голос командира заполнил все помещение. - Вы привезли богатые трофеи,
автомобиль. Сиринер кивнул.
могли нас видеть,
посмотрел на Махмуда. - Расскажи, что случилось с Валидом и Хасаном.
о смерти Хасана Сиринеру только что сообщил охранник. Командир выслушал рассказ
Махмуда стоя. Когда он закончил, Сиринер сел.
честь высокий темноволосый, молодой человек. Военные формальности соблюдались
со всей строгостью. Всего на базе постоянно находилось двадцать пять солдат.
Остальные должны все слышать.
высказывания своего мнения. От подчиненных Сиринер признавал только два ответа;
операции.
неотомщенным.
приходилось видеть его У людей, которые потеряли друзей или братьев в борьбе за
общее дело.
тебе, какую роль должен был сыграть Валид во второй фазе операции?
следовало сменить полевого командира Кенана и атаковать сирийскую военную базу
в Кутейфе.
вернулся живым. Я вижу в этом добрый знак, Махмуд-аль-Рашид. Значит, ты и Кенан
должны исполнить то, что хотел сделать Валид.
наши люди. Они ждут сигнала. Махмуд склонил голову.
похлопал его по спине.
герой, доказавший верность нашему движению. Иди к Кенану. Он объяснит, что
делать. Потом сможешь немного поспать.
Ибрагиму.
дела,
Однако мне нужен человек, который уже общался с американцами и знает устройство
их машины.
за рулем фургона от самой Турции. Ты успел заметить много полезного. К тому же
у тебя есть опыт работы с техникой. Одно это делает тебя ценным бойцом.
сил старался скрыть разочарование.
отдохнуть. Вы заслужили хороший отдых,
Махмуда.
из бункера. В коридоре они остановились и повернулись друг к другу.
Я тобой горжусь.
другой полевой командир.
Потом медленно прилег, с наслаждением вытягивая онемевшие от усталости ноги. Он
погружался в сон, постепенно переставая реагировать на окружающее. Какое-то
время он сознавал, что мимо его кровати проходят какие-то люди, затем наступило
забытье.
сломаются. Их начальнику не останется ничего другого, как научить курдов
работать со сложной аппаратурой.
вообще кому-нибудь нужно. С другой стороны, он слишком устал, чтобы соображать
правильно.
чтобы тот сломался, а перед этим покричал от боли. Какое право имеют иностранцы
вмешиваться в священную борьбу курдского народа за свою независимость? Они
убивают наших благородных героев, и за это им не будет никакой пощады.
Слышал, как загалдели остальные. Крики пытаемых были для Ибрагима горячим
костром в холодной ночи. Затем его сознание переключилось на события прошедшего
дня. Ибрагим вспомнил брата, и тут же нахлынула гордость за то, что ему
предстоит совершить.
Глава 34
кухне. Они жили в небольшой квартирке в южном Норфолке, что в штате
Коннектикут. Днем отец держал ресторан быстрого питания на оживленной трассе, а
вечерами смешивал разные продукты, желая получить рецепт самого лучшего в мире
сиропа. Спустя два года он научился делать мягкое мороженое, которое его жена
продавала по воскресеньям на всевозможных карнавалах и футбольных матчах. Еще
через год он бросил свой ресторан и открыл кафе на шоссе номер семь в Уилтоне.
Здесь подавалось исключительно мороженое его производства. Через два года он
открыл второе кафе. За несколько месяцев до того, как Сондра поступила на
службу в армию, Карл открыл двенадцатое по счету кафе и был признан лучшим
бизнесменом штата Коннектикут афро-американского происхождения.
десятилетняя девочка училась терпению. Попутно она осваивала искусство молчать.
Карл работал самозабвенно, как художник. При этом он терпеть не мог, когда его
отвлекали от любимого дела. Однажды он так перемазался в сахарной пудре, что
стал похож на клоуна из цирка. Сондра сидела на низком кухонном столике и
добрых шестьдесят минут давилась от смеха, не решаясь расхохотаться вслух, ибо
отец мог обидеться, Целый час она жмурилась и напевала про себя всевозможные
песенки, лишь бы не думать про отца и не смотреть на его лицо.
человек - не добрый старый Карл Девонн. Когда Сондре завернули руки за спину и
прикрутили к железной скобе за спиной, ей показалось, что она снова маленькая и
беспомощная девочка. Она видела, как какой-то человек ножом разрезал рубашку на
теле Майка Роджерса. Руки генерала были прикованы к свисающему с потолка
стальному кольцу, его ноги едва доставали до пола. Потом, словно вспомнив
что-то важное, человек нарисовал острием ножа кровавые усы на верхней губе
Роджерса.
смотрел в ее сторону, но не на нее, а куда-то мимо. Когда кровь ручейком
потекла ему в рот, он попытался сосредоточиться. На воспоминании? Генерал
собирался с силами, готовясь к тому, что сейчас начнется,
газовую горелку. Голубое пламя уже шипело. Второй держался надменно и
презрительно. Заложив руки за спину, он переводил взгляд с Роджерса на Сондру и
снова на Роджерса. Во взгляде его не было ни вожделения, ни жалости, лишь одна
холодная целеустремленность.