read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



его до конца.
- Пока не попробуешь - не узнаешь.
- Это верно, - кивнула Дебби и взглянула на свои руки. От накладных
красных ногтей она уже избавилась. - Я боюсь, - призналась она. - Я стала
совсем другой. Понимаешь... Возвращение домой - это страшно.
- Наверное, это неизбежно.
- Да. Но я не представляю, чем я смогу заняться. Да, конечно, матушка
сказала, что рада меня видеть и все такое и что постарается отцепиться от
бутылки, но.., все это очень непросто.
- Конечно, - кивнул Джон, любуясь ее прекрасным лицом. За ее фразой
крылось очень много вопросов - вопросов, которые Дебра Рокс себе никогда бы
не стала задавать. - Что достается легко, недорого стоит.
- Это верно. - Некоторое время она помолчала. Включились динамики. Кто-то
кого-то разыскивал. Она подпрыгнула, как на иголках.
- Попробую завязать с кокаином, - сказала она. - Я поняла. Это место в
Новом Орлеане...
- Это хорошее место, - подхватил Джон. Лицо, какое лицо! О Боже, как же
больно на нее смотреть! - Там о тебе позаботятся. Но это тоже непросто. Они
предоставят тебе все условия, но от тебя это тоже потребует определенной
работы.
- Я всегда работала, - сказала Дебби. - Работы я не боюсь, - Она
улыбнулась. Он обратил внимание, что улыбка стала немного иной, словно она
мысленно уже была там, на юго-востоке, может быть, даже в том самом синем
мире, на грани нового дня.
Опять раздался металлический голос из громкоговорителей:
- Пассажиров, вылетающих объединенным рейсом номер 1714 по маршруту
Даллас - Мемфис - Новый Орлеан, просят приготовиться к посадке. Пассажирам с
детьми и нуждающимся в дополнительной помощи...
- Это обо мне, - нервно хохотнула Дебби. - Я чувствую себя маленьким
ребенком, очень нуждающимся в дополнительной помощи.
Джон встал. Ну что ж, пора. Дебби тоже встала. Они пошли к выходу на
посадку.
- Может быть, я там не останусь, - заговорила она. - Дома, имею в виду. -
Она бросила в его сторону быстрый взгляд и тут же отвернулась. Смотреть на
него было больно, как на солнце; она боялась расплакаться. - Это маленький
городок. Думаю, я из него выросла. Но.., кажется, сначала я все-таки должна
пожить там. Понять, что стало с Дебби Стоун. Такое ощущение, что я оставила
ее там - давным-давно, ей тоже надо дать какой-нибудь шанс, согласен?
- Согласен. - Горло перехватило. Рана еще болит, только и всего.
- В общем, я постараюсь сделать все, что... - Она оборвала фразу, глядя
куда-то за спину Джона. Взгляд застыл в изумлении.
- Эй, долбозвон, - рявкнул Джо Синклер. - Эй, Лаки, я к тебе обращаюсь!
Дебра, я получил твое сообщение! Черт побери, что это вы надумали? - Он
грубо схватил Джона за руку и отпихнул в сторону.
- Здравствуйте, дядюшка Джо, - проговорил Джон и увидел, как старик
уставился на его белый воротничок.
Джо Синклер появился в сопровождении обоих сыновей - двух крупных
мясистых шкафов. Но внезапно начал буквально съеживаться на глазах, словно
таять, а лицо приобрело цвет подпорченного сыра. Он шагнул назад, наткнулся
на одного из сыновей и чуть не сбил того с ног. - Ты.., священник? -
придушенно прошептал Джо Синклер. - Когда ты успел стать священником?
- Я всегда был священником.
- Всегда? Всегда? - Он продолжал уменьшаться в объемах, и Джон даже
подумал, что еще немного, и Джо Синклер прямо сейчас превратится в
маленького шишковатого карлика. - Всегда? - Похоже, это слово просто
застряло у него в глотке. - Как.., всегда?
- Так. Всегда, - подтвердил Джон.
- Хочешь сказать, я священника называл долбо... - Он не договорил,
потрясенный. Глаза полезли на лоб.
- Мисс Стоун уезжает домой, - сказал Джон и твердо положил руку на плечо
Синклера. - Вы хорошо себя чувствуете? . - Я? Да! Прекрасно! У вас есть
билеты? Я куплю билеты! В первый класс!
- Бизнес-класса вполне достаточно, - подала голос Дебби.
Синклер еще больше задохнулся. Наконец его взгляд - уже не такой
яростный, но еще испуганный - остановился на Дебби.
- Ты... Ты всегда была хорошей девочкой. Отличный работник. Высшее
качество. Звезда!
- Звезда сгорела, - спокойно урезонила его Дебби. - Я решила, что пора
становиться человеком.
- О да! Человек! Это прекрасно! - Испуганный взгляд метнулся к Джону.
Потом обратно к Дебби. И замер. - Послушай, Дебби... Ты... Ты - самый лучший
человек. Ты меня слышишь?
- Я тебя слышу, дядя Джо.
