этого немного и пострадать. Нет, Пол, ты не пара для меня.
замуж _з_а _м_е_н_я_.
вопрос. Тебе понадобится новая секретарша, а я этого не могу допустить,
она все напутает и...
месяце мне предложили кафедру в Университете?
не бросить эту чертову работу? Уйду на преподавательскую деятельность,
буду растить будущих противников Гамильтона Бергера. В таком случае мне не
потребуется секретарша, а потребуется собственный дом с уютным кабинетом,
жена и наследник.
согласишься, я ухожу на преподавательскую работу, мы купим дом...
сыграем.
лобовое стекло.
шафером на моей свадьбе. Надеюсь, что вы не откажетесь.
пробьет головой потолок своего кабинета, подпрыгнув от радости. Вся
прокуратора будет неделю ходить пьяная без глотка спиртного. Вы хоть
думаете, что делаете, Перри?
Стрит.
где-нибудь в пригороде, в тихом местечке, среди природы...
как раз на примете есть превосходный участок.
соседом, как шериф ты получишь массу неприятностей, это я тебе гарантирую.
Ладно, мчимся в ресторан праздновать ваше решение. Я угощаю.
извинения за неверную информацию, (кроме "Старра", которая утром проявила
элементарную нерасторопность, зато отыгралась вечером - мол, непроверенную
информацию не публикует), на следующий день центральное место во всех
утренних выпусках газет занимала свадьба Перри Мейсон и уход в отставку
известного адвоката.
с Трэггом и Полом Дрейком.
больше и они уже успели надоесть всем вопросами и мельканием вспышек. День
стоял прекрасный и солнечный, словно сами небеса одобряли предстоящий
брак.
Увидев адвоката он сердечно обнял его, как родного сына и сказал со
слезами на глазах:
практику. Нам так будет не хватать ваших речей. Я буду изредка посещать
ваши лекции в Университете.
выкроить время в жестком расписании. Пришли многочисленные бывшие клиенты
Мейсона, пришли коллеги-адвокаты.
мрачный шериф Греггори с супругой. Вечер вчера прекрасно начался в
ресторане, но кончился тем, что его разыскала жена. Она не возражала
против праздничного стола на свадьбе Перри Мейсона, но опытный муж знал,
что каждая рюмка будет под строгим учетом. "Хватит суровых будней, чтобы
еще трезветь в праздники", - мрачно проворчал шериф себе под нос. По
счастью, супруга эту фразу не услышала.
мистер Икс оказался полным ничтожеством, на самом деле он и есть Рей
Хенсли. Его напарники, взятые нами в пустыне, дают показания наперегонки -
кто-кого перещеголяет и все валят вину на Болеса и друг на друга. Мои
коллеги из Чикаго от счастья готовы меня целовать - материала на Лонегана
хватит, чтобы повесить десятерых. Только Богуша нигде так и не нашли. Но
далеко ему не уйти.
Чикаго о Сауле Познере?
счет плачу я, - заявил Мейсон.
роль шафера предложили не ему, а Трэггу.
сердцем сбежал по ступеням, чтобы помочь выйти своей невесте и ввести ее в
храм, где их навечно соединят супружескими узами.
за ней в качестве подруги невесты вышла Герти.
закричала молодая стройная брюнетка. - Извините, что я мешаю вам в такую
минуту! Но за мной гонятся полиция, меня хотят арестовать за убийство моей
сестры! Я ни в чем не виновата, только вы можете меня спасти!!!
прокурором.
могу вам сейчас заплатить. Я ни в чем не виновата, все улики подстроены
мужем моей сестры!
привычно достала блокнот для стенографирования и карандаш.
свадьба, ты что забыла?
не говорить ни слова в мое отсутствие. Сегодня у меня свадьба и я не могу
заняться вашим делом. Завтра утром я приду в тюрьму и обо всем поговорю с
вами.
По пути он заметил урну и с раздражением затолкал в нее шикарный букет
роз.