АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
суда", - сказал тогда Карсон, и Вебб согласился.
- Два грузовых судна, сэр, по четыреста тонн Привезли горное оборудование
и еще девяносто четыре человека. Судя по виду - солдаты, хотя одеты в
цивильное...
- Когда это случилось? - спросил Кит.
- Что?.. Что вы говорите?.. - В трубке зашуршало, защелкало, и надлежащая
волна утекла куда-то в сторону. Потом слышимость восстановилась.
- Когда это случилось, Вебб? В котором часу?
- Часа полтора как они сели и люди сгрузились.
- А почему же ты не сообщил раньше?! Кит был готов взорваться от
возмущения.
- Начальник мой, Вальстоф, сидел у телефона - я даже выйти не мог...
- Понял, - угрюмо отозвался Карстон и только сейчас заметил, что стоит
перед лифтом, а рядом с ним находится молодая горничная, которая днем
убирала его номер.
- Добрый вечер, сэр, - произнесла она, обнаружив, что Кит смотрит на ее
высокую грудь.
- Э... здравствуйте... э-э...
- Либи, сэр, - напомнила девушка, улыбнувшись искрящейся многообещающей
улыбкой.
- Да - Либи, - улыбнулся Кит Кажется, эта штучка была не против, однако
он подозревал, что в итоге с него потребуют деньги. Уж очень профессионально
улыбалась эта Либи.
- Так я могу рассчитывать на вознаграждение, сэр? - пробивался голос
ефрейтора Вебба Карсон вовсе забыл о нем, едва не отключив трубку - Что? -
спросил он, но тут же до него дошло, в чем дело. - Ах да, конечно. Вы
получите ваши деньги - А я, мистер Карсон? - спросила Либи, и в ее голосе
послышались неуместно дерзкие нотки.
В этот момент открылась лифтовая кабина, служитель церемонно поклонился
Киту, набиваясь на чаевые: - Прошу вас, мистер Карсон, доставлю в один миг.
- Да, спасибо, - неловко улыбнулся Карсон. Он шагнул внутрь, и следом за
ним вошла Либи.
- На самый низ, я полагаю, сэр? - задал лифтер идиотский вопрос.
- Да, будьте добры, - скрывая раздражение, ответил Карсон.
Кабина еще не успела тронуться, как он ощутил некое беспокойство в
передней части брюк. Горячая и влажная рука Либи была проворнее змеи, а
соучастник лифтер остановил кабину между этажами.
- Вот незадача, сэр... - буркнул он и отвернулся к стене, будто бы
предпринимая меры.
"Свинство какое", - подумал Карсон, однако прервать горничную у него уже
не было сил, и вскоре она поднялась с колен, излучая ликование от одержанной
победы.
Кит, не глядя, сунул ей в руки какие-то деньги, и лифт поплыл вниз.
- Первый этаж, сэр, - важно произнес лифтер.
Карсон очнулся и шагнул в холл. Здесь он минуты две стоял неподвижно,
приводя мысли в порядок.
"Больше я с ней в лифт не войду, - решил он. - Не за тем я сюда приехал".
Несколько раз глубоко вздохнув, Карсон восстановил самоконтроль и стал
различать отдельные объекты. Ими оказались несколько вышедших из ресторана
людей и еще невесть откуда взявшиеся гиптуккеры. Эти ребята крутили головами
в пыльных шляпах и восторгались увиденным великолепием.
"А ведь они фактически мои враги. - подумал Кит. - Каждый гиптуккер
потенциально может провести через долину сотни и даже тысячи туков... Может,
мне воспользоваться случаем и найти Маллинза? Пусть этих перегонщиков станет
на три меньше".
Мысль показалась Карсону удачной, однако в этот момент стеклянные двери
распахнулись и в холл хлынули люди, до боли напоминавшие боевиков
фирмы-конкурента.
Их тяжелые сумки любителей гольфа не ввели Кита в заблуждение - широкие
плечи и одинаковые стрижки выдавали этих "спортсменов" с головой.
Карсон быстро набрал номер Маллинза и с ходу огорошил его: - Бен, здесь
несколько десятков вооруженных людей. Нужно немедленно принять меры.
- Где они? - переспросил Маллинз, его голос вздрагивал от возбуждения.
Кит хотел было ему ответить, но чья-то сильная рука выхватила у него
трубку. Карсон посмотрел на незнакомца и вспомнил, что уже видел его у себя
на этаже.
- Где они?! - продолжал кричать в трубку Маллинз, а незнакомый человек
нехорошо улыбнулся и сказал: - Мы уже здесь - спускайся...
61
Убранство ресторана оказалось еще красочнее и наряднее, чем отделка
холла. Только у Майка хватил решимости первым пройти на середину зала, а
Гвинет и Шило чуть поотстали.
Впрочем, Майк был тут же перехвачен метрдотелем.
