read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



мотря на всю свою эрудицию, никогда не приходят ни к каким выводам. И я
такая же. Я слушаю, слушаю и говорю, говорю без конца, как, например,
сейчас, а убеждений у меня все-таки нет никаких. И нет никакого мери-
ла...
- Неправда, мерило есть, - возразил Дик. - Старое, вечное мерило: ис-
тинно то, что оправдывает себя в жизни.
- Ну, теперь ты опять начнешь развивать свои любимые теории насчет
фактов, - улыбнулась Паола. - А Дар-Хйал с помощью нескольких жестов и
словесных вывертов докажет тебе, что всякий факт - иллюзия; а Терренс -
что целесообразность есть нечто лишнее, несущественное и непонятное; а
Хэнкок - что пресловутое небо Бергсона вымощено тем же булыжником целе-
сообразности, но он гораздо совершеннее, чем у тебя; а Лео - что в мире
существует только одно - Красота, и вовсе это не булыжник, а золото...
- Поедем сегодня верхом. Багряное Облако, - обратилась Паола к мужу.
- Выбрось из головы свои заботы, забудь о юристах, рудниках и овцах!
- Мне тоже очень хочется, Поли, - ответил он. - Но я не могу. Нужно
мчаться в Бьюкэй. Уорд приехал перед самым завтраком. У них что-то там
стряслось с плотиной: наверное, переложили динамиту, и нижний слой дал
трещину. А какой толк от плотины, если дно резервуара не будет держать
воду?
Когда Дик три часа спустя возвращался из Бьюкэя, он увидел, что Грэ-
хем и Паола в первый раз поехали кататься вдвоем.
Уэйнрайты и Когланы решили отправиться в двух машинах к берегам Ра-
шен-Ривер и пожить там с недельку. По пути они остановились на день в
Большом доме. Паола, не долго думая, посадила всю компанию в коляску,
запряженную четверкой, и повезла ее в горы Лос-Банос. Так как они выеха-
ли утром, то Дик не мог отправиться с ними, хотя и оторвался от работы с
Блэйком, чтобы выйти их проводить. Он проверил упряжку и экипаж, нашел
все в полном порядке, но пересадил всех по-своему, настаивая, чтобы Грэ-
хем занял место на козлах рядом с Паолой.
- Пусть у нее будет про запас мужская сила, - пояснил он. - Мне не
раз приходилось видеть, как тормоз портится на самой середине спуска, и
это доставляет пассажирам немало неприятностей. Бывают и жертвы. А те-
перь для вашего успокоения, чтобы вы знали, что такое Паола, я спою вам
песенку.
Наша девочка-плутовка
Правит парой очень ловко,
Но она себя прославит
Тем, что и четверкой правит.
Все рассмеялись. Паола сделала конюхам знак, чтобы они отпустили ло-
шадей, и покрепче забрала в руки и выровняла вожжи.
Среди смеха и шуток отъезжающие простились с
Диком, и никто из них не заметил ничего, кроме ясного утра, обещавше-
го не менее чудесный день, и приветливого хозяина, желавшего им счастли-
вого пути. Но Паола, вместо радостного возбуждения, которое охватило бы
ее в другое время оттого, что она правит четверкой таких лошадей, по-
чувствовала смутную печаль, - и одной из причин было то, что Дик с ними
не едет. А Грэхему при виде улыбающегося Дика стало стыдно: вместо того,
чтобы сидеть рядом с этой несравненной женщиной, ему следовало бы сейчас
мчаться в поезде или на пароходе на край света.
Но веселое выражение исчезло с лица Дика, как только он повернулся и
направился к дому. Было самое начало одиннадцатого, когда он кончил дик-
товать и Блэйк встал, намереваясь уйти. Однако он не ушел, а, замявшись,
пробормотал слегка виноватым тоном:
- Вы меня просили, мистер Форрест, напомнить относительно корректуры
вашей книги о шортхорнах. Вчера от издателей пришла вторая телеграмма:
они просят вас скорее вернуть ее.
- Я сам уже не успею, - ответил Дик. - Будьте добры, выправьте типог-
рафские ошибки, а затем дайте мистеру Мэнсону для фактических поправок,
- пусть особенно тщательно проверит родословную Короля Дэвона, - и пош-
лите.
До одиннадцати Дик принимал управляющих и экономов. Только в четверть
двенадцатого ему удалось отделаться от организатора выставок, мистера
Питтса, показывавшего ему макет каталога для впервые организуемой в его
имении годичной распродажи скота его собственных заводов. А тут появился
Бонбрайт, принес телеграммы для хозяина, и они не успели еще покончить
со всеми делами, как подоспело время завтрака.
Оставшись наконец один, - в первый раз после того, как он проводил
гостей, - Дик удалился на свою спальню-веранду и подошел к висевшим на
стене термометрам и барометру. Но смотрел он не на них, а на смеющееся
женское личико в круглой деревянной рамке.
