read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Думаю, вам полезно это знать, это дополнит то, что вы узнали сами.
Поскольку Нино был мертв, меня больше не интересовали мертвые, у меня в
голове были одни убийцы. И все же мне не хотелось бы уйти и унести с собой
мою тайну. Во-первых, в своих поисках вы уже не сможете мне помешать, а
во-вторых, если есть загробная жизнь и я повстречаю мою крестную, она
будет мной недовольна. Что касается судей, пусть они считают меня
преступницей. Я хорошо их поимела. И еще: если хотите, скопируйте это
письмо, исправив орфографические ошибки, но потом сожгите мои листки. Я не
хотела бы, чтобы они попали в чужие руки и их приняли за признание.
Сегодня 31 августа. Сейчас вложу свой рассказ в конверт. Мой болтливый
мэтр Поллестро вручит его вам только после того, как свершится то, что
меня ждет, - на случай, чтобы вы, упаси Бог, не обратились за помилованием
к президенту Думергу. Их помилование мне не требуется. Я хочу все до конца
разделить с моим Нино. Сначала они приговорили к смерти его, теперь -
меня. Они убили его, убьют и меня. С тех пор как еще детьми мы впервые
поцеловались под платаном Бель де Мэ, никто не мог нас разлучить.
Прощайте. Не жалейте меня. Прощайте.
Тина Ломбарди".

Матильда читает и перечитывает это письмо в своей комнате на улице
Лафонтена. Переписав его, она по очереди сжигает каждую страничку в
бело-синей фаянсовой фруктовой вазе, которой до сих пор никак не
пользовались. Несмотря на открытые окна, дым не улетучивается, и ей
кажется, что этот запах будет сопровождать ее всю жизнь.
Откинув голову на спинку кресла, Матильда долго сидит неподвижно и
вспоминает два вяза, сломанных, но продолжающих жить и уже окруженных
молодыми побегами. Шкатулка из красного дерева находится в Оссегоре, ей
жаль этого. Надо бы поскорее туда вернуться. Кажется, теперь она поняла,
что произошло в Угрюмом Бинго на самом деле. Но чтобы быть уверенной, надо
проверить все записи и полученные письма - все, ибо история, связанная с
тремя снежными днями, соткана из такого количества лжи и шума, что на их
фоне не следует упускать даже едва слышный шепот. Ведь она - это только
она.
И все же, чтобы выиграть время, она пишет Ансельму Буалеру, кюре из
Кабиньяка в Дордони, опираясь лишь на свою память.
И все же, доверяя своей интуиции, звонит по стоящему возле ее постели
белому - как-это-нравится-маме телефону, Жермену Пиру и просит его заехать
к ней как можно скорее, то есть в этот же вечер, а если через час, то было
бы совсем хорошо.
И все же, доверяя своему сердцу, она доезжает до лестницы и кричит
играющему в нижнем салоне в карты Селестену Пу, что просит прощения за то,
что отравляет ему жизнь, но хочет, чтобы он поднялся к ней, он ей нужен.
Когда он появляется в ее комнате, у него небывало розовые щеки и такие
наивно-прямодушные голубые глаза, которых ей прежде не случалось видеть.
Она спрашивает: "Ты знал солдата, которого называл Ларошель и которого на
самом деле зовут Жан Дерошель?"
Он берет стул у камина, садится и отвечает: "Немного".
"Ты ведь сказал, что он из твоей родной Шаранты. Откуда точно?"
Вопрос ставит его в тупик, необходимо время, чтобы он вспомнил.
"Из Сэнта. Недалеко от Олерона. У его матери был книжный магазин в
Сэнте".
"После Бинго он вернулся в полк?"
Тот качает головой.
"Ты больше никогда о нем ничего не слышал?"
Он опять качает головой и говорит, что это ничего не значит, что, даже
вылечившись, Ларошель мог быть переведен для службы в интендантстве,
артиллерии или еще где-нибудь. После заварухи 1916 года люди везде были
нужны. Вполне возможно также, что он был серьезно ранен и отправлен домой.
"Расскажи о нем"
Селестен Пу вздыхает. Он играл в карты с Мамой, Сильвеном и Полем.
Чтобы не дать себя объегорить, играя против Мамы, требуется вся его
сноровка. Во что бы Мама ни играла - в манилу, белот или бридж, - она
ведет себя как последняя дрянь. Она гениально играет в карты, но, чтобы
сбить с толку своих партнеров, всячески оскорбляет и высмеивает их.
"Его звали Жанно, - рассказывает Селестен Пу. - Оказавшись в траншее,
он радовался не больше других, но делал свое дело. Много читал. Много
писал. Кстати, все тогда много писали. Кроме меня. Меня это страшно
утомляло. Однажды я попросил его написать моей подружке Биби от моего
имени. Той самой, с Олерона, которая связала перчатки. Получилось такое
прекрасное письмо, что я чувствовал себя влюбленным вплоть до нашей с ней
встречи. Пожалуй, мне нечего больше сказать, на войне встречаешь столько
всяких людишек".
Матильда понимает. Что еще? Пусть сделает над собой усилие и вспомнит.
"Однажды на отдыхе он рассказал о своей матери. С самого детства он жил
только с ней, отец умер. У него не было ни подружек, ни друзей, кроме нас.
