read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



самое время Конфедерация подверглась агрессии с моря на юге.
-- Подверглась чему?..
- Агрессии британцев, мистер Линкольн, внезап-ной, жестокой и безо
всякого предупреждения. Они уничтожили батарею и береговые укрепления перед
Билокси. Наши люди бились отважно, но были в численном меньшинстве, и
погибли очень многие. Но особо ужасен, сэр, тот факт, что враг преследовал
солдат до самого города Билокси, каковой впоследствии был сожжен и разрушен.
Не удовлетворившись этой оргией уничтожения, звери -- иначе описать тварей,
подобных этим солдатам, я не могу -- также совершили неописуемое насилие над
женским насе-лением упомянутого города.
Президенту с трудом удавалось скрыть свое недо-умение по поводу нового
оборота событий. Ему оста-валось только слушать.
-- Известно ли вам, по... по какой причине они совершили подобное?
-- Мы не знаем, почему они так поступили, но знаем, что это
совершилось. Без объявления войны они вторглись на нашу землю, убивая,
насилуя и грабя. Прежде чем город был сожжен, защитники успели
телеграфировать о случившемся. Президент Дэвис связался с генералом
Борегаром, находившимся на севере Миссисипи, ибо его войска пребывали ближе
всех к агрессорам. Борегару было приказано немед-ленно следовать в южном
направлении, чтобы встре-тить британских захватчиков. Насколько я понимаю,
генерал Борегар попросил генерала Шермана о пере-мирии, дабы вступить в
битву с тем, кого он назвал естественным врагом обеих наших стран.
-- Так вот о чем было послание от Шермана! Должно быть, он пошел на
перемирие.
-- Так точно, и даже более того, мистер Лин-кольн, -- Ли мгновение
поколебался, понимая важ-ность слов, которые скажет дальше. -- Должно быть,
он считал, что это вторжение является вторжением в нашу страну, и неважно,
на Север или на Юг. Ибо он совершил весьма благородное и отважное деяние. Он
не только пошел на перемирие, но также направился на юг с дивизией Борегара,
взяв с собой полк своих се-верных войск. По железной дороге они сумели
обой-ти войска захватчиков с фланга. В последнем доне-сении говорилось, что
они атаковали и разбили
англичан. Бились рука об руку. Джонни Бунтарь и Янки -- бок о бок.
Линкольн лихорадочно соображал, пытаясь охва-тить рассудком все
последствия разом. Генерал Шер-ман принял смелое решение и отважился. Он
сделал это на свой страх и риск, не совещаясь с командова-нием. А дал бы он
свое согласие, если бы Шерман по-просил? Или долго медлил бы, прежде чем
принять столь отчаянное решение, которое может завести очень далеко?
Линкольн просто не знал. Быть может, отнюдь не случайно телеграмма была так
искажена. Ре-шаясь перейти к действиям, Шерман наверняка поймал, что
обратной дороги не будет. Ну, теперь былого не воротишь. Но какие выводы
можно сде-лать из этого эпохального решения и важнейшей победы? Решать пока
слишком рано, надо побольше узнать о сложившейся ситуации. Линкольн
пристально посмотрел на конфедератского генерала.
-- Я заключаю, что эти сведения не являются по-сланием от мистера
Дэвиса, а просто вводными фак-тами, которые мне необходимо знать, чтобы
вник-нуть в суть послания, которое он передал.
---- Совершенно верно, сэр. Президент Дэвис при-казал мне сперва
рассказать вам о совместной битве против нашего британского врага, затем
передать его чистосердечную благодарность за эту неоценимую помощь. Он
официально спрашивает вас, не согласи-тесь ли вы объявить перемирие на всех
фронтах, и Кай Можно скорее. Когда перемирие будет достигну-то Мао
предоставит возможность президенту Дэвису и вам встретиться, чтобы обсудить,
что последует за ЭТИМ знаменательным событием.
Откинувшись на спинку кресла, Линкольн испус-тил долгий вздох, только
сейчас осознав, что непро-извольно сдерживал дыхание. Когда важность
ска-занного дошла до рассудка, его охватило ликование, равного которому он
не испытывал ни разу в жизни.
Не в силах усидеть, президент подскочил и начал вы-хаживать взад-вперед
по комнате, потом повернулся и схватился за лацканы фрака, чтобы скрыть, как
трясутся руки. И с трудом совладал с голосом, чтобы тот не дрожал.
-- Генерал Ли, не могу выразить, насколько силь-ные чувства владеют
мной сейчас, когда в душе вновь вспыхнула надежда, что хотя бы на время эта
кро-вопролитная братоубийственная война может быть остановлена. Я говорил
несчетное число раз, на лю-дях и в частных беседах, что пойду на все,
отправ-люсь куда угодно, решусь на любые действия, кото-рые могут помочь
остановить эту войну. Передайте мистеру Дэвису мои слова о том, что
перемирие начи-нается незамедлительно, как только все наши войска будут
оповещены.
-- Президент предлагает, чтобы перемирие нача-лось сегодня в полночь,
поскольку наши войска так-же следует уведомить.
-- Согласен, генерал, согласен всем сердцем. То-гда перейдем к столь же