- Прошу прощения, сэр, но вы случайно не ошиблись? - сохраняя на всякий
случай любезность, спросил он и искоса посмотрел на эмблему "барсуков".
- Не ошибся, - просто ответил Майк. - У меня есть деньги, и я намерен их
у вас потратить. Вы против?
- Ни в коем разе, сэр. - Метрдотель шаркнул ножкой. - Извольте вот к
этому столику. Он сегодня не занят и стоит в очень удобном месте. Отсюда вы
сможете видеть весь зал...
Майк махнул своим спутникам, и те неловко пробрались к нему, озираясь по
сторонам и цепляясь взглядом за декольтированных дам, курящих длинные
сигареты.
- Вам повезло, господа, сегодня у нас музыка. Отличный ансамбль из
Торн-Велля, - продолжал стрекотать метрдотель, лично пододвигая стул каждому
из трех гостей. Впрочем, его взгляд еще хранил печать озабоченности, и Майк,
истолковав это правильно, показал пачку банкнот, чем вызвал восторженную
улыбку на лице служителя и его бесконечные извинения.
- Ну что вы, сэр, я даже не сомневался!
Он сделал какой-то неуловимый знак, и появившийся из ниоткуда официант
подал уважаемым господам три экземпляра меню.
- Это нужно читать, Майк? - спросил Шило.
- Да, - ответил тот. - Тут весь перечень блюд.
- Говори нормально, - потребовал Гвинет. - Я хочу попробовать гуся. Я
гуся никогда не пробовал.
- А я бы покатался на каруселях, - неожиданно сказал Шило. - Я об этом с
детства мечтал.
- В ресторане каруселей нет, - заверил Майк. - Карусели бывают только в
парках.
- Что будем заказывать, господа? - спросил официант, вернувшийся к столу.
- Дайте нам гуся и еще две порции мяса, - сказал Майк.
- Какого мяса? Эскалоп фрондер, котлета трюфель или нарезка а-ля рюсс?
- Дайте гуся на троих, - сориентировался Майк, чувствуя, что не успеет
постичь всех тонкостей кулинарной науки.
- Как прикажете, сэр, - расцвел фальшивой улыбкой официант. - Что будете
пить?
- Шампанское! - произнес Майк. В этом вопросе он был подкован значительно
лучше.
- "Лиманж", "Дюплие", "Советик"? - уточнил официант с коварной улыбочкой.
- Самого дорогого, - определился Майк - И чтобы было холодное, - добавил
он, вспомнив статью из туристического проспекта.
- Всенепременно. - Официант согнулся и стал пятиться задом, пока не
уперся копчиком в затылок какого-то господина.
Официант ушел, и почти сразу заиграла музыка. Ансамбль из четырех человек
проворно двигал руками, поддерживая репутацию далекого городка Торн-Велля.
- Музыка, - констатировал Шило. Казалось, он захмелел без вина,
очутившись вдруг в совершенно ином мире.
На небольшой, свободный от столиков, пятачок вышли танцевать несколько
пар. Оголенные спины и прозрачные туалеты женщин взволновали Майка. Он
вспомнил девушку, которую вынес из жилища "собак" за секунду до пожара. Она
была одного с Майком возраста, и под ее тонким платьем...
Тогда, в запале боя, он почти ничего не понимал, но сейчас все стало на
свои места, а память угодливо выдавала ему самые лакомые кусочки
воспоминаний Позднее Майк неоднократно прокручивал в своем воображении
картины того, что вышло бы из их встречи, не будь он стеснен
обстоятельствами. И это были лучшие из фантазий Майка, которые он доводил до
осязаемого совершенства.
Майк был близок с этой девушкой столько раз, что уже верил в реальность
их отношений. Однако эти мысли мешали его главному делу, и он находил в себе
мужество прятать их, пока не появлялась возможность для нового полета
воображения.
- Господа, прошу убрать локти! - объявил официант, неожиданно появившись
с огромным, уставленным тарелками подносом.
"Барсуки" моментально выполнили команду и тут же погрузились в чарующие
запахи жареных гусиных потрошков, которые обрамляли запеченные в персиках
окорочка.
- Давай снимем эту белую штуку, - предложил Гви-нет, имея в виду
белоснежную скатерть. - Замажем мы ее, ой замажем.
- Это не имеет значения, господа, - пропел официант, - для того и белое,
чтобы мазать.
Расставив тарелки, он дополнил их небольшими кувшинчиками с соусом,
несколькими блюдами с сопутствующим салатом и напоследок увенчал построение
серебряным ведерком со льдом, из которого торчало горлышко бутылки.
- А теперь вот это, - произнес служитель столов и подносов, выставляя
фужеры, похожие на хрустальные тюльпаны. - Прикажете налить, господа, э-э..
"барсуки"?
- Налей, парень, - сказал Шило, проникаясь уважением к человеку,
рассмотревшему их принадлежность.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 [ 40 ] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
|
|