read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Знаменитая интуиция Гаррета подсказывала, что во всем был виноват Айви.
Человек, когда-то служивший в глубокой разведке, теперь опасался собственной
тени.
- Запомни, Скользкий. Это мой дом, и в нем действуют правила и порядок,
установленные мною.
- Спокуха, Гаррет. Все будет под контролем. Если вы и док куда-то
отправляетесь, желаю вам славно провести время.
- Надеюсь, все злодеи остались стоять лагерем возле моего дома.

Глава 46
Мы с Чэстити наслаждались прекрасным вечером. Вечер был бы
безукоризненным, если бы не один неприятный момент. Я заметил Майю Стамп.
Когда-то Майя была обо мне более высокого мнения, чем я сам.
Майя меня не увидела, я выбросил мысли о ней из головы и в итоге
прекрасно провел время. Чэстити была в полном порядке, и я чувствовал себя с
ней как рыба в воде. Я рассказывал ей байки о Гаррете, слегка
подредактировав их с учетом аудитории. Она, в свою очередь, поведала мне о
Чэс Блейн (о своем семействе она не очень распространялась). Мы потеряли
счет времени. А время потеряло наш след. Вдруг к нам подошел парень с не
очень чистым полотенцем, переброшенным через руку, и извиняющимся тоном
сообщил, что заведение закрывается. Мы кивнули, извинились и, оставив
слишком большие чаевые, вышли на улицу. Впрочем, мы ее не увидели - для нас
обоих мир слился в одну крошечную точку. Мы сами превратились в собственную
вселенную - как бывает только в далекой юности...
- Боже, до чего же ты красива, - сказал я ей, когда мы оказались дома
(это был не мой дом).
Она и вправду была прекрасна, еще прекраснее, чем я мог себе представить.
Однако ее скрытые комплексы прорвались наружу, и она запротестовала:
- Вот и неправда. Нос у меня кривой, один глаз сидит выше другого, а рот
перекошен. И одна грудь больше второй.
- Возможно, на ногах у тебя слишком длинные пальцы. Но мне на это
плевать. Слышишь, как все воют от зависти? Мне даже не пришлось идти за
своим счастьем за тридевять земель.
- Нам обоим в эти дни пришлось несладко, и мы слегка перенапряглись,
правда?
- Абсолютно точно. Никто и нигде не достигает полного комфорта. Поэтому
то, что делает нас свободными от напряжения и отчаяния, является драгоценным
подарком жизни. Разве не так?
- Это что - комплимент? Так постараемся действовать в его духе.
По совести говоря, я процитировал одну из сентенций Покойника. Но разве
можно разочаровать женщину?

***

Наверное, я начал стареть - проснулся с угрызениями совести, что ничего не сделал для поисков Эмеральд Дженн. Взглянув на спящую Чэс, я припомнил, как высоко отзывался Морли о ее достоинствах. Затем вспомнил, что видел Майю, и на душе стало тоскливо.
Чэс приоткрыла один глаз. Увидев, что я смотрю на нее, она улыбнулась и
потянулась. Простыня соскользнула, и я разинул рот в немом восторге.
К жизни мы вернулись лишь через час. Если вы спросите, где мы провели это
время, я не отвечу. Просто потому, что ничего не помню.