Письма он писал только матери. Говорил, она у него одна. Словом, маменькин
сынок. Показывал ее фото. Я увидел старую, скромно одетую, не очень
красивую женщину, но он гордился ею, говорил, что она красивее всех, что
ему ее не хватает. Я сказал, что у меня дела, и смотался, я себя знаю, я
тоже могу разреветься".
Матильде кажется, что она слышит голос Тины Ломбарди: "Понятно?" И
говорит Селестену Пу, что он - стыдобище армий. Потом подъезжает к столу,
берет письмо для кюре Кабиньяка и просит отнести его на почту после игры.
Он отвечает, что пойдет сейчас же, что сел играть только для компании, что
слишком поздно пошел с короля бубен, что его обкрадывают, как фрайера.
Короче, что Мама в карточной игре - последняя дрянь.
После его ухода Матильда звонит Пьеру-Мари Рувьеру. Это он в 1919 году
объехал военные госпитали для солдат с травмированной психикой. Она просит
его узнать, что стало с солдатом известной ему роты, эвакуированным с
известного ему фронта в день, который он без труда угадает. Пьер-Мари
спрашивает: "Его имя?" Она отвечает: "Жан Дерошель из Сэнта, департамент
Шаранта". Записав, он вздыхает: "Наверное, я тебя очень люблю, Матти.
Очень". И вешает трубку.
Едва войдя в ее комнату, где она с суровым видом сидит напротив двери в
своем кресле, Жермен Пир слышит: "Когда вы прекратили поиски и написали
письмо, которое я получила в Нью-Йорке, вы уже знали, что Тина Ломбарди -
убийца?"
Прежде чем ответить, он целует ей руку, несмотря на то что она упорно
считает себя молодой девушкой, и делает комплимент ее внешности, хотя
после поездки в Бинго она чувствует себя измученной, разбитой, ей лучше
знать, какой у нее мерзкий вид, глядя в зеркало так и хочется показать
себе язык. Наконец он отвечает: "Моя профессия заключается в том, чтобы
вынюхивать. В Сарзо, что в Морбиане, был убит лейтенант Гастон Тувенель, и
произошло это именно тогда, когда эта несчастная находилась там. Для всех,
кроме меня, это ни о чем не говорило".
Он тоже берет стул, садится и продолжает: "Дорогая Матти, вам следовало
бы поблагодарить меня за то, что я прекратил слежку за ней. Тем более что
это мне стоило ваших гортензий!"
Матильда отвечает, что картина, которая ему так некогда понравилась,
висит теперь внизу на стене маленького салона. Уходя, он может снять ее и
унести. Если Мама удивится, пусть разыграет вора, она в равной степени
боится воров и мышей.
Он не знает, как ее благодарить. Матильда замечает: "Так не
благодарите. Помните мимозы, которые выбрали сначала? Они тоже будут ваши,
если разыщете одного человека - командировочные в придачу, естественно. Но
при одном условии: я заплачу лишь в том случае, если разыскиваемый человек
жив. Впрочем, если вы чуточку потерпите, я это сейчас узнаю".
Жермен Пир отвечает, что, коли ставка так велика, он подождет. Кладет
котелок на край стола Матильды. На нем черный галстук, маниакально белые
гетры. Он спрашивает: "Что означают на вашей прелестной картине буквы
"МЛМ", вырезанные на дереве?"
"Матильда любит Манеша, или Манеш любит Матильду, на выбор. Но оставим
это. У меня к вам серьезный разговор".
"И о чем же?"
"О сапогах, - отвечает Матильда небрежным тоном. - Во время вашего
расследования о пропавшем без вести в Комбле Бенжамене Горде трое
свидетелей подтвердили, что на нем были немецкие сапоги. Означает ли это,
что на одном из солдат, найденных под обломками дома, были немецкие
сапоги?"
Жермен Пир улыбается, блестя глазами и поглаживая крышеподобные усы.
"Послушайте, Матильда, не станете же вы меня уверять, что нуждаетесь в
ответе?"
Действительно, не нуждается. Если бы 8 января 1917 года под обломками
дома был обнаружен труп человека в немецких сапогах, Бенжамен Горд не
числился бы пропавшим без вести до 1919 года, его личность была бы
установлена тотчас и отпала бы нужда в расследовании.
"Целью этого расследования было, в интересах моей клиентки, его
супруги, установить факт смерти славного капрала, - говорит Жермен Пир. -
Мог ли я упустить такую подробность? Отсутствие сапог долго мешало мне
жить".
Матильде приятно это услышать. Стало быть, он ей солгал, что эта
подробность вылетела у него из головы. Соединив большой и указательный
пальцы, он возражает - ложь была не столь уж велика.
В эту минуту в комнате раздался телефонный звонок. Подкатив к постели,
Матильда снимает трубку. Пьер-Мари Рувьер говорит: "Ты мне испортила
вечер, Матти. Жан Дерошель, призыва 1915 года, из Сэнта действительно был
эвакуирован с фронта на Сомме 8 января 1917 года. Он подхватил воспаление
легких и страдал от множества ран. Сначала его лечили в больнице
Валь-де-Грас, затем в военном госпитале Шатодена и наконец в больничном
центре Камбо-ле-Бэн, в Пиренеях. Отчисленный из армии, он был сдан 12



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 [ 39 ] 40 41 42 43 44 45 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.