бродило несколько лошадей, но все они были не оседланы.
к ним в дом?
знает ли об этом дон Сильвио? Если же Морис в гостях у них, то
как к этому относится дядя Исидоры, и вообще дома ли он сам?"
позвякиванием подков о камень на дороге.
обрывистому склону. Она могла бы заметить его и раньше, если бы
не всматривалась так внимательно в даль.
предполагать, что он недавно расстался с кем-то и тем более с
возлюбленной.
приветствие старого знакомого. Всадница была вынуждена остаться
на месте, поджидая мустангера.
подъезжая. В прерии не принято, чтобы дамы здоровались
первыми.-- Вы одна?
прогулок. Впрочем, вы мне как-то говорили, что вам нравятся
прогулки в одиночестве.
Только вряд ли вы страдаете от одиночества... Не так ли?
сожалению, мне приходится жить в гостинице. Там настолько
шумно, что и здоровому человеку тяжело,-- а я это особенно
остро чувствую. Поэтому прогулка верхом по этим тихим местам
доставляет мне несказанное наслаждение. Прохладная тень акаций
и ветерок, неутомимо играющий веерообразной листвой, могут