- Вот! И если кто-нибудь попробует создавать тебе проблемы, скажи, что у
тебя есть связи в верхах! Понимаешь?
Она кивнула и улыбнулась.
Синклер, все еще не придя в себя от изумления, с тем же лицом цвета сыра,
снова уставился на Джона:
- Всегда?
- Всегда. В соборе Святого Франциска, на Вальехо-стрит. Загляните
как-нибудь, сходим на ленч. У меня связи в верхах.
- Да, конечно, отец! Безусловно! Связи в верхах! - Он осклабился и заехал
локтем под ребро Чаку с такой силой, что парень поморщился. - Связи в
верхах! Ну и шутник!
- Прощайте, дядя Джо, - Произнесла Дебби и взяла его за руку.
- До свидания, детка. Отец... Надеюсь, мы с вами увидимся.
- Как-нибудь.
- Да! Да, безусловно! - Он расплылся в улыбке, обхватил за плечи сыновей,
и все трое двинулись к выходу.
- Производится посадка на объединенный рейс 1714 по маршруту Даллас -
Мемфис - Новый Орлеан, - объявил металлический голос.
Они подошли к дверям трапа, ведущего на борт.
- самолета. Дебби крепко сжимала в руке билет. Мимо торопились пассажиры
с ручным багажом. Неумолчный гул стоял в здании вокзала.
- Наверное, тебе пора, - сказал Джон и уставился в пол.
- Отец, - судорожно вздохнула Дебби. - Она хочет попрощаться.
- Что? - не понял он.
- Дебра Рокс хочет попрощаться, - повторила она. И он понял, что это
значит.
Из нее словно полыхнуло пламенем; этот жар опалил его с головы до ног. В
глазах сверкнула страсть. Она потянулась к нему и обхватила за шею обеими
руками. Губы, мягкие и горячие, прижались к его губам. Он ощутил запах
корицы, которой пахла пена для ванной, и понял, что сейчас рухнет в обморок.
Она слегка раздвинула губы. Влажный язычок проник ему в рот и прикоснулся
к влажной податливой плоти.
Она крепко прижимала его к себе, пальцы ерошили волосы на затылке. Вдруг
она подняла ногу и закинула ее ему на бедро. Затем вторую, и они слились в
поцелуе, как две души, наконец-то нашедшие друг друга.
- Заканчивается посадка на объединенный рейс 1714...
В здании вокзала наступила мертвая тишина, только почему-то продолжали
громыхать багажные тележки.
Ее язычок дразняще неистовствовал в глубине его рта. Они слились воедино;
в этот момент для Джона окружающая действительность просто перестала
существовать, как провал во времени. Язычок прикоснулся к небу, потом прижал
его собственный язык. Потом, он угомонился, она втянула в себя его нижнюю
губу, нежно прихватила зубками и отпустила.
Потом - в продолжающейся тишине - сняла ноги с бедер и встала на пол. И
снова превратилась в Дебби Стоун - молодую женщину, приготовившуюся к
посадке в самолет.
- Вот так прощалась с тобой Дебра, - проговорила она, опустив взгляд, -
Думаю, мы с ней больше не встретимся. Теперь осталась одна я. - Она снова
обняла его и положила голову на плечо. Лицо его утонуло в ее густых волосах
цвета воронова крыла; это шелковистое прикосновение ему запомнится на всю
жизнь. - Спасибо вам, отец, - прошептала она. - Спасибо вам.., за любовь.
Глаза его налились влагой. Он понял, что надо срочно отпускать ее. Она
сделала несколько шагов, потом остановилась и оглянулась. Лицо ее было
залито слезами.
- Родственные души?
- Не сомневайся.
- Молитесь за меня, - бросила она и скрылась в дверях, ведущих к дому.
Женщина средних лет с накрашенными щеками и поджатым ртом прошла мимо,
окатив его презрительным взглядом.
- А еще называете себя священником!
- Да, мэм, - ответил он. - Вот именно.
Он дождался, когда ее самолет поднимется в воздух. Серебристые крылья
сверкнули в лучах солнца. Новый Орлеан не так уж и далеко, думал он.
Существует телефонная связь, да и почта тоже работает. Не так далеко.., ну
что ж, поживем - увидим...
Вернувшись к себе домой, он начал строить новый паззл - с изображением
южного пейзажа. Ему было совсем нетрудно представить ее на этом фоне.
Может быть, когда-нибудь придет письмо, думал он. И из письма он узнает,
что у Дебби Стоун все хорошо, что она встретила доброго человека, который ее
любит, уважает и недоумевает, где же была Дебби Стоун всю его жизнь.
В этот день, наверное, он почувствует укол в сердце. Потому что любил ее.
Но это будет счастливый день.
- Джон! - послышался в дверях голос Дэррила. - Тебя кое-кто хочет видеть
в храме.
Ощущая душевную тяжесть, он поглядел на краба, устроившегося в коробке с
песком в углу комнаты.
- Спасибо. - Отложив паззл, он поспешил в церковь.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 [ 39 ] 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.