***
- Ну и что ты теперь собираешься делать? - поинтересовалась Чэс, услышав
от меня все подробности дела.
- В твоем вопросе - суть всего. Здравый смысл подсказывает мне все
бросить и оправдаться тем, что кто-то пытался мной манипулировать и за это я
получил деньги. Следовательно, мы квиты.
- Но часть Гаррета ужасно хочет узнать, что же происходит на самом деле,
а еще одна часть беспокоится о девушке - так ведь?
Я не стал выступать с признаниями.
- Уолдо рассказывал мне об одном деле, в котором он тебе помогал.
Естественно. Он не упустит сыграть свое "Это все моя вина".
- Уолдо? - Они что, уже на "ты"?
- Уолдо Тарп.
- А... Плоскомордый. Иногда я забываю, что у него есть имя.
- А твой друг Морли рассказал о деле, в котором была замешана девушка по
имени Майя и что-то такое под названием Сестры Рока.
- Неужели? - Ее слова меня несказанно удивили.
- Совершенно очевидно, Гаррет, ты - идеалист и романтик. Один из
последних по-настоящему хороших парней.
- Эй, остановись! Я уже начал краснеть. По правде говоря, в мире не
найдется второго столь прагматичного человека, чем сынок миссис Гаррет.
- Ты и сам в это не веришь. Что же, валяй, отправляйся на поиски Эмми
Дженн. Я ухожу с твоего пути. Тебе нельзя отвлекаться.
- Здесь мы полностью расходимся во взглядах.
- Успокойся. Как только покончишь с делом, дай сигнал в дом моего отца. Я
постучу в твою дверь, прежде чем ты успеешь произнести: "Ах, эта противная
девчонка Чэстити!" - О Боже... - Неужели все повторяется снова?
- В чем дело?
- Не сердись, но я не знаю, кто твой отец.
- Неужели ты не провел предварительного расследования?
- Не видел в этом никакой необходимости.
- Мой отец - Повелитель Огня Фоке Дайрхарт.
Господи помилуй! Я сумел только пискнуть.
- Так ты не забудешь меня известить? Снова писк. Никогда не имел дел с
дочерьми чародеев-аристократов. Я чувствую, что пока недостоин чести
украсить своей шкурой чей-нибудь портфель.
- Папуля не должен пугать тебя. Дома он для всех просто старый Фред
Блейн.
Еще бы. Всю жизнь искал себе девчонку, чей папаша - один из
могущественнейших магов, мечтающий лишь о том, чтобы я шлепал его по спине и
называл Фредди.
- Так ты известишь меня?
- Ты прекрасно знаешь, что да, женщина-дьявол.
Я потерял способность сопротивляться.
- Тогда приступай к своей благородной миссии. - Она сморщила носик: -
Папа не преминет заявить: "А что я тебе говорил?" - когда я расскажу ему о
больнице. Просто ненавижу, когда он оказывается прав, а он прав всегда,
считая людей злыми, эгоистичными и жесткими созданиями.
Я подставил щеку для прощального поцелуя и направился домой, размышляя на
ходу, почему один из самых блестящих героев Каренты находится здесь, в
Танфере, а не очищает Кантард от остатков разбитых отрядов противника.

Глава 47
На сей раз я проскользнул домой через черный ход. Скользкий и Айви
проводили время на кухне. Один пил, другой занимался стряпней.
- Привет, Гаррет, - начал Скользкий, - буфет пуст.
- Не мешало бы и бочоночек подкупить, - заплетающимся языком пробормотал
Айви.
- И не надоело вам обоим постоянно долдонить одно и то же? - проворчал я.
Если им здесь не нравится, никто их не держит.
Где-то у входной двери Попка-Дурак жаловался, что его, несчастного, все
бросили. Интересно, коль скоро кончились все запасы, не захочет ли Скользкий
приготовить рагу из попугаины.
Еще любопытно, что подумает Покойник, когда проснется и обнаружит себя в
этом зоопарке.
- Не пора ли вам подыскать себе более тучное пастбище? - осведомился я.
- А?
- Вы пробовали найти работу? Подыскать жилье? Сдается мне, я выполнил
свой долг перед вами.
- А?
- Он абсолютно прав, - вдруг заявил Айви. Его язык заплетался, но,
несмотря на это, Айви пьяный был значительно более красноречив, чем Айви
трезвый. - Разве мы вносим свой вклад в общее дело? Не исключено, что мы
вообще не способны на такое. И это в конце концов его дом.
Проклятие. Совершенно справедливые слова Айви почему-то заставили меня
почувствовать себя виноватым.
- Разве я не мыл его проклятую посуду, Айви? Не стирал белье? Я даже
протирал жидкостью от насекомых ту гадость, которая содержится в библиотеке.
На ней развелось столько жучков... Поэтому не говори, Айви, что я не вносил
свой вклад. Послушай, Гаррет, какого черта ты вообще хранишь эту мумию? А
если уж так приспичило, почему выбрал именно это страшилище?
- Оно - прекрасная тема для бесед. Девицы, например, утверждают, что
мумия - душка. Даже это не разбудило Покойника.
- А что ты сделал, Айви? - Скользкий меня не слышал. - Сосешь эту
лошадиную мочу, пока я не начинаю задавать себе вопрос, где она в тебе
помещается. Вы хотите есть?
- Да.
- В таком случае вонзите свои клыки в эти лепешки. Соус сейчас будет
готов. Он грозно двинулся в сторону Айви, но тот, не обращая внимания,
отправился навестить попугая. Захлопнув за ними дверь, я поспешно
подкрепился, размышляя про себя, не сочетались ли ненароком мои постояльцы
браком - уж очень все напоминало семейную сцену. Скользкий снова принялся
орать. Его рев разносился по всему дому.
- Хватит! - в свою очередь, гаркнул я. - Скажите лучше, ко мне кто-нибудь
заходил?
- Чтоб мне сдохнуть. Вы, Гаррет, наверное, самый популярный парень в
городе. Какие-то люди постоянно колотили в дверь.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 [ 40 ] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.