- Паола, Паола, - проговорил он вслух. - Неужели ты через столько лет
удивишь и себя и меня? Неужели ты потеряешь голову - ты, скромная и уже
немолодая женщина?
Он надел краги и шпоры для поездки верхом после завтрака и опять за-
думчиво обратился к портрету.
- Что ж, я за честную игру, - пробормотал он; и после паузы, уже по-
вернувшись, чтобы уходить, добавил: - В открытом поле... и на равных ус-
ловиях... на равных условиях...
- Знаете, если я скоро не уеду отсюда, - шутливо сказал Грэхем Дику в
тот же день, - придется мне стать вашим пансионером и присоединиться к
философам из "Мадроньевой рощи".
Они пили втроем коктейли перед обедом: никто из возвратившихся с про-
гулки гостей еще не показывался.
- Если бы наши философы написали все вместе хоть одну книгу! - вздох-
нул Дик. - Боже мой, голубчик, но должны же вы кончить здесь свою рабо-
ту! Я вас заставил начать ее, и я должен позаботиться о том, чтобы вы ее
завершили.
Стереотипные вежливо-равнодушные фразы, которыми Паола уговаривала
Грэхема остаться, показались Дику сладостной музыкой. Его сердце дрогну-
ло от радости: может быть, он, несмотря на все, ошибся? Неужели два та-
ких человека, как Грэхем и Паола, зрелых, умных и уже немолодых, способ-
ны так нелепо и легкомысленно потерять голову?
- За книгу! - поднял Дик свой бокал; а затем добавил, обернувшись к
Паоле: - Прекрасный коктейль, Поли! Ты превзошла себя в этом искусстве,
а О-Чая все не можешь научить, - его коктейли всегда хуже твоих. Да, еще
коктейль, пожалуйста...

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Грэхем ехал по лесистым ущельям среди гор, окружавших имение, и зна-
комился со своей новой верховой лошадью Селимом - рослым, массивным во-
роным мерином, которого Дик дал ему вместо более легкой Альтадены. Изу-
чая характер коня, добродушного, смирного и все же лукавого, Грэхем мур-
лыкал слова цыганской песни, которую пел с Паолой, и отдавался своим
мыслям. Вспомнив о буколических любовниках, вырезавших свои инициалы на
деревьях в лесу, он небрежно, скорее ради шутки, отломил ветку лавра и
ветку сосны, затем, привстав на стременах, наклонился, сорвал длинный
стебель папоротника с пятипальчатым листком и накрест связал им ветки.
Когда паттеран был готов, он бросил его впереди себя на дорогу и заме-
тил, что Селим переступил через него, не задев. Уже отъехав, Грэхем
обернулся и упорно старался не терять из виду свой паттеран до следующе-
го поворота дороги. "Лошадь на него не наступила: хорошее предзнаменова-
ние", - подумал он.
Вокруг него повсюду рос папоротник, ветки лавров и сосен задевали его
по лицу, как бы приглашая продолжать начатую забаву. И он связывал пат-
тераны и один за другим бросал их на дорогу.
Спустя час он доехал до поворота, откуда, как ему было известно, на-
чиналась дорога через перевал, крутая и трудная, - и Грэхем повернул об-
ратно.
Селим тихонько заржал. Совсем близко раздалось ответное ржание. Тропа
в этом месте была удобной и широкой, Грэхем пустил Селима рысью и, опи-
сав широкую дугу, нагнал Паолу, ехавшую на Лани.
- Алло! - закричал он. - Алло! Алло!
Она придержала лошадь, и он поравнялся с ней.
- Я только что повернула обратно, - сказала она. - А вы почему повер-
нули? Я думала, вы едете через перевал в Литтл Гризли.
- А вы знали, что я еду впереди вас? - спросил он, любуясь мальчишес-
ки-прямым и правдивым взглядом, каким она смотрела ему прямо в глаза.
- Как же не знать? После второго паттерана я уже не сомневалась.
- О, я и забыл про них, - виновато засмеялся он. - Но почему вы по-
вернули обратно?
Она подождала, чтобы Лань и Селим переступили через лежавшую поперек
дороги ольху, взглянула ему в глаза и ответила:
- Потому что не хотела ехать по вашему следу; да и ни по чьим следам,
- быстро поправилась она. - И вот после второго паттерана я повернула
обратно.
Он сразу не нашелся, что ответить, и наступило неловкое молчание; оба
ощущали эту неловкость, вызванную тем, что оба они знали и о чем гово-
рить не могли.
- А вы имеете обыкновение бросать паттерамы? - спросила Паола.
- Это первый раз в моей жизни, - покачал он головой. - Но кругом та-
кая пропасть подходящего материала, что трудно было удержаться, да и цы-
ганская - песня преследовала меня.
- Меня она преследовала сегодня с утра, как только я проснулась, -
сказала Паола, откинув голову, чтобы ветка дикого винограда не задела ее
щеку.
А Грэхем, глядя на ее профиль, на венец ее золотисто-каштановых во-
лос, на ее прекрасную шею, снова ощутил знакомую томительную боль и же-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 [ 39 ] 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.