ни у одной взрослой женщины. Я оглянулся вокруг. Океан был
безжизнен до самого горизонта - зелено-голубой, искрящийся
на солнце. Под стать ему был мрачный простор суши: серые
прибрежные валуны и поле серо-зеленого вереска, полого
поднимающееся к скалистым горам вдали. Место казалось не
слишком приятным и ласкающим глаз, но я все же вынужден был
признать, что этот утес куда лучше, чем отверстая дыра в
земле.
автоматическую кроху. Он держал эту штуку с таким видом,
точно знал, как ею пользоваться. Он махнул в сторону лаза,
где только что скрылась мадам Линь. За его спиной я видел
людей, ведущих поиски Вади, и желтого быка, глубокомысленно
взирающего на эту картину с таким видом, точно он еще не
пришел ни к какому определенному мнению относительно нас и
не торопился вынести свое окончательное суждение. Он
смотрелся, подумал я, как техасский лонгхор в меховом
палантине и в парике под "битлов". С этой мыслью я направил
свои стопы в лаз, обнаружил под ногами каменные ступеньки,
*.b.`k% привели меня в своеобразную комнату, высеченную в
скале. Мадам Линь держала в руке небольшой автоматический
пистолет. За ней стоял парень с автоматом, а рядом -
кругленький господин в замызганном белом халате.
Он будет в вашем распоряжении, мистер Макроу, как только я
закончу допрос.
пришлось много времени таиться позади амбара с корзинкой, но
наконец-то я заприметил своего цыпленка.
задание - одному, в подземной пещере, со связанными руками.
Я бы также не возражал выйти потом отсюда живым, но,
насколько мне было известно, последнее обстоятельство не
имело существенного значения для успешного выполнения
операции. Мак мне это очень четко дал понять.
чтобы смуглый смог спуститься. Я, изображая из себя
последнего дохляка, сделал шаг назад. Я старался не смотреть
слишком пристально или долго на коротышку в белом халате.
Мне не хотелось его пугать до поры до времени. Это был,
конечно же, Макроу собственной персоной, - правда, по
сравнению с известным мне словесным портретом, он заметно
подрастерял за эти годы вес и волосы, точно его изрядно
потрепала жизнь, но вне всякого сомнения это был тот самый
человек, на поиски которого меня и послали.
возможно, вам бы лучше его вакцинировать сразу, доктор. Нам
нельзя терять время. Я бы хотела получить как можно более
полную статистическую картину до того, как я отошлю свой
рапорт.
сказал Макроу. - А потом мы все равно не сможем точно
определить характер реакции его организма на вирус по
крайней мере в течение двух дней, в особенности если реакция
окажется отрицательной.
Сократите шесть часов до четырех и введите ему вирус перед
самым отплытием. Мы заберем его с собой на корабль. И
остальных с отрицательной реакцией, чтобы вы могли наблюдать
все симптомы по возможности вплоть до самого конца. Я
договорилась с надежным курьером - он встретит нас в море,
но корабль не слишком быстроходный, так что нам придется
пробыть в плавании несколько дней, пока мы не достигнем
квадрата, где он сможет без риска выйти с нами на контакт.
Забирайте сейчас все, что вам нужно, и принесите ко мне.
хлопая полами грязного халата. Смуглолицый подал знак
конвоирам, оставшимся наверху, и конус дневного света исчез
после того, как потайная дверь плотно закрылась, точно
e.`.h. пригнанная крышка гроба.
Здешние переходы не предназначены для людей такого высокого
роста. В роду Макроу - или, как их называли, Макрю, - надо
думать, мужчины были все сплошь низкорослые - как наш ученый
друг, которого вы, без сомнения, сразу узнали.
двинулся туда, нагнувшись, чтобы не расшибить себе голову.
По каменному потолку туннеля бежала электропроводка - явно
проложенная не древними Макрю, и через каждые пятнадцать
футов или около того на потолке были укреплены аккуратные
стеклянные плафоны (как я успел заметить, хорошо
заизолированные и водонепроницаемые). Лампы давали
достаточное освещение, но мне пришлось идти осторожно и
следить за тем, чтобы не поцеловаться лбом с фонарями.
не пустые фантазии, хотя у него немало прочих. Знаете, среди
шотландцев так много чокнутых! Надо думать, влажный климат
пагубно действует на их мозги. Если бы мне пришлось прожить
тут всю жизнь, то и я, несомненно, свихнулась бы.
решил, что у нее есть основания попытаться установить со
мной дружеские отношения - дружеские, насколько позволяли
данные обстоятельства, - и что я смогу извлечь какую-нибудь
выгоду из ее дружеского расположения.
Я проверял в лондонских библиотеках.
кровавой распри. По-видимому, когда возникла угроза захвата
замка, молодой Макрю отправил жену и младенца-сына по
подземным ходам в безопасное место, а сам вернулся, чтобы
закамуфлировать дверь в потайной ход и сражаться до
последней капли крови, плечом к плечу с отцом. Жена так и не
осмелилась объявиться в Шотландии. Она убежала в Америку,
забрав с собой сына. Поскольку звезда клана на родине
закатилась, их фамилия и в Америке не снискала славы. Но
история рода передавалась из поколения в поколение. Он как-
то разоткровенничался со мной и поведал мне эту историю,
хвастливо вспоминая свою древнюю родословную. Тоже мне -
древняя! - мадам Линь тихо рассмеялась. - Каких-то два или
три века. Но его описание этого места, которое он знал с
чужих слов, меня заинтересовало. Я навела справки и
выяснила, что и руины и подземные пещеры существуют на самом
деле, хотя о них никто не знает, и они вполне годятся для
наших целей... Одну минуту. Остановитесь, пожалуйста.
Откройте эту дверь справа!
дверь. Она поддалась с трудом - не потому, что оказалась
слишком тяжела, но потому, что, похоже, была соединена с
каким-то сложным механизмом. За ней оказалась еще одна дверь
- сетчатая. Первое, что я отметил, запах. Он навеял на меня
".a/.,(- -(o той поры детства, когда я разводил белых мышей
- сейчас уж не припомню, зачем.
клеток, стоящих в несколько ярусов по стенам узкого длинного
помещения. Над клетками вдоль обеих стен тянулись длинные
пруты на подшипниках, подсоединенные к электромоторам у
двери. На прутах над каждым ярусом клеток были установлены
шкивы, и от каждого шкива к дверке верхней клетки бежала
цепь; в свою очередь, эта дверка была соединена с дверкой
клетки следующего яруса и так далее до самого пола.
зрелища, гвоздем которого были крысы - или, точнее сказать,
грызуны. В клетках сидели большие крысы, маленькие крысы,
большие мыши, маленькие мыши, кроты, земляные белки,
настоящие белки, серые и рыжие с роскошными пушистыми
хвостами. Были тут и еще какие-то крысоподобные животные,
которых я не распознал, а может быть, я и первых отнес к
мышам и крысам по ошибке, ибо они совсем не походили на
американскую разновидность известных мне мелких грызунов.
Хелм, - тихо сказала мадам Линь, - ведь вас еще не
вакцинировали. Теоретически болезнь переносится от мышей к
людям блохами, и мы проследили, чтобы здесь были истреблены