read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Так все дело в этом?
- Да, в этом.
Наступило молчание! потом Тайрел тихо произнес:
- А знаешь, ты и на самом деле слегка не в себе.
- Эй, коммандер, а кто отыскал это место?
- Ладно, ты не совсем потерянный псих...
- Послушайте! - крикнула майор Нильсен, выбравшись из субмарины и
спрыгнув в воду. - Получен приказ с британского патрульного катера,
подтвержденный Вашингтоном в Парижем. К счастью, пилот гидроплана остался
жив. Сломана нога, нахлебался воды, но выкарабкается. К рассвету здесь будет
гидроплан с базы Патрик, часа через три-четыре. Он нас и заберет.
- Куда? - спросил Хоторн.
- Они мне не сказали. Просто заберет отсюда.
- А как насчет собачек? - поинтересовался Пул. Вдалеке еще раздавался лай
сторожевых собак, - Я себя неуютно чувствую в их присутствии.
- С гидропланом прилетит кинолог, который позаботится и о животных, и о
стороже. Он будет в составе следственной группы.
- Я повторяю вопрос: куда отвезет нас гидроплан с базы Патрик?
- Не знаю. Возможно, на базу.
- Ни в коем случае! Я высажусь на Горде, даже если мне для этого придется
прыгать с парашютом, - запротестовал Тайрел. - Раньше мне приходилось
прыгать.
- Но почему?
- Потому что там убили двух моих друзей, и я хочу знать, кто это сделал и
почему! Там можно найти след, по которому я собираюсь пойти, и его
единственное разумное решение. Эта сучка-психопатка действует где-то на
островах.
- Когда сядем в самолет, ты сможешь связаться с кем угодно. Как ты уже
доказал, ты на самом деле контактируешь с людьми, принимающими решения.
- Ты права, - согласился Хоторн, понижая голос. - Прости, я не имею права
кричать на тебя.
- Да, не имеешь. Ты потерял двух друзей, но и мы потеряли друга. Я
считаю, что мы действуем заодно, и несколько часов назад ты прекрасно понял
это.
- Майор, наверное, просто пытается втолковать тебе, что если ты
собираешься высадиться на Верджин-Горде, то и мы последуем за тобой, -
сказал Пул. - Мы четко помним приказ находиться в твоем распоряжении и хотим
помочь, - добавил он и, приподнявшись, поморщился от боли.
- В твоем состоянии от тебя будет мало толку, лейтенант.
- Через день все пройдет, нужно только несколько горячих ванн и, может
быть, мазь кортизон, - заверил его Джексон. - Я разбираюсь в физическом
состоянии, тем более в своем.
- Хорошо, - устало кивнул Тайрел, не в силах больше сопротивляться. - Но
если я отменю свой приказ, вы согласитесь, что всем руководить буду я?
Будете меня слушаться?
- Конечно, - ответила майор. - Ты командир.
- Когда-то ты не была такой покладистой.
- Она имеет в виду, коммандер...
- Не надо говорить за меня, - оборвала Пула майор, садясь, скрестив ноги,
на песок и внимательно глядя на лейтенанта.
- Хорошо, я беру вас в свою команду, но, правда, один Бог знает для чего.
- Если уж зашла речь о команде, - сказала Нильсен, глядя на Тайрела. - Ты
не ладишь с капитаном Стивенсом, так ведь?
- Это не имеет значения. Я ему не подчиняюсь.
- Но он же твое начальство...
- Черта с два. Меня наняли англичане, МИ-6.
- Наняли? - воскликнул Пул.
- Совершенно верно. Их устроила моя цена, лейтенант. - Хоторн устало
опустил голову.
- Но ведь ты говорил об этой невероятной террористке, об армии фанатиков,
стоящих за ней и поддерживающих ее, о том, что они готовят массовые убийства
в Лондоне, Париже и Иерусалиме... И ты взялся за это из-за денег?
- Да, именно так оно и было.
- Странный ты парень, коммандер Хоторн. Я совсем не уверена, что понимаю
тебя.
- А это и необязательно для этой операции, майор.
- Конечно, нет... сэр.
- Это необязательно, Кэти, потому что ты задеваешь его больные места, -
сказал Пул.
- Черт побери, о чем ты говоришь? - спросил Хоторн. Глаза его почти
закрылась, он отчаянно боролся со сном.
- Я тоже слышал твой разговор со Стивенсом по телефону. Главное, что я
понял, так это то, что ты не можешь простить убийство твоей жены и не
вернешься на старую службу, даже если тебе предложат за это пол Вашингтона.
