бя; в бою он всегда в первом ряду, спать он всегда ложится последним. Он
далеко пойдет, горбатый Дик Глостер!
рее и внимательнее. Он начал понимать, что внезапная любовь герцога нес-
ла в себе и опасность. Отвернувшись от стрелка, он еще раз тревожно ог-
лядел площадь. Она была по-прежнему пуста.
вят нам какую-нибудь неожиданность.
стрелки, и снова густо посыпались стрелы. Но что-то нерешительное было в
этом нападении. Стрелки точно чего-то ожидали.
опасность. И вдруг из окон и дверей маленького дома, стоявшего в центре
улицы, хлынул поток ланкастерских стрелков. Выскочив оттуда, они быстро
построились в ряды, натянули луки и стали осыпать стрелами отряд Дика с
тыла.
стрельбу и стали решительно подступать к баррикаде.
колько ободряющих слов, и отряд его стал отстреливаться, хотя неприя-
тельские стрелы теперь сыпались с двух сторон.
оттуда с победоносными кликами выбегали и выскакивали все новые и новые
ланкастеры. И наконец в тылу у Дика стало почти столько же людей,
сколько их было впереди. Он увидел, что свою позицию ему не удержать;
мало того, даже если бы он ее удержал, позиция эта была теперь бесполез-
ной. Вся армия йоркистов очутилась в безнадежном положении, ей грозил
полный разгром.
Дик, повернувшись, повел свой отряд на них. Атака его была так стреми-
тельна, что ланкастерские стрелки дрогнули, отступили и в конце концов,
смешав свои ряды, снова начали забиваться в дом, из которых только что
вылезли с таким победоносным видом.
никем не защищаемую баррикаду, и Дику снова пришлось повернуться, чтобы
отогнать их.
торжествовали, но в это время из домов снова выскочили стрелки и в тре-
тий раз напали на них с тыла.
ся один среди врагов и вынужден был усиленно работать мечом, чтобы спас-
ти свою жизнь; не раз его ранили. А между тем битва на улице продолжа-
лась все еще без решительного исхода.
Повторяемый множеством ликующих голосов, к небу взлетел боевой клич йор-
кистов. Неприятель, дрогнув, бросился из переулка на рыночную площадь.
Кто-то громко крикнул: "Бежим!" Трубы гремели как безумные; одни из них
трубили сбор, другие призывали к наступлению. Было ясно, что ланкастер-
цам нанесен сильный удар и что они, во всяком случае на время, отброшены
и смяты.
ины, нападавшие на Дика, повернули, словно собаки, которых хозяин свист-
нул домой, и помчались с быстротой ветра. Им вдогонку через рыночную
площадь пронесся вихрь всадников; ланкастерцы, оборачиваясь, отбивались
мечами, а йоркисты кололи их копьями.
задатки той яростной храбрости и умения биться на поле брани, которые
многие годы спустя, в сражении при Босуорте, когда Ричард был уже запят-
нан преступлениями, чуть не решили исход битвы и судьбу английского
престола. Увертываясь от ударов, топча павших, рубя направо и налево, он
так искусно управлял своим могучим конем, так ловко защищался, такие
стремительные удары расточал врагам, что вскоре оказался далеко впереди
своих могучих рыцарей; окровавленным мечом пробивал он дорогу прямо к
лорду Райзингэму, собравшему вокруг себя самых храбрых ланкастерцев. Еще
мгновение - и они должны были встретиться: высокий, величественный,
прославленный воин и безобразный, болезненный юноша.
вение поредели ряды, он увидел, что граф исчез, а Дик-Горбун, размахивая
мечом, снова гонит своего коня в самую гущу битвы.
атаке, и благодаря тому, что подкрепление из семисот человек прибыло
вовремя, юноша, которому суждено было остаться в памяти потомства под
проклятым именем Ричарда III, выиграл свою первую значительную битву.
лестного войска, стал подсчитывать, во что обошлась победа. Теперь, ког-
да опасность миновала, он чувствовал себя таким утомленным, больным и
разбитым, раны и ушибы его так ныли, бой так измучил его, что, казалось,
он уже ни к чему не был способен.
беззащитных жителей никак нельзя было обвинить в сопротивлении, было
очевидно, что свирепые воины будут не менее свирепы после окончания бит-
вы и что самое ужасное еще впереди. Ричард Глостер был не из тех вождей,
которые защищают горожан от своих разъяренных солдат; впрочем, даже если
бы он и захотел их защитить, еще вопрос - послушались ли бы его.
взять ее под свою защиту. Он внимательно оглядел лица своих воинов. Выб-
рав троих, наиболее послушных и трезвых на вид, он отозвал их в сторону
и, пообещав щедро наградить и рассказать о них герцогу, повел их через
опустевшую рыночную площадь в отдаленную часть города.
дали какой-нибудь дом, и осажденные швыряли столы и стулья на головы
осаждающих. Снег был усеян оружием и трупами; впрочем, если не считать
участников этих маленьких стычек, улицы были пустынны; в одних домах
двери были распахнуты настежь, в других они были закрыты и забаррикади-
рованы. И только редко где из трубы тянулся дымок.
равлению к монастырской церкви; но когда он подошел к главной улице,
крик ужаса сорвался с его уст. Большой дом сэра Дэниэла был взят присту-
пом, разбитые в щепки ворота болтались на петлях, и толпы людей хлынули
в дом за добычей. Однако в верхних этажах грабителям оказывали некоторое
сопротивление, и как раз в то мгновение, когда подошел Дик, окно наверху
распахнулось, и какого-то беднягу в темно-красном и синем, кричащего и
сопротивляющегося, выбросили на улицу.
ред, расталкивая встречных, и, не останавливаясь, добежал до комнаты в
третьем этаже, где расстался с Джоанной. Здесь царил полный разгром: ме-
бель была разбросана, шкафы раскрыты, ковер, сорванный со стены, тлел,
подожженный искрой, упавшей из камина.
чаянии. Сэр Дэниэл, сэр Оливер, Джоанна - все исчезли. Но кто мог ска-
зать, убиты ли они во время побоища, или выбрались из Шорби невредимыми?
плечу, а другой вырвал полу своего плаща. Тут молодой предводитель не в
силах был сдержать свой гнев. Он схватил стрелка в могучие свои объятия
и, как ребенка, прижал к своей закованной груди; потом, поставив его пе-
ред собой, приказал ему говорить.
знал, что вы такой сердитый, я был бы осторожнее. Я видел, как брали
этот дом.
убежал через сад.
женщины.
рывшись у себя в сумке. Дик ничего не нашел. - Завтра спросишь меня, -
прибавил он. - Ричард Шелтон. Сэр Ричард Шелтон, - поправился он. - Я
щедро вознагражу тебя.
двор, что было духу промчался через сад и очутился у главного входа
церкви. Церковь была открыта настежь. Ее переполняли горожане с семьями;
она была набита их имуществом, а в главном алтаре священники в полном
облачении молили бога о милости. Когда Дик вошел, громкий хор загремел
под высокими сводами.
колокольню. Но тут высокий священник встал перед ним и загородил ему до-