отправлялась в церковь, - прибавил он напоследок.
тарелками.
Помочь вам вымыть посуду? Нравится мне эта кухня, - заметил он. - Я знаю,
такие теперь не в чести, а мне нравится.., вообще весь этот дом нравится.
Наверное, у меня ужасный вкус, но говорю как есть! В здешнем парке запросто
можно посадить самолет, - с энтузиазмом добавил он и, схватив
предназначенное для стаканов полотенце, принялся вытирать им ложки и вилки.
- Жаль, что имение достанется Седрику, - посетовал Брайен. - Он тут же все
продаст и снова смотается за границу. Понять не могу, чем ему не нравится
Англия?! Харольд тоже не станет жить в этом доме. А для Эммы он слишком
велик. Эх, если бы он перешел к Александру, мы с ним бы отлично зажили,
весело и беззаботно. Конечно, неплохо, если бы в доме появилась женщина. -
Он задумчиво посмотрел на Люси. - Ладно, это все только разговоры... Чтобы
дом достался Александру, все его родственники должны поумирать, а такое
маловероятно, верно? Да и старик, судя по его виду, проживет лет до ста,
хотя бы для того, чтобы всем им насолить. Сдается мне, он не слишком
горевал, когда умер Альфред?
Глава 22
конечно, стараюсь не слушать все эти сплетни.., такого наговорят, что диву
даешься! - Она умолкла, с надеждой ожидая расспросов.
продолжала миссис Киддер, пятясь как краб к двери, поскольку в данный
момент, встав на четвереньки, мыла пол. - Дескать, в войну она была
полюбовницей мистера Эдмунда, потому сюда и приехала, а муженек ее выследил
и прикончил - из ревности. Мог и прикончить, иностранцы они такие, с чего бы
ей ехать сюда.., через столько лет... Верно?
Харольд женился где-то за границей. Еще до своего брака с леди Элис... А та
женщина возьми и заявись сюда, а как узнала, что у него другая, хотела
подать в суд.., за двоеженство, значит.., а он зазвал ее в амбар -
поговорить, а сам удавил и запрятал в саркофаг. Вы представляете?
продолжала миссис Киддер. - Мне что: в одно ухо вошло, в другое вышло.
Одного не могу понять: как такое можно навыдумывать, ведь грех, да еще и
разносить эти байки по всей округе! Я чего боюсь: не дошло бы до мисс Эммы.
Расстроится, будет переживать, мне бы этого не хотелось. Очень славная
женщина... Я хочу сказать, настоящая леди, вот про нее ни одного худого
слова сроду не слышала. Ни единого! Ну и, конечно, про мистера Альфреда
теперь тоже ничего не говорят, как можно о покойнике... Не говорят даже, что
это его Господь покарал, за его делишки. А ведь правда, мисс? Языки у людей
- не приведи Господь! Никого не пощадят! - сетовала миссис Киддер с плохо
скрываемым удовольствием.
посочувствовала Люси.
и как только языки не отсохнут! Раздался звонок в парадную дверь.
норковом манто. На подъезде к дому негромко урчал "роллс-ройс", за рулем
которого сидел шофер.
привлекательна. Темная шатенка лет тридцати пяти. Косметика дорогая и умело
наложена.
и никого не принимает.
повидаться.
еще больше. - Я вас узнала - мой сын так много о вас говорил. Я - леди
Стодцарт-Уэст, это у нас гостит Александр.
леди Стоддарт-Уэст. - Я знаю.., все о ее болезни, и, уверяю вас, это не
просто светский визит. Мой приход связан с тем, что мне рассказали
мальчики.., вернее, мой сын. Я обязана кое-что ей сообщить, хотя это и
нелегко... Пожалуйста, спросите, может ли она меня принять?
вас мисс Крэкенторп.
видеть.
тревога. - Что-нибудь случилось с мальчиками? С Александром?
Просто они что-то такое ей рассказали, и это заставило ее срочно к вам
приехать.
должна принять ее. Как я выгляжу, Люси?
оттеняла легкий румянец. Темные волосы были заботливо расчесаны и уложены
медсестрой. Накануне Люси поставила на туалетный столик вазу с осенними
листьями. Комната выглядела очень уютной, и уже ничто там не напоминало о
болезни.
завтра позволит мне встать.
Стоддарт-Уэст?
Стоддарт-Уэст подошла к кровати и протянула руку.
мы уже как-то встречались - в школе, на спортивном празднике.
присаживайтесь!
причина, и, по-моему, очень важная. Видите ли, мальчики многое мне
рассказали. Они, конечно, крайне взбудоражены убийством, которое здесь
произошло. Признаюсь, когда я об этом узнала, то и сама страшно перепугалась
и хотела немедленно забрать Джеймса домой. Но мой муж поднял меня на смех.
Он сказал, что происшедшее безусловно не имеет ничего общего с вашей семьей,
что, судя по письмам, для Джеймса и Александра это необыкновенно
захватывающее приключение и было бы жестоко увезти их от вас. Это он точно
знает, поскольку хорошо помнит собственное детство... Я уступила и
согласилась, чтобы они остались.
Эмма.
объяснить... Видите ли, они все примечают, эти мальчишки, и все слышат. Они
сказали, что эта женщина.., убитая.., вроде бы полиция предполагает, что она
- та француженка, с которой ваш старший брат.., тот, что погиб во время
войны.., познакомился во Франции. Это верно?
ею пренебрегать...
Мартина?
какие-нибудь письма.., документы?
увидеться. Я пригласила ее сюда, но перед самым ее приездом пришла
телеграмма, что она возвращается во Францию. Возможно, она туда и вернулась.
Мы не знаем. Но недавно возле дома был найдет конверт от письма, которое я в
свое время отправила Мартине. Это, по-видимому, означает, что она была
здесь. Однако я не понимаю...
все это так интересует? И я бы не понимала, будь я на вашем месте. И тем не
менее, услышав все это, вернее, сбивчивый рассказ о чем-то в этом роде, я
решила, что должна приехать и убедиться, что мальчики ничего не перепутали,
потому что если так оно есть...