существенным практическим вопросам. Нет ли у мистера Дэвиса каких-либо
пред-ложений касательно того, где может произойти наша встреча?
Генерал Улисс С. Грант ненавидел всякие прово-лочки, какими бы
короткими они ни были. Но резе-рвуар локомотива почти опустел, да и уголь
требова-лось загрузить. Состав с лязгом проехал через стрелку на запасной
путь в южных предместьях города Тайкондерога, штат Нью-Йорк. Сам город
застилало чу-довищное облако; вдали рокотала канонада. Спус-тившись на землю
из своего вагона, прицепленного прямо за паровозом, Грант закурил сигару. Он
был бы не прочь заодно пропустить глоточек виски, но знал, что позволить
этого себе не может.
-- Пошлите гонца на станционный телеграф, --
велел он адъютанту. -- Может быть, пришло новое послание от генерала
Халлека. Можете отпустить солдат размять ноги, но велите им дальше
пятидеся-ти ярдов от поезда не отходить.
Пролетело уже полдня с тех пор, как с севера пришла весть о вражеском
вторжении. Разбив защит-ников Платсберга, британская армия двинулась на юг,
в долину Гудзона. Задержавшись ровно настоль-ко, чтобы сжечь Порт-Генри, она
продолжила свой марш на юг. Халлек телеграфировал, что его ополче-ние и
добровольческие полки намерены закрепиться у форта Тайкондерога. Больше от
него вестей не по-ступало. За этим поездом с часовым отставанием сле-дуют
еще два с войсками с запада; хочется надеяться, будут и еще. Грант понимал,
что должен доставить подкрепление Халлеку без малейшего промедления.
С северной стороны донесся паровозный гудок, и минуту спустя показался
пыхтящий паровоз с одним-единственным товарным вагоном. Приблизившись к
воинскому эшелону, он замедлил ход, и Грант раз-глядел в кабине человека в
офицерском мундире. Па-ровоз со скрипом затормозил, и офицер спрыгнул на
землю -- довольно неуклюже, потому что забинто-ванная правая рука висела у
него на перевязи. Когда он поспешил к группе офицеров, Грант заметил сквозь
открытую дверь товарного вагона, что тот полон ра-неными солдатами.
Остановившись перед Грантом, перевязанный лейтенант -- грязный,
окровавлен-ный, с застывшим в глазах безумным выражением -- поднял
подрагивающую левую руку в подобии воин-ского салюта.
-- Генерал... -- начал он, но не договорил.
-- Из какого вы подразделения, лейтенант? -- не-громко, ласково спросил
Грант.
-- Четырнадцатый Нью-йоркский полк, сэр.
-- Вы из войск генерала Халлека? -- Раненый тупо кивнул. -- Расскажите
мне, как идет бой.
Офицер сумел взять себя в руки, и застывший в его взгляде страх
понемногу пошел на убыль.
-- Есть, сэр. Мы занимали оборонительные по-зиции в центре форта
Тайкондерога. Разведчики до-несли, что вражеские войска приближаются. Они
на-несли удар по нам, как только мы окопались. Ядро попало мне прямо в руку.
Сначала шел артиллерий-ский обстрел, настоящий огневой вал. После этого они
двинулись на нас цепями, стреляя на ходу. Очень их много, очень много. Не
знаю, долго ли мы держа-лись, сам-то я не видел. Он... то есть майор Грин,
велел мне погрузить раненых в поезд. Он погиб. За-тем все как-то сразу пошло
наперекосяк -- солдаты бегут, красномундирники гонятся за ними и убива-ют...
-- Он покачнулся, потом снова взял себя в ру-ки. -- Мы загрузили часть
раненых, времени не было, железнодорожники успели прицепить только один
вагон. Они разбили нас, сказал майор. Солдаты бе-жали во все стороны. Я
видел их. -- Он прикрыл глаза и едва не рухнул. Бросившись вперед, адъю-тант
Гранта поддержал падающего лейтенанта. Глаза раненого открылись, и он
заговорил шепотом, почти не видя стоящей перед ним группы офицеров: -- Майор
Грин сказал мне. Генерал, генерал Халлек. Он видел, как тот погиб в атаке...
Потом майор тоже погиб.
-- По вагонам, -- приказал Грант. -- Если при раненых в этом товарном
вагоне нет доктора, поза-ботьтесь, чтобы он был. С медикаментами. Поехали.
Пока остальные рассаживались по вагонам, Грант уже изучал карту.
Оглядев собравшихся офицеров, он толстым пальцем постучал по карте.
-- Вот, вот где мы займем позиции и остановим их. Мы уже останавливали
их там прежде. В Саратоге. Весьма неприступная местность, но нам придется
преградить им путь и удерживать их только теми си-лами, которые имеются в
нашем распоряжении. Под-
крепление уже в пути, но нам неизвестно, когда оно прибудет.-- Он
яростно затянулся сигарой. -- Мы должны выстоять, понимаете вы это? Сейчас
мы от-ступаем, потому что у нас нет выбора. Но это в пос-ледний раз. Мы
должны выстоять. А после этого не отступать ни на дюйм.
Раздался гудок, и все покачнулись -- паровоз дернулся, по составу
пробежал лязг сцепок, а потом поезд пришел в движение и начал набирать
скорость.
Назад- Задним ходом. Гранту это было не по ду-ше, он ненавидел
отступать, однако выбора не было.
Но это в последний раз.

С НОГ НА ГОЛОВУ



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 [ 40 ] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.