впритирку к борту... Потом в кабачке, помнишь, где баркасы дыбом, о тебе
расспрашивал. Так они мне лошадь какую-то всучить пытались!
хозяину, мол, мерин ждет "Золотую Маргариту"!
даром предлагают!
надоели! Самый капризный фрахт! Будь моя воля, я бы лучше грудных
младенцев возил, с ними хлопот поменьше, чем с этими, породистыми... Ну,
когда я от лошади отбрыкался, сказали, вроде ты в Кульдиге поселился,
вроде в погребке на улице Медников... Ну, я, дурак, на ночь глядя пошел
искать!.. И вот...
Озарук опять за старые штучки примется?
полюбопытствовать - а ты, мол, старая, откуда такие тонкости знаешь? Но
тетка Тиберия уже внушила ему уважение к своим колдовским способностям.
у моего котишки, не совсем звериные. В следующий раз встретитесь -
приглядитесь.
еще и от тебя поклон передадим.
могли бы твои воришки уже и пожаловать. Может, сидят в погребке, ждут
тебя?
попросил Жилло, которому в конце концов стала страшно нравиться вся
церемония с кошачьим хвостом. - Давай, а? Может, у меня у самого
получится?
из-под кровати. Только потом не жалуйся...
например, раз этак в десять вырастать, а потом опять съеживаться. И не
стал брать веника.
командуй!
стала, и Мак предпочел отодвинуться впритык к стенке.
зеленую свечку зажгли.
замку.
тетка Тиберия. - Видно, примелькались они торговкам. Вот и нашлась одна
обиженная...
Жилло. - Пропала коллекция! А я честью клялся...
старуха. - Никуда твоя коллекция из Коронного замка не денется. Оттуда ее
разве что члены Равноправной Думы утащат... точнее сказать, растащат. Но
не сразу! Плохо другое - приятели-то твои люди, так сказать, бессовестные.
Когда у них спросят, как к ним побрякушки попали, они ведь, чего доброго,
скажут. Так что лучше бы тебе, голубчик, уносить отсюда ноги. Потому как
именно в погребок за тобой и придут.
вот как бы мне их до Коронного замка донести? Слушай, старая ведьма,
хитрости в тебе с твоим котом вместе на десять старых ведьм хватит!
Давай-ка, придумывай способ! А я в долгу не останусь.
ее сбережешь получше, чем я, простофиля.
где я ее лучше сохраню, чем у тебя в сундуке? Мне же от нее никакой
пользы, даже самое крошечное колечко я продать не имею права.
назначу?
клетчатого платка.
официальным бракосочетанием? Или попросту?
конечно, прелесть, но, прости, разница в возрасте. И ты у нее будешь не
первый - это тебя не смущает?
что сберегу коллекцию! Ты можешь это понять или не можешь?
- честь?
объяснять моряку то, чего и сам не знал. Он понимал, что клятва честью -
святая клятва, и только. А слова толковать - для этого умные люди есть,
вроде думского лекаря, будь он неладен!
Помогу я тебе в Коронный замок пробраться и коллекцию спасти. Но должен ты
мне за это услугу оказать. Дам я тебе варева горшок - вот и передай его
той красавице, которую я тебе в блюдце показала.
Привет от тетки Тиберии передашь. Тебе я тоже малость отолью в пузырек.
Как знать - может, пригодится?
хоть знать, кто тебя клыками вспорол. Зовут его Озарук...
нет... Ему непременно нужно властвовать. Хоть страхом, хоть злодейством!
Лишь бы власть ему принадлежала. Лишь бы под его дудочку все плясали.
Время от времени Премудрое Светлое воинство магов, есть такое воинство,
ему укорот дает. Но вот не уследили - додумался Озарук до равнобесправия.
Равнобесправными-то командовать легче. Хотите верьте, хотите - нет, но
засел он много лет назад в Равноправной Думе. Имя с фамилией себе изобрел,
ну там славное прошлое... Как хочет - так и вертит Думой. А поскольку у
него впереди еще несколько веков, он и не торопится. Понемножку повальное
равноправие внедряет. То с одного боку, то с другого.
дальше некуда. Но он на людей чары напустил и их удерживает постоянно -
вот его и видят таким, каким ему хочется. Совсем эти чары разбить -
хлопотное дело, но на минутку можно. И средство простое. Слушаешь?
тому, кто называет их имя и имя знака, которому они подвластны. И имя
"Озарук" неразрывно связано с сутью этого мерзавца и сукина сына! - бабка,
разгорячившись, треснула кулачком по столу. - Так вот, если громко назвать
его по имени, чары ненадолго спадут. Ты скажи ему, Жилло, примерно так: я
знаю твое имя, тебя зовут Озарук, слышишь, тебя зовут Озарук! Повторяй это
громко, как только сможешь. Он утратит власть над своими чарами и покажет
свое истинное лицо!
охоту выходит, когда ему опасность угрожает, хотя за последние сто лет не
было подходящей опасности. И не в Коронном замке он будет свинячий образ
принимать. Ладно, вижу, ошалели вы, ребятки, от всех моих новостей.
Пойду-ка я варевом займусь. А потом и тобой, дружок Жилло.
старуха занялась у очага. Но Жилло от одной мысли, что наперекор всему
встретится с Недой, совсем в изумление пришел. Сел он на стул трехногий,
насколько мог, развалился даже на этом стуле. Все скверно, все ужасно,
братцы-воришки попались, коллекция в опасности, кабан-оборотень Мака
подрал - а ему, видите ли, Неда мерещится. И как только старуха про нее
разведала?
делала, сиди тихо, кротко, по-голубиному, не дергайся, не ругайся!
достала тряпочки какие-то. Одну посмотрела на свет, ковырнула в ней раза
два ножницами, пригляделась, еще два раза ткнула, а напоследок и вовсе
дырочку аккуратно вырезала.
что тихонько кипят на краю плиты, и мажет Жилло по лицу! А когда он
вскакивает, накладывает на обожженное лицо тряпочку, крепко прижимает и
силком обратно усаживает.