- Ты очень наблюдателен, - тихо произнес Хоторн, уронив голову на грудь.
- Если даже не знаешь того, о чем говоришь.
- Случилось еще кое-что, - продолжил Пул. - Когда мы забрали тебя с Сабы,
ты сделал вид, что не будешь лезть в наши дела, а сам все-таки влез. Ты
сидел как на сковородке, когда мое оборудование начало выдавать данные, ты
увидел то, о чем раньше не имел представления, и страшно разозлился. Ты даже
на Сала Манчини набросился как удав на кролика.
- К чему ты клонишь, Джексон? - вмешалась в разговор Кэти.
- Он что-то знает, но не говорит нам, - ответил Пул.
- Ублюдки, - прошептал Тайрел, уронив голову и закрыв глаза.
- Как долго ты не спал? - спросила Кэтрин, подвигаясь к Хоторну.
- Я в порядке.
- Как бы не так, - возразила Кэтрин, обнимая Тайрела за плечи. - Ты
совсем разбит, коммандер.
- Доминик? - внезапно пробормотал Хоторн. Он начал медленно валиться
назад, но Кэтрин поддержала его.
- Обожди, Кэти, - продолжал допытываться Пул. - Доминик, это твоя жена?
- Нет, - сонно промямлил Тайрел. - Ингрид...
- Это ее убили?
- Лжецы! Они сказали... что она была платным агентом Советов.
- А это не так? - спросила Нильсен, держа его на руках, как сонного
младенца.
- Не знаю. - Тайрела почти не было слышно. - Она хотела все остановить.
- Что все? - настойчиво допытывался лейтенант.
- Я не знаю... все.
- Поспи, Тай, - посоветовала Кэтрин.
- Нет! - возразил Пул. - Кто такая Доминик? - Но Хоторн уже не услышал
его. - У этого человека какие-то проблемы.
- Заткнись и разведи костер, - приказала майор.
Через восемнадцать минут пламя костра уже отбрасывало тени на песчаный
пляж. Успокоившийся Пул сел на песок и бросил взгляд на Кэти, которая
внимательно рассматривала спящего Тайрела.
- У него на самом деле есть проблемы, так ведь? - сказала майор.
- Больше, чем когда-либо было у нас, включая Пенсаколу и Майами.
- Он хороший парень, Джексон.
- Не надо говорить мне то, что я знаю, Кэти. Я следил за тобой, а ты
слышала, что коммандер назвал меня очень наблюдательным. Вы с ним могли бы
составить чертовски хорошую пару.
- Не смеши меня.
- Посмотри на него. Он лучше того, из Пенсаколы. Я имею в виду, что он
настоящий мужчина, а не хлыщ, который вертится перед зеркалом.
- И не такой уж он был ужасный, - возразила майор, укладывая голову
Тайрела себе на колени.
- Слушай, что я говорю, Кэти. Я ведь гениален, ты помнишь это?
- Он еще не готов к этому, Джексон. Да и я тоже.
- Тогда окажи мне любезность.
- Какую?
- Веди себя естественно.
Майор посмотрела на лейтенанта, потом перевела взгляд на безмятежное лицо
Хоторна, покоящееся у нее на коленях, нагнулась и поцеловала Тайрела в
приоткрытые губы.
- Доминик?..
- Нет, коммандер. Это кто-то другой.

***
- Добрый вечер, синьор, - сказала Бажарат, подводя упирающегося младшего
барона ди Равелло к репортеру "Майами геральд", говорящему по-итальянски. -
Рыжеволосый молодой человек предложил нам поговорить с вами. Ваше мнение о
вчерашней пресс-конференции было чрезвычайно лестным для нас. Спасибо.
- К сожалению, мы представляли только провинциальные газеты, графиня, -
сказал журналист. - Однако вы оба внушаете мне определенные опасения.
Кстати, меня зовут Дель Росси.
- Так, значит, вас что-то тревожит?
- Можно и так сказать, но я еще не готов выступить с этим на страницах
печати.
- А в чем конкретно дело?
- Что за игру вы ведете, леди?
- Я не понимаю вас...
- Но он понимает. Он понимает каждое слово, которое мы произносим
по-английски.
- Почему вы так считаете?
- Потому что я свободно говорю на обоих языках, как вы, вероятно,
свободно говорите на многих. Ведь все можно увидеть по глазам, не так ли?
Проблеск понимания, негодования или юмора не имеет отношения к тону голоса и
выражению лица.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 [ 39 